Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch [plural]

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Zielstrebigkeit f téléologie fübertr.Substantiv
Dekl. Freizeit -en f temps libre mSubstantiv
Dekl. Pech n poix fSubstantiv
Dekl. Mitleid n pitié fSubstantiv
Dekl. Plural m pluriel mSubstantiv
Dekl. Entremets - n
entremets {m} {Sing.} hier im Plural: I. Entremets {n} {GASTR} / Zwischengericht {n};
entremets m plgastrSubstantiv
Dekl. Zittern n
tremblement {m}: I. Zittern {n}; Beben {n}
tremblement mSubstantiv
Dekl. krankhafte Schläfrigkeit f
somnolence {f}: I. {Medizin} Somnolenz {f} / Benommenheit {f}, krankhafte Schläfrigkeit;
somnolence fmedizSubstantiv
Dekl. Spielverderber - m
trouble-fête {m} (Plural unverändert): I. Spielverderber {m}
trouble-fête mSubstantiv
Dekl. Großbuchstabe -n m
versal {m}: I. {Sprachwort} Versal meist Plural / Großbuchstabe {m};
versal -s mSprachwSubstantivPT
Dekl. Bücherstütze -n f
serre-livres {m} (Plural unverändert): I. Bücherstütze {f};
serre-livres (unverändert) mSubstantiv
Dekl. Hämozyt -en m
hémocyte {m}: I. {Medizin} Hämozyt {m} meist Plural / Blutkörperchen {n};
hémocyte mmedizSubstantiv
Dekl. Pech n
maichance {f}: I. Unglück {n}, Pech {n};
maichance fSubstantiv
Dekl. Rührseligkeit -en f
larmoyance {f}: I. Larmoyanz {f} / Weinerlichkeit {f}, Rührseligkeit {f} (häufig Plural)
larmoyance fSubstantiv
Dekl. Germinalie -n f
germinalie {f}: I. Germinalie {f} meist Plural / Germinaldrüse {f} (Geschlechtsdrüse);
germinalie fmedizSubstantiv
Dekl. Weinerlichkeit -en f
larmoyance {f}: I. Larmoyanz {f} / Weinerlichkeit {f}, Rührseligkeit {f} (häufig Plural)
larmoyance fSubstantiv
Dekl. Hämatozyt -en m
hématocyte {m}: I. Hämatozyt {m} meist Plural --> Hämazyt;
hématocyte mmedizSubstantiv
Dekl. Auge -n n
Augenanzahl beim Würfeln oft im Plural
point mSubstantiv
Dekl. Versal -ien m
versal {m}: I. {Sprachwort} Versal meist Plural / Großbuchstabe {m};
versal mSprachwSubstantiv
Dekl. Pocken f, pl
variole {f}: I. {Medizin} Variola {f} meist Plural / Pocken, schwarze Blattern;
variole fmedizSubstantiv
Dekl. Schrift -en f
scripture {f}: I. Skriptur {f} meist Plural / Schrift {f}, Schriftstück {n};
scripture fSubstantivEN
Dekl. Skriptur -en f
scripture {f}: I. Skriptur {f} meist Plural / Schrift {f}, Schriftstück {n};
scripture fSubstantivEN
Dekl. Repressalien f, pl
représsailles {f/Plur.}: I. Repressalie {f} meist Plural: Repressalien / Druckmittel {n}, Vergeltungsmaßnahme {f};
représailles f, plSubstantiv
Dekl. Lärm m
spectacle {m}: I. {allg.} Spektakel {m} / Schauspiel {n}; II. {ugs.} Spektakel {m} / Lärm {m};
spectacle mSubstantiv
Gipfel (Plural) des cimes
Dekl. Hämozytoblast -en m
hémocytoblaste {m}: I. Hämozytoblast {m} meist Plural / Stammzelle der Hämozyten;
hémocytoblaste mmedizSubstantiv
Dekl. Vertebrat -en m
vertébré {m}: I. Vertebrat {m} meist Plural / Wirbeltier {n}; Gegensatz Evertebrat
vertébré mzooloSubstantiv
Dekl. Vergeltungsmaßnahmen f, pl
représsailles {f/Plur.}: I. Repressalie {f} meist Plural: Repressalien / Druckmittel {n}, Vergeltungsmaßnahme {f};
représsailles f, plSubstantiv
Dekl. Quälerei -en f
tracasserie {f}: I. Trakasserie {f} / Quälerei {f}, Schikane {f} meist im Plural;
tracasserie -s fSubstantiv
Dekl. Preis -- m
rançon {f}: I. Lösegeld {f}; II. {fig.} Preis {m} ohne Plural (in Redewendungen);
rançon mfig, übertr.Substantiv
Dekl. Schikane meist im Plural -n f
tracasserie {f}: I. Trakasserie {f} / Quälerei {f}, Schikane {f} meist im Plural;
tracasserie -s fVerwaltungsfachang. Substantiv
Dekl. Radiolarie -n f
radiolarie {f}: I. Radiolarie {f} meist Plural / Strahlentierchen (meerbewohnende Wurzelfüßer);
radiolarie fSubstantiv
Dekl. Trakasserie ...ien f
tracasserie {f}: I. Trakasserie {f} / Quälerei {f}, Schikane {f} meist im Plural
tracasserie fSubstantiv
Dekl. Larmoyanz f
larmoyance {f}: I. Larmoyanz {f} / Weinerlichkeit {f}, Rührseligkeit {f}; (häufig Plural);
larmoyance fSubstantiv
Dekl. Schriftstück -e n
scripture {f}: I. Skriptur {f} meist Plural / Schrift {f}, Schriftstück {n};
scripture fSubstantivEN
sie mögen (Plural) ils aiment (m); elles aiment fSubstantiv
Dekl. Oberst -en m
colonel: I. {Militär} Oberst, Gen.s und-en R126; Plural: -en;
colonel mmilitSubstantivEN
Dekl. Geschlechtskrankheit -en f
maladie vénérienne {f}: I. {Medizin} venerische Krankheiten {f/ Plur.} / Geschlechtskrankheit {f} meist Plural;
maladie vénérienne fmediz, übertr.Substantiv
Dekl. Tauromachie ...ien f
tauromachie {f}: I. Tauromachie {f} ohne Plural / Technik des Stierkampfs; Tauromachie {f} / Stierkampf {m};
tauromachie fSubstantiv
Dekl. Wirkware -n f
tricotage {m}: I. das Stricken {n}; II. Trikotage {f} / Wirkware {f} meist Plural;
tricotage mSubstantiv
Dekl. Dreivierteltakt -e m
trois-quatre {m} (Plural unverändert): I. {Musik} Dreivierteltakt {m};
trois-quatre mmusikSubstantiv
Dekl. Mandibel -n f
mandible {Adj.}: I. {Biologie} Mandibel {f} meist Plural / Oberkiefer {m}, erstes Mundgliedmaßenteil der Gliederfüßer;
mandible mfbioloSubstantiv
Dekl. Wirbeltier -e n
vertébré {m}: I. Vertebrat {m} meist Plural / Wirbeltier {n}; Gegensatz Evertebrat
vertébré mzooloSubstantiv
Dekl. Variola Variolä und Variolen und Variole f
variole {f}: I. {Medizin} Variola {f} meist Plural / Pocken, schwarze Blattern;
variole fmedizSubstantiv
Dekl. einzelliger Blutparasit -en m
hémosporidium {m}: I. Hämosporidium {n}meist Plural / einzelliger Blutparasit {m}
hémosporidium mmedizSubstantiv
Dekl. Hämoblast -en m
hémoblaste {m}: I. Hämoblast {m} meist Plural / blutbildende Zelle im Knochenmark (Stammzelle);
hémoblaste mmedizSubstantiv
Dekl. übert. Blutgefäß -e n
vaso capilar {m} [meist im Plural]: I. Kapillargefäß (meist im Plural) / Blutgefäß {n};
vaso capilar vasos capilares mmedizSubstantiv
Dekl. Übergewicht -e n
préponderance {f}: I. Präponderanz {f} / Übergewicht {n} zum Beispiel eines Staates;
préponderance fSubstantivEN
Dekl. Hauptprämisse -n f
prémisse majeure {f}: I. Hauptprämisse {f} Plural bei unterschiedlichen Leuten und unterschiedlichen Augenmerken;
prémisse majeure fSubstantiv
Dekl. Skulptur -en; II. ohne Plural; f
sculpture {f}: I. Skulptur {f} / Bildhauerarbeit {f}, Bildhauerwerk {n}; II. Skulptur {f} ohne Plural / Bildhauerei {f}, Bildhauerkunst {f};
sculpture fSubstantivEN
Dekl. Schutzblech -e n
garde-boue {m}: I. Schutzblech {n}; II. {Auto} Kotflügel {m};
garde-boue Plural unverändert: garde-boue mSubstantiv
Dekl. Dosenöffner m, Büchsenöffner - m
Haushaltsgeräte
ouvre-boîtes Plural unverändert mSubstantiv
Dekl. Flaschenöffner - m ouvre-bouteilles Plural unverändert mSubstantiv
Notbehelf -e m pis-aller (unveränderter Plural) mSubstantiv
Dekl. Kotflügel - m
garde-boue {m}: I. Schutzblech {n}; II. {Auto} Kotflügel {m};
garde-boue Plural unverändert: garde-boue mautoSubstantiv
Dekl. Speisekammer - f garde-manger Plural unverändert: garde-manger mSubstantiv
Dekl. Passierschein -e m laisser-passer (Plural unverändert) mSubstantiv
Dekl. Pertinens Pertinenzien n
pertinence {f}: I. Pertinens {n} (Plural: Pertinenzien) und Pertinenz {f} (Plural: Pertinenzen) / Zugehörigkeit {f}; das Zutreffen {n}, {übertragen} die Aussage {f};
pertinence fSubstantiv
Agrarüberschuss ...überschüsse m
meist im Plural
produit agricole excédentaire -s agricoles excédentaires mlandw, wirts, Komm.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.01.2022 0:07:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken