Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. eine bestimmte Marke f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
une marque précise f
Substantiv
Dekl. ausweglose Situation oder Lage -en; -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
situation sans issue {f}: I. ausweglose Situation / Lage, aussichtslose Lage / Situation;
situation sans issue f
Substantiv
eine Situation verbessern
améliorer une situation
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
jemandem eine Ohrfeige geben
mettre des tartes à qn
eine Süßspeise
le blanc-manger
Dekl. Standortanalyse -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
analyse de la situation géographique f
Substantiv
eine Zeitung abonnnieren
s'abonner à un journal
Dekl. eine Schachtel Zahnstocher f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
une boîte de cure-dents f
Substantiv
Dekl. eine Schachtel Wattestäbchen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Körperpflege
une boîte de coton-tiges f
Substantiv
eine Denkpause einlegen Überlegung
faire une pause (pour réfléchir)
Monopolstellung -en f
situation de monopole f
Substantiv
Monopolstellung -en f
situation de monopole -s f
Substantiv
eine Behinderung überwinden
surmonter un handicap
eine bewunderte Frau
une femme admirée
Dekl. eine Dose Erbsen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
une boîte de petits pois f
culin kulinarisch Substantiv
eine wichtige Entscheidung
une importante décision
eine schlanke Frau
une femme mince
eine Menge Lösungen
une foule de solutions
eine verrückte Sache
une drôle d'affaire
eine kühle Atmosphäre Stimmung
une absence de vie
eine zweistündige Sitzung Zeitangabe
une réunion de deux heures
▶ Dekl. Wein -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
hier eine bestimmte Sorte
cru m
vin
Substantiv
eine Wanderung machen
faire de la randonné(e) Verb
Stellung f
situation f
Substantiv
eine schwierige Situation meistern fig. , übertr. umgs.: etwas umschiffen , umschippern
passer le cap übertr. übertragen Verb
seine persönliche Situation Lebenssituation
sa situation personnelle
Verschlechterung der Situation -en f
aggravation de la situation f
Substantiv
eine schwierige Lage überstehen
franchir le cap fig figürlich Verb
eine ganz abscheuliche Bosheit
une malice noire übertr. übertragen
verzweifelte wirtschaftliche Situation (/ Lage) f
Ökonomie
situation f femininum économique désespérée Substantiv
jemandem eine Ohrfeige geben Gewalt
flanquer (/ donner) une gifle à qn
auf eine Hochzeit gehen Heirat
aller à la noce
Dekl. Situationskomik f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
comique de situation {f}: I. Situationskomik {f} / Komik, die durch eine erheiternde und zum Lachen reizende Situation entsteht;
comique de situation f
Substantiv
eine richtige Klette sein fam familiär Charakter , Verhalten
être vraiment collant(e) fam familiär
eine Dekontamination vornehmen décontaminer {Verb}: I. dekontaminieren / eine Dekontamination vornehmen;
décontaminer Verb
eine Reise in die Berge
un voyage à la montagne
eine Pflanze ins Freiland umsetzen Gartenarbeit
transplanter une plante en pleine terre
eine ruhige Kugel schieben fig figürlich Arbeit
avoir un boulot peinard fig figürlich
eine Stunde Zeitangabe
une heure
Dekl. politische Lage -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
situation politique f
Substantiv
aktuelle Lage f
situation actuelle f
Substantiv
etw. meistern
avoir raison de qc fig figürlich , übertr. übertragen Verb
eine Woche Zeitangabe
une semaine
Welch eine ... !
Quelle ... !
Die Krankheit, an der er gestorben ist, war eine Grippe. Krankheiten , Tod / (sterben)
La maladie dont il est mort était une grippe.
nachdenken, bevor man eine Entscheidung fällt Überlegung , Entschluss
réfléchir avant de prendre une décision
Die Situation hat sich völlig geändert. Entwicklung
La situation a complètement changé.
jdn in eine Einrichtung (/ Anstalt) einweisen Behandlung
envoyer qn dans une institution
Sie ist eine Cousine von mir. Verwandtschaft
Elle est une de mes cousines.
Übermorgen habe ich eine wichtige Verabredung.
Après-demain j'ai un rendez-vous important.
jmdn. vor eine schwierige Aufgabe stellen
donner du grain à moudre à qn fig figürlich Verb
Ich habe ihm eine (Ohrfeige) verpasst. Konflikt , Gewalt
Je lui en a collé une.
Ich will gerne eine gute Mutter sein. Absicht
Je voudrais être une bonne mère.
Kannst du mich für eine Nacht unterbringen? Unterkunft
Tu peux me loger pour une nuit ?
eine (intime) Beziehung mit einer Frau haben Sexualität
avoir des relations avec une femme
Wir haben eine Zweitwohnung in der Normandie. Wohnung
Nous avons une résidence secondaire en Normandie.
Dekl. Situationskomödie ...dien f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
comédie de situation {f}: I. Situationskomödie {f} / Komödie, deren Komik besonders durch Verwechslungen, Verkettung überraschender Umstände, Intrigen oder Ähnliches;
comédie de situation f
Substantiv
eine schallende Ohrfeige f
Gewalt
une sacrée claque f
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 8:12:31 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 16