pauker.at

Französisch Deutsch lief auf eine Sandbank auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en
f
connexion à la demande
f
Substantiv
Dekl. eine bestimmte Marke
f
une marque précise
f
Substantiv
Dekl. Kauf auf Probe Käufe ...
m
vente à titre d'essai
f
jur, Verwaltungspr, steuer, kaufm. SpracheSubstantiv
auf eine Hochzeit gehen
Heirat
aller à la noce
auf eine Sandbank auflaufen s'échouer sur un banc nautVerb
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
aufspulen bobiner Verb
Dekl. Klettergerüst -e
n

auf einem Spielplatz
cage à poules
f

sur une aire de jeu
figSubstantiv
Dekl. Umschalten auf Zwischenfrequenzen
n
commutation aux fréquences intermédiaires
f
technSubstantiv
jemandem eine Ohrfeige geben mettre des tartes à qn
bedacht auf soucieux deübertr.Adjektiv
auf Nimmerwiedersehen à plus jamais
auf Umwegen de façon détournée
eine Süßspeise le blanc-manger
ich räume auf je range
eine Behinderung überwinden surmonter un handicap
eine bewunderte Frau une femme admirée
auf deine Gefahr à tes risques et périlsRedewendung
Dekl. eine Schachtel Zahnstocher
f
une boîte de cure-dents
f
Substantiv
Dekl. eine Schachtel Wattestäbchen
f

Körperpflege
une boîte de coton-tiges
f
Substantiv
eine wichtige Entscheidung une importante décision
eine zweistündige Sitzung
Zeitangabe
une réunion de deux heures
eine Denkpause einlegen
Überlegung
faire une pause (pour réfléchir)
eine verrückte Sache une drôle d'affaire
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
Dekl. eine Dose Erbsen
f
une boîte de petits pois
f
culinSubstantiv
sich beziehen auf se concerner
auf unsere Kosten à nos frais
Auf Ihr Wohl!
Trinkspruch, Feiern
À votre santé !
eine Zeitung abonnnieren s'abonner à un journal
auf dasselbe herauskommen revenir au même
eine schlanke Frau une femme mince
sich einlassen auf s'embarquer dans
eine Menge Lösungen une foule de solutions
sich beschränken auf se limiter à
Eischnee auf Vanillesosse
m

Nachtisch
œufs m,pl à neige, île f flottanteSubstantiv
auf jmdn. stehen
ugs.
Konjugieren avoir le béguin pour qn
fam.
fig, umgspVerb
auf unsere Gefahr à nos risques et périls
auf dem Laufenden au courant
eine kühle Atmosphäre
Stimmung
une absence de vie
auf gleicher Höhe de frontRedewendung
sich beziehen auf être relatif, ve à
auftauchen présenter
difficultés
Verb
eine Wanderung machen faire de la randonné(e) Verb
aufgeben irreg. plaquer ugs. umgspVerb
aufschlagen irreg. planter
tente
Verb
aufleuchten flamboyer Verb
auflodern flamboyer Verb
auf sur
auf dans
Dekl. Wein -e
m

hier eine bestimmte Sorte
cru
m

vin
Substantiv
auf gut Glück au hasard
Graffiti auf etw. sprühen taguer qc
betreffend, in Bezug auf
concernant {Präposition}: I. betreffend, bezüglich;
concernantPräposition
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
Eine Brise kommt auf.
Winde, Wetter
La brise se lève.
auf jdn/etw folgen succèder à qn/qc
eine lahme Ente sein
ugs., abwertend
Konjugieren avoir des nouilles à la place des muscles
fam.
sport, umgspVerb
auf Sparflamme laufen Konjugieren tourner au ralenti Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.10.2025 20:54:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken