pauker.at

Französisch Deutsch dem trügerischen Wort

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Buchhaltung f; Rechnungswesen n
f
comptabilité
f
finan, Komm.Substantiv
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, --
f
blocage
m

d'un compte en banque
finan, VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; --
f
compagnie
f
Substantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Dekl. Regelung, das Regeln n -en, --
f
commande à asservissement -s
f
technSubstantiv
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
auf dem Laufenden au courant
Dekl. Bauch, Bäuchlein n Bäuche, -
m
brioche
m

fam.
umgsp, übertr.Substantiv
Wort
n
le motSubstantiv
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
auf dem Spiel stehen être en jeu
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
Leute aus dem Norden gens du Nord
utner dem Vorwand von sous le couvert defigRedewendung
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
nur dem Namen nach seulement de nom
dem Erdboden gelich machen raser
dem Tod von der Schippe springen, dem Tod ein Schnippchen schlagen faire la nique à la mortRedewendung
mit dem Mut der Verzweiflung
Gefühle
avec l'ardeur du désespoir
Dekl. trügerischer Schein -e
m

trompe-l'œil {m} (Plural unverändert): I. {fig.} trügerischer Schein {m};
trompe-l'œil
m
figSubstantiv
dem Erstbesten au premier venu
in dem auquel = à lequel
PCM-Wort
n

Telekommunikation
mot de code
m

télécommunication {(en modulation par impulsions et codage)}
Substantiv
ausschreiben (Wort) écrire en toutes lettres
geflügeltes Wort
n
mot m célèbreSubstantiv
Dekl. Leitungsunterbrechung f; Abstellen n des Telefons -en, --
f

Telefon
coupure de téléphone
f
Substantiv
Dekl. Siesta -s
f

sieste {f}: I. Siesta {f} / Ruhepause nach dem Essen; Mittagsschlaf {m};
sieste
f
Substantiv
dem Schicksal entkommen conjurer le sort Verb
radfahren aller à bicyclette Verb
Aus dem Foto ist nichts geworden.
Ergebnis
La photo est ratée.
kein Dach über dem Kopf haben
Wohnen
être à la rue, être sans abri
Hast du Angst vor dem Tod? As-tu peur de la mort ?
den Tisch mit dem Schwamm putzen nettoyer la table à l'éponge
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
ein Wort, das aus dem Griechischen stammt
Sprachen
un mot qui provient du grec
Dekl. trügerischen Worte
n, pl
des paroles trompeuses
f, pl
Substantiv
Es müsste mit dem Teufel zugehen, wenn ...
Einschätzung
Ce serait vraiment le diable si ...
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen au lieu-dit
mit dem Finger auf jdn/etw zeigen montrer qn/qc du doigt
auf dem Gang sur le palierAdjektiv, Adverb
Dekl. Gepäckaufbewahrung f, Gepäckaufbewahrungsraum m
f
consigne
f

gare
Substantiv
Wort halten irreg. tenir parole Verb
Dekl. Suchanzeige f, Steckbrief m
f
avis de recherche
m
Substantiv
unanständige(s) Wort
n
gros mot
m
Substantiv
mit einem Wort brefAdverb
auf dem Boden à ou par terre
dem Volumen nach en volumeAdjektiv, Adverb
Dekl. Stadtrand m, Umland n
m
périphérie
f
Substantiv
über dem Meeresspiegel au-dessus du niveau de la merFiktionAdjektiv, Adverb
mit dem Zug en train
auf dem Dachboden au grenier
auf dem Markt au marchéAdjektiv, Adverb
unter dem Herzen dans son sein
unter dem Deckmantel sous le couvert de
aus dem Norden du nord
dem Regen zusehen regarder tomber la pluieRedewendung
aus dem Effeff
Handeln
sur le bout du doigt figfig
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.07.2025 3:21:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken