pauker.at

Französisch Deutsch bekam in den Griff

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
Dekl. Griff -e
m
prise
f

lutte
Substantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
Dekl. Griff
m
poignetSubstantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
Dekl. Logik
f

Philosophie
logique
f
Substantiv
in den Tropen sous les tropiques
in den Griff bekommen fig. gérer fig. Verb
in den Schatten stellen éclilpser
sich in den Vordergrund drängen se mettre en avant
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
Den Haag
Städtenamen
La Haye
in Österreich en Autriche
münden in déboucher dans
in Anbetracht vuPräposition
in Originalfassung en version originaleAdverb
in Kürze rapidementAdverb
wohnen in habiter à
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
in den Bergen à la montagne
in..., heute in..., bis ... d'ici le/la
in diesem Augenblick à ce moment-là
zahlbar in Raten payable à tempérament [ou par mensualités]
in Übereinstimmung mit en accord avec
in der Welt dans le monde
in den Bergen sur les sommets
in Zukunft, künftig à l'avenir
in Mode sein être à la mode
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
Karneval in Nizza
m
carneval de Nice
m
Substantiv
in drei Tagen en 3 jours
in deren Verlauf au cours de laquelle
ich wohne in j'habite à
den Vorrang haben primer Verb
in Mitten von au milieu de
in Schluchzen ausbrechen éclater en sanglots
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
in Gestalt von .... sous la forme de
in Lachen ausbrechen éclater de rire
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
in alle Himmelsrichtungen dans toutes les directions
in jemandes Auftrag pour le compte de qn
bewandert in, versiert in versé,-e dans
in zweifacher Ausfertigung en deux exemplaires
in jeder Hinsicht sous tous les rapportsRedewendung
in den Ruhestand en retraiteAdjektiv, Adverb
in aller Ruhe en toute tranquillité
(in der) Luftlinie à vol d'oiseauRedewendung
wenn man vom Teufel spricht
lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabulaübertr., lat.Redewendung
Dekl. Film in Originalfassung -e
m
film en version originale
m
Substantiv
Artischocken in Essigsoße
Speisen
artichauts à vinaigrette
m
Substantiv
in den Ferien en vacances
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e
n
une pièce en cinq actes
f
Theat.Substantiv
in en prép [moyen de transport]
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.10.2025 3:09:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken