pauker.at

Französisch Deutsch Spanne von 2 Tagen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
spannen bander
corde
Verb
Dekl. Konfidenzniveau
n

im Sinne von: Vertrauensniveau
niveau de confiance
m
ForstwSubstantiv
Dekl. Erhebung von Steuern -en {unterschiedliche Arten}
f
levée des impôts
f
Verwaltungspr, steuer, Verbrechersynd., Manipul. Prakt.Substantiv
Dekl. Spanne von 2 Tagen -n
f

Spanne von zwei Tagen
écart de 2 jours
m

écart de deux jours
Substantiv
Dekl. Abgabe von Methadon
f
remise de méthadone
f
mediz, Pharm.Substantiv
Dekl. Rinde, Schale -n, -n
f

Rinde von Bäumen, Schale von Früchte
l'écorce
m
Substantiv
Abgabe von sterilem Injektionsmaterial -n
f
remise de matériel d'injection stérile
f
mediz, Pharm.Substantiv
Dekl. Spanne von 4 Tagen -n {Intervalle, mehrmals, etc.}
f

vier
écart de 4 jours
m

quatre
Substantiv
Dekl. Minus von 2 Punkten
n
recul de 2 points
m
finan, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
anhand von à travers de
unterhalb von au-dessous
von 2 bis 8 Uhr de 2 à 8 heures
Todestag m [Jahrestag] (von jdm)
Tod
jour m anniversaire de la mort (de qn)
von Atomwaffen befreien
dénucléariser {Verb}: I. denuklearisieren / Atomwaffen frei machen / befreien; Atomwaffen abrüsten;
dénucléariser Verb
in drei Tagen en 3 jours
Anordnung von Kurzarbeit
f

temporär
mise en activité partielle
f

temporaire
Substantiv
Teilen von Frequenzen
n
partage des fréquences
m
technSubstantiv
am Rand von en marge de
in Gestalt von .... sous la forme de
innerhalb von ... Tagen dans le délai de ... joursRedewendung
Was...von...unterscheidet Ce qui distingue/ différencie...de...
von Hand melken traire à la main
im Norden von dans le nord de
in Mitten von au milieu de
im Auftrag von pour le compte de
Dekl. Inhalt eines Gärbottichs -e
m
cuvée
f
Substantiv
tagen tenir séanceVerb
tagen siéger Verb
von de
Dekl. Spanne von 3 Tagen -n
f

Spanne von drei Tagen
écart de 3 jours
m

écart de trois jours
Substantiv
Dekl. Wiederholungszyklus von vier Zeichen ...zyklen
m
cycle de répétition de quatre caractères
m
technSubstantiv
beeindruckt sein von etwas être impressionné de qc
klarstellen
Synonym:1. präzisieren
2. klarstellen
préciser
Synonym:1. préciser
2. préciser, souligner
Verb
utner dem Vorwand von sous le couvert defigRedewendung
unter der Führung von dans le sillage de
an den anderen Tagen les autres jours
von etw erstaunt sein être étonné de qc
Anfall m von Wahnsinn coup m de folie
von dieser Zeit an à partir de ce moment-là
von etw Nutzen ziehen profiter de qc
von nun an, künftig désormais
3:2 Sieg
m

sprich: Drei zu zwei Sieg
victoire f 3 buts à 2sportSubstantiv
Die restlichen 2 % stammen aus Abfall, Biomasse, Biogas, Fotovoltaik und Wind.www.admin.ch Les 2 % restants proviennent des déchets, de la biomasse, du biogaz, de la photovoltaïque et de l’énergie éolienne.www.admin.ch
dem Tod von der Schippe springen, dem Tod ein Schnippchen schlagen faire la nique à la mortRedewendung
sich scheiden lassen von jemandem divorcer d'avec qn
drei Kilometer von hier (entfernt) à trois kilomètres d'ici
2 und 2 macht (/ ist gleich) 4
Rechnen
2 plus 2 font 4
einen Betrag von jemandem einkassieren
Geld, Finanzen
encaisser une somme auprès de quelqu'unVerb
Abgabe von sterilem Dativ Injektionsmaterial
f
remise de matériel d'injection stérile
f
mediz, Pharm.Substantiv
2 km vom Zentrum entfernt
Entfernung
à 2 km du centre
von Luft und Liebe leben vivre d'amour et d'eau fraîcheRedewendung
infolge von dû/due à
geschätzt von estimé de
zusammengestellt von rassemblé par
von vornherein à priori
befreien von délivrer de
aus, von dans
handeln von s'agir de
von welchem duqeul = de lequel
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.11.2025 6:15:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken