pauker.at

Französisch Deutsch Spannen von 2 Tagen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
spannen bander
corde
Verb
Dekl. Erhebung von Steuern -en {unterschiedliche Arten}
f
levée des impôts
f
Verwaltungspr, steuer, Verbrechersynd., Manipul. Prakt.Substantiv
Dekl. Konfidenzniveau
n

im Sinne von: Vertrauensniveau
niveau de confiance
m
ForstwSubstantiv
Dekl. Spanne von 2 Tagen -n
f

Spanne von zwei Tagen
écart de 2 jours
m

écart de deux jours
Substantiv
Dekl. Abgabe von Methadon
f
remise de méthadone
f
mediz, Pharm.Substantiv
Dekl. Rinde, Schale -n, -n
f

Rinde von Bäumen, Schale von Früchte
l'écorce
m
Substantiv
Abgabe von sterilem Injektionsmaterial -n
f
remise de matériel d'injection stérile
f
mediz, Pharm.Substantiv
Dekl. Minus von 2 Punkten
n
recul de 2 points
m
finan, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
unterhalb von au-dessous
anhand von à travers de
von 2 bis 8 Uhr de 2 à 8 heures
Todestag m [Jahrestag] (von jdm)
Tod
jour m anniversaire de la mort (de qn)
in Gestalt von .... sous la forme de
von Atomwaffen befreien
dénucléariser {Verb}: I. denuklearisieren / Atomwaffen frei machen / befreien; Atomwaffen abrüsten;
dénucléariser Verb
innerhalb von ... Tagen dans le délai de ... joursRedewendung
in Mitten von au milieu de
am Rand von en marge de
im Auftrag von pour le compte de
Teilen von Frequenzen
n
partage des fréquences
m
technSubstantiv
im Norden von dans le nord de
Anordnung von Kurzarbeit
f

temporär
mise en activité partielle
f

temporaire
Substantiv
von Hand melken traire à la main
in drei Tagen en 3 jours
Was...von...unterscheidet Ce qui distingue/ différencie...de...
tagen tenir séanceVerb
Dekl. Inhalt eines Gärbottichs -e
m
cuvée
f
Substantiv
von de
Spannen --
n
serrage
m
Substantiv
tagen siéger Verb
von dieser Zeit an à partir de ce moment-là
Dekl. Wiederholungszyklus von vier Zeichen ...zyklen
m
cycle de répétition de quatre caractères
m
technSubstantiv
Dekl. Spanne von 4 Tagen -n {Intervalle, mehrmals, etc.}
f

vier
écart de 4 jours
m

quatre
Substantiv
klarstellen
Synonym:1. präzisieren
2. klarstellen
préciser
Synonym:1. préciser
2. préciser, souligner
Verb
beeindruckt sein von etwas être impressionné de qc
utner dem Vorwand von sous le couvert defigRedewendung
Anfall m von Wahnsinn coup m de folie
von etw Nutzen ziehen profiter de qc
von nun an, künftig désormais
unter der Führung von dans le sillage de
von etw erstaunt sein être étonné de qc
an den anderen Tagen les autres jours
3:2 Sieg
m

sprich: Drei zu zwei Sieg
victoire f 3 buts à 2sportSubstantiv
Die restlichen 2 % stammen aus Abfall, Biomasse, Biogas, Fotovoltaik und Wind.www.admin.ch Les 2 % restants proviennent des déchets, de la biomasse, du biogaz, de la photovoltaïque et de l’énergie éolienne.www.admin.ch
dem Tod von der Schippe springen, dem Tod ein Schnippchen schlagen faire la nique à la mortRedewendung
sich scheiden lassen von jemandem divorcer d'avec qn
einen Betrag von jemandem einkassieren
Geld, Finanzen
encaisser une somme auprès de quelqu'unVerb
2 und 2 macht (/ ist gleich) 4
Rechnen
2 plus 2 font 4
2 km vom Zentrum entfernt
Entfernung
à 2 km du centre
drei Kilometer von hier (entfernt) à trois kilomètres d'ici
Abgabe von sterilem Dativ Injektionsmaterial
f
remise de matériel d'injection stérile
f
mediz, Pharm.Substantiv
von Luft und Liebe leben vivre d'amour et d'eau fraîcheRedewendung
von / aus de
anhand (von) au moyen de, en s'appuyant sur
von... bis du... au
von Format de taille
Von wem? De qui?
Von wegen! Tu parles!
von mir de ma partAdverb
anstelle von à la place de (Präposition +Genitiv)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 6:56:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken