pauker.at

Französisch Deutsch Hin und Hers, Kommen und Gehens

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Kubus Kubus und Kuben
m
cube
m
Substantiv
Dekl. Gewinn- und Verlustrechnung -en
f
compte de pertes et profits
m
Substantiv
Dekl. Konfiguration- und Namensmanagement -s
n
gestion de la configuration et des noms
f
technSubstantiv
Dekl. Teilzeit- und Befristungsgesetz -e
n
loi allemande sur le travail à temps partiel et le contracts de travail à durée déterminée
m
jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
Dekl. Adresse und Telefonnummer
f
coordonnées fam.
f, pl
fam.Substantiv
Dekl. Anwahl- und Ausführungsbefehl -e
m
commande sélection-exécution -s
f
technSubstantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
Dekl. Butter
f

Lebensmittel
beurre
m
Substantiv
Dekl. Art Zwiebelkuchen mit Sardellen¬filets, Tomaten und Oliven
m
pissaladièreSubstantiv
unterstützen
subvenir {Verb}: I. subvenieren / zu Hilfe kommen, unterstützen;
subvenir Verb
sein Leben hingeben irreg. für transitiv verser son sang übertr.Verb
Und-Zeichen
n

Typografie
l'esperluette et l'esperluète
f

typographie
Substantiv
Dekl. Instanz der Sende- und Empfangsübergabe
f
entité de dépôt et de remise
f
technSubstantiv
Dekl. Hin und Her n, Kommen und Gehen --
n

Bewegungen
chassé-croisé
m

mouvement
Substantiv
Herr so und so
m
monsieur Untel
m
Substantiv
hin und wieder de temps en temps
Frau so und so
f
madame untelle
f
umgspSubstantiv
Produkte und Dienstleisungen
f, pl
produits et services
m, pl
Komm.Substantiv
ganz und gar tout à fait
Unterkunft und Verpflegung logé, nourri, blanchi
zur Abstimmung kommen être mis aux voixVerb
Fleisch- und Wurstwarengeschäft
n

Läden
charcuterie
f
Substantiv
Dekl. Hin- und Rückreise -n
f

Zug, Reise
aller-retour
m
Substantiv
Dekl. Hin- und Rückfahrkarte -n
f

Zug
billet aller et retour
m
Substantiv
hin und zurück
Zug
aller et retour, A.R.
Dekl. Hin- und Rückfahrkarte -n
f

Zug
aller-retour
m
Substantiv
kommen venirVerb
Dekl. Punsch -e und Pünsche
m

Getränk
punch et ponch
m

boisson
culinSubstantiv
kommen venir, viens, viens, vient, venons, venez, viennentVerb
kommen venir
wird mit Hilfsverb être konjugiert
Verb
und et
und etPartikel
Kommen
n
venue
f
Substantiv
jemandem zu Hilfe kommen venir à la rescousse de quelqu'un
Industrie und Handelskammer IHK
f
chambre de commerce et d'industrie C.C.
f
wirts, Verwaltungspr, Komm., Verbrechersynd.Substantiv
hin und hergerissen sein zwischen ... être partagé entre ...Verb
über Berge und Täler par monts et par vauxRedewendung
Saint-Pierre und Miquelon Saint-Pierre-et-Miquelon
Man trank und tanzte On but et l'on dansa
hin und her schütteln ballotter Verb
hin und her rutschen ballotter Verb
Blut und Wasser schwitzen
Redensart
suer sang et eaufigVerb
mit Leib und Seele corps et âme
ein Kommen und Gehen
Fortbewegung
un va-et-vient
statistische, mathematische und verwandte Fachkräfte
f, pl
professions intermédiaires de la statistique et des mathématiques, et assimilées
f, pl
Substantiv
von Luft und Liebe leben vivre d'amour et d'eau fraîcheRedewendung
ein ständiges Kommen und Gehen
Bewegungen, Besuch
un va-et-vient continuel
unruhig auf und ab laufen
Bewegung
tourner comme un ours en cage ugs
Empfindungen wie Schmerz und Durst
Gefühle, Körpergefühle, Wahrnehmung
des sensations, comme celles de la douleur et de la soif
Er läuft hin und her. Il va et vient.
kochen
allg. und fig.
bouillirfig, allgVerb
und überhaupt et puis (en fin de compte)
und doch et cependant
nach und nach au fur et à mesure
nach und nach tout à tout
und Co. et compagnie
und du? et toi ?
Dekl. Volkstümlichkeit
f

popularité {f}: I. Popularität {f} / Volkstümlichkeit {f}; Volksdasein {n} / Volksaufkommen {n}, {übertragen} Volkszugehörigkeit; II. {übertragen und neuzeitlich} Popularität {f} / Beliebtheit {f};
popularité
f
Substantiv
s. et suivant(e)s und folgende
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 31.05.2025 10:21:51
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken