|  | Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ |  | 
|  | Dekl. Kubus Kubus und Kuben m  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | cube m |  | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Konfiguration- und Namensmanagement -s n  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | gestion de la configuration et des noms f | technTechnik | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Gewinn- und Verlustrechnung -en f  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | compte de pertes et profits m |  | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Teilzeit- und Befristungsgesetz -e n  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | loi allemande sur le travail à temps partiel et le contracts de travail à durée déterminée m | jurJura, VerwaltungsprVerwaltungssprache, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, FiktionFiktion | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Anwahl- und Ausführungsbefehl -e m  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | commande sélection-exécution -s f | technTechnik | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Adresse und Telefonnummer f  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | coordonnées fam.familiär f, pl | fam.familiär | Substantiv |  | 
|  | sein Leben hingeben irreg. für  transitiv | verser son sang | übertr.übertragen | Verb |  | 
|  | Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f | technTechnik | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Butter f  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 
 Lebensmittel | beurre m |  | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Art Zwiebelkuchen mit Sardellen¬filets, Tomaten und Oliven m  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | pissaladière |  | Substantiv |  | 
|  | Und-Zeichen n 
 Typografie | l'esperluette et l'esperluète f 
 typographie |  | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Instanz der Sende- und Empfangsübergabe f  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | entité de dépôt et de remise f | technTechnik | Substantiv |  | 
|  | hin und wieder | de temps en temps |  |  |  | 
|  | Dekl. Hin- und Rückfahrkarte -n f  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 
 Zug  | billet aller et retour m |  | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Hin- und Rückreise -n f  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 
 Zug, Reise | aller-retour m |  | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Hin- und Rückfahrkarte -n f  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 
 Zug  | aller-retour m |  | Substantiv |  | 
|  | Frau so und so f | madame untelle f | umgspUmgangssprache | Substantiv |  | 
|  | Herr so und so m | monsieur Untel m |  | Substantiv |  | 
|  | Produkte und Dienstleisungen f, pl | produits et services m, pl | Komm.Kommerz | Substantiv |  | 
|  | Unterkunft und Verpflegung | logé, nourri, blanchi |  |  |  | 
|  | Fleisch- und Wurstwarengeschäft n 
 Läden  | charcuterie f |  | Substantiv |  | 
|  | ganz und gar | tout à fait |  |  |  | 
|  | hin und zurück 
 Zug  | aller et retour, A.R. |  |  |  | 
|  | und | et |  |  |  | 
|  | und | et |  | Partikel |  | 
|  | Dekl. Punsch -e und Pünsche m  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 
 Getränk | punch et ponch m 
 boisson | culinkulinarisch | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Hin- und Herbewegung f  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 
 va-et-vient {m}: I. {pièce mobile} Hin- und Herbewegung {f}; {personnes} (ein) Kommen und Gehen {n};  | va-et-vient unverändert m |  | Substantiv |  | 
|  | Man trank und tanzte | On but et l'on dansa |  |  |  | 
|  | Blut und Wasser schwitzen 
 Redensart  | suer sang et eau | figfigürlich | Verb |  | 
|  | mit Leib und Seele | corps et âme |  |  |  | 
|  | Saint-Pierre und Miquelon | Saint-Pierre-et-Miquelon |  |  |  | 
|  | Industrie und Handelskammer IHK f | chambre de commerce et d'industrie C.C. f | wirtsWirtschaft, VerwaltungsprVerwaltungssprache, Komm.Kommerz, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat | Substantiv |  | 
|  | über Berge und Täler | par monts et par vaux |  | Redewendung |  | 
|  | hin und hergerissen sein zwischen ... | être partagé entre ... |  | Verb |  | 
|  | hin und her rutschen | ballotter |  | Verb |  | 
|  | hin und her schütteln | ballotter |  | Verb |  | 
|  | von Luft und Liebe leben | vivre d'amour et d'eau fraîche |  | Redewendung |  | 
|  | Er läuft hin und her. | Il va et vient. |  |  |  | 
|  | so gut sein und ... 
 + Inf. | Konjugieren avoir la bonté de 
 + inf. |  | Verb |  | 
|  | Empfindungen wie Schmerz und Durst 
 Gefühle, Körpergefühle, Wahrnehmung  | des sensations, comme celles de la douleur et de la soif |  |  |  | 
|  | statistische, mathematische und verwandte Fachkräfte f, pl | professions intermédiaires de la statistique et des mathématiques, et assimilées f, pl |  | Substantiv |  | 
|  | unruhig auf und ab laufen 
 Bewegung  | tourner comme un ours en cage ugsumgangssprachlich |  |  |  | 
|  | Dekl. Oberst -en m  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 
 colonel: I. {Militär} Oberst, Gen.s und-en R126; Plural: -en;  | colonel m | militMilitär | Substantiv |  | 
|  | kochen 
 allg. und fig. | bouillir | figfigürlich, allgallgemein | Verb |  | 
|  | Und-Baustein m | module logique m | technTechnik | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Und-Glied n  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | circuit logique m | technTechnik | Substantiv |  | 
|  | durch und durch | complètement |  | Adverb |  | 
|  | s. et suivant(e)s | und folgende |  |  |  | 
|  | Dekl. örtliches Bedien- und Beobachtungssystem -e n  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | système auxiliaire de conduite m | technTechnik | Substantiv |  | 
|  | Dekl. UND-Baustein -e m  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | module logique ET m | technTechnik | Substantiv |  | 
|  | und überhaupt | et d'abord |  |  |  | 
|  | hinschmeißen irreg. ugs. | plaquer ugs. | umgspUmgangssprache | Verb |  | 
|  | anderswo(hin) | autre part |  | Adverb |  | 
|  | Geh hin! 
 Aufforderung | Vas-y ! |  |  |  | 
|  | hinschaffen | porter 
 apporter |  | Verb |  | 
|  | durch und durch | jusqu'à l'os | umgspUmgangssprache | Redewendung |  | 
|  | und du? | et toi ? |  |  |  | 
|  | und überhaupt | et puis (en fin de compte) |  |  |  | 
|  | und du? | et toi ? |  |  |  | 
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 31.10.2025 17:21:20 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 19
 |