| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||
|
Schlag Schläge m |
punch ² m boxe | Substantiv | |||||||
|
Stoß -- m |
botte f escrime | Substantiv | |||||||
|
Strafstoß ...stöße m |
penalty m | Substantiv | |||||||
|
Windstoß ...stöße m |
coup de vent -s m | Substantiv | |||||||
|
Anschlag ...schläge m |
placard -s m affiche | Substantiv | |||||||
|
Freistoß ...stöße m Fußball |
coup franc m football | Substantiv | |||||||
|
mechanischer Stoß ... Stöße m |
choc mécanique m | Substantiv | |||||||
|
(Akten-)Stoß m liasse {f}: I. Bündel {n}, (Akten-)Stoß {m}; |
liasse f | Substantiv | |||||||
|
Zusammenstoß ...stöße m téléscopage {m}: I. Zusammenstoß {m}, das Auffahren {n}; |
téléscopage m | Substantiv | |||||||
|
Schlag Schläge m Höhen- oder Seitenschlag eines Rades |
voile d'une roue f | Substantiv | |||||||
|
Druck m, Stoß m, Drang m m |
pousée f | Substantiv | |||||||
|
Schlag Schläge m secousse {f}: I. Stoß {m}; II. {fig.} Schlag {m}; III. Erschütterung {f}; |
secousse f | fig | Substantiv | ||||||
| ich schlage | je frappe | ||||||||
|
Zungenschlag ...schläge m |
manière de parler f | übertr. | Substantiv | ||||||
|
Anstoß ...stöße m |
coup d'envoi m | sport | Substantiv | ||||||
|
Windstoß ...stöße m rafale {f}: I. Stoß {m}; Windstoß {m}, (Wind-)Bö(e) {f} / heftiger Windstoß; II. {Militär} Feuerstoß {m}; |
rafale f | Substantiv | |||||||
| Schläge bekommen | recevoir des coups | Redewendung | |||||||
| Schläge einstecken | encaisser des coups | ||||||||
|
Ruck, Stoß m saccade {f}: I. Ruck {m}, Stoß {m}; ruck..., stoß... (in zusammengesetzten Wörtern; II. {nouvelle} Gerücht {n}; |
saccade f | Substantiv | |||||||
|
Zusammenstoß ...stöße m collision {f}: I. Kollision {f} / Zusammenstoß {m} (von Fahrzeugen); II. Kollision {f} / Widerstreit {m} (nicht miteinander vereinbarer Interessen, Rechte und Pflichten); |
collision f | Substantiv | |||||||
|
Verstoß ...stöße m infraction {f}: I. Infraktion {f} / {allg.} auch {figürlich} Bruch {m}; -bruch (in zusammengesetzten Wörtern); I. {JUR} Infraktion / Straftat {f}, Verstoß {m}; II. {Medizin} Knickungsbruch ohne vollständige Durchtrennung der Knochenstruktur; |
infraction -s f | jur | Substantiv | ||||||
|
Zusammenstoß ...stöße m conflit {m}: I. {allg.} Konflikt {m} / Zusammenstoß {m}; II. {Militär} Konflikt {m} / bewaffnete, militärische Auseinandersetzung {f} zwischen Staaten (Militärpersonal); III. {übertragen} Konflikt {m} / Zerwürfnis {n}, Streit {m}; IV. {übertragen} Konflikt {m} / Widerstreit der Motive, Zwiespalt {m}; |
conflit m | allg | Substantiv | ||||||
|
Verschlag ...schläge m réduit {m}, réduite {f}, {Adj.}, {P.P.}: I. eingeschränkt, reduziert, herabgesetzt, verkleinert, beschränkt, ermäßigt, gedrosselt; II. beschränkt, ermäßigt, verkleinert; III. {réduit, m} kleiner Raum {m} Verschlag; IV. {Historie} Reduit {m} beschusssichere Verteidigungsanlage im Kern einer Festung; |
réduit m | Substantiv | |||||||
|
Umschlag -...schläge m revers {m}: I. Revers {m} {m: nur in Österreich} ansonsten {n} / Umschlag {m}, Aufschlag {m} an Kleidungsstücken; II. Revers² {m} bei : -es (Gen.), Plural: -e / Rückseite (zum Beispiel einer Münze}, {übertragen} Kehrseite {f} III. Revers {m}³ (Genitiv: -es; Plural: -e)/ Erklärung {f}, Verpflichtungsschein {m}; |
revers m | Substantiv | |||||||
|
Verstoß -stöße m transgression {f}: I. Transgression {f} {Geografie} / Vordringen {n} des Meeres über größere Gebiete des Festlandes II. Transgression {f} {Biologie} / das Auftreten {n} von Genotypen, die in ihrer Leistungsfähigkeit die Eltern- und Tochterformen übertreffen; III. Transgression {f} {JUR} / Verstoß {m}, Übertretung {f}; |
transgression f | Substantiv | |||||||
|
Einschlag -schläge m impact {m}: I. Impakt {m} auch Impact {Fachsprache} / Einschlag {m}; Einschuss {m}, Aufschlag {m} II. Impakt {m} / Belastung {f}, Wirkung {f}, Einfluss {m} Wirksamkeit {f}; III. {Werbesprache} Impact {m} / Impakt {m}, Stärke der von einer Werbemaßnahme ausgehenden Wirkung; IV. Impact {m} {Sport} {Golf} / Moment, in dem der Schläger den Ball trifft; V. {Finanz} Zinsdelle {f} / impact des intérêts; |
impact -s m | Substantiv | |||||||
|
Zusammenstoß -...stöße m rencontre {f}: I. Rekontre {f} / Begegnung {f} II. Rekontre {n} / Zusammenstoß {m}; {übertragen} in {abgemilderter Form} Zusammenkunft {f}, Treffen {n} III. {Sport} {übertragen} Spiel {n} für Duell {n} IV. {Militär} Rekontre {n} / feindliche Begegnung {f}; Gefecht {n}; V. {Historie} Duell {n}; |
recontre f | Substantiv | |||||||
|
Stoß Stöße m impression {f}: I. Impression {f} / Eindruck {m}; II. Impression {f} / Druck {m}, Stoß {m}; III. Impression / Sinneseindruck, Wahrnehmung {f}, Empfindung {f}, Gefühlseindruck {m}; jeder unmittelbar empfangene Bewusstseinsinhalt bei Hume; IV. {Anatomie} Impression {f} / Einbuchtung {f} oder Vertiefung {f} an Organen oder anderen Körperteilen; V. {Medizin} Impression {f} / durch Druck oder Stoß verursachte pathologische Eindellung {f} eines Körperteils; | imrpession | Substantiv | |||||||
|
Ladungsstoß ...stöße m in Ionisationskammern |
choc d'ionisation m dans une chambre d'ionisation | phys | Substantiv | ||||||
|
Umschlag ...schläge m rotation {f}: I. Rotation {f} / kreisförmige Umdrehung {f}; II. {Physik} Rotation {f} / Drehung {f}, z. B. eines Körpers oder einer Kurve, um eine feste Achse, wobei jeder Punkt eine Kreisbahn beschreibt; Gegensatz: Translation; III. {Landwirtschaft} Rotation {f} / geregelte Aufeinanderfolge der Kulturpflanzen beim Ackerbau; IV. {Landwirtschaft} Rotation {f} / Regelung der Bewässerung in der Landwirtschaft; V. {Sport / Skilaufen} Rotation {f} / das Mitdrehen des Oberkörpers im beim Skilaufen; VI. {Sport / Volleyball} Rotation {f} / im Uhrzeigersinn erfolgender Wechsel der Positionen aller Spieler einer Mannschaft; VII. {Politik} {Politik im übertragenen Sinn} Rotation {f} / Wechsel in der Besetzung einer Tätigkeit (mit Absicht als Amt in der hiesigen Zeit ausgegeben / Täuschung, Betrug) in bestimmten Zeitabständen; VIII. {commerce / Handel} Umschlag {m}; |
rotation -s f | Substantiv | |||||||
|
Staplerausstoß ...stöße m |
production d'empileur f | Substantiv | |||||||
|
Rückschlag ...schläge m |
recul m | techn | Substantiv | ||||||
|
Pulsschlag ...schläge m |
pulsation f | mediz, übertr. | Substantiv | ||||||
|
Samenschlag ...schläge m |
faible coupe d'ensemencement m | Forstw | Substantiv | ||||||
|
Kahlschlag ...schläge m |
coupe ras f | Forstw | Substantiv | ||||||
|
Vorbereitungsschlag ...schläge m |
coupe préparatoire f | Forstw | Substantiv | ||||||
|
Kahlschlag ...schläge m |
coupe blanche f | Forstw | Substantiv | ||||||
|
Kahlschlag ...schläge m |
coupe à blanc f | Forstw | Substantiv | ||||||
|
Präventivschlag ...schläge m |
frappe préventive f | Substantiv | |||||||
|
Blendersaumschlag ...schläge m |
coupe en lisières fermées f | Forstw | Substantiv | ||||||
|
Taubenschlag ...schläge m |
pigeonnier m | Substantiv | |||||||
|
Saumschlag ...schläge m |
coupe en lisiére f | Forstw | Substantiv | ||||||
|
Donnerschlag ...schläge m |
coup de tonnerre m | Substantiv | |||||||
|
radioaktiver Niederschlag ...schläge m |
retombées radioactives pl | phys | Substantiv | ||||||
|
Vorbereitungsschlag ...schläge m |
coupe préparatoire f | Forstw | Substantiv | ||||||
|
Produktvorschlag ...schläge m |
proposition produit f | Komm. | Substantiv | ||||||
|
Kahlschlag ...schläge m |
coupe rase f | Forstw | Substantiv | ||||||
|
Schirmschlag ...schläge m |
coupes progressives f, pl | Forstw | Substantiv | ||||||
|
Blendersaumschlag ...schläge m |
coupe en lisières fermées f | Forstw | Substantiv | ||||||
|
Durchstoß ...stöße m
|
perçantée f
| Substantiv | |||||||
|
Zusammenstoß ...stöße m tamponnement {m}: I. Zusammenstoß {m}; |
tamponnement m | Substantiv | |||||||
|
Zusammenstoß, Kollision f, das Rammen n ...stöße; -en; -- m ramming {m}: I. {Seemannsprache} Ramming {f} / Kollision, Zusammenstoß {m}; |
ramming -s m | Substantiv | |||||||
|
innerer Anstoß -...stöße m impétuosité {f}: I. Impetuosität {f}, Impetus {m} / Ungestüm {n}, {übertragen} Heftigkeit {f} II. Impetuosität {f}, Impetus {m} / innerer Antrieb {m}, Anstoß {m}, Impuls {m} III. Impetuosität {f}, Impetus {m} / Schwungkraft {f}; |
impétuosité f | Substantiv | |||||||
|
Aufschlag(ball) ...schläge m service {m}: I. das Service {n} / zusammengehörender Geschirr- oder Gläsersatz; service ² {m}: I. Service ² {m} / Bedienung {f}, Kundendienst {m}, Kundenbetreuung {f}; II. {Sport} Service ² {m} / Aufschlag(ball) {m} im Tennis; |
service -s m | sport | Substantiv | ||||||
|
Zusammenstoß ...stöße m rencontre {f}: I. Rekontre {f} / Begegnung {f} II. Rekontre {n} / Zusammenstoß {m}; {übertragen} in {abgemilderter Form} Zusammenkunft {f}, Treffen {n} III. {Sport} {übertragen} Spiel {n} für Duell {n} IV. {Militär} Rekontre {n} / feindliche Begegnung {f}; Gefecht {n}; V. {Historie} Duell {n}; |
recontre f | Substantiv | |||||||
|
Zusammenstoß, Zusammenprall -stöße, -pralle m carambolage {m}: I. Karambolage {f} / Zusammenstoß {m}, Zusammenprall; II. Karambolage {f} / das Anstoßen des Spielballes an die beiden anderen Bälle in Billardspiel; III. Karambolage {f} / Zusammenstoß zweier oder mehrerer Spieler bei Sportwettkämpfen; |
carambolage m | allg | Substantiv | ||||||
|
Aufschlag -...schläge m revers {m}: I. Revers {m} {m: nur in Österreich} ansonsten {n} / Umschlag {m}, Aufschlag {m} an Kleidungsstücken; II. Revers² {m} bei : -es (Gen.), Plural: -e / Rückseite (zum Beispiel einer Münze}, {übertragen} Kehrseite {f} III. Revers {m}³ (Genitiv: -es; Plural: -e)/ Erklärung {f}, Verpflichtungsschein {m}; |
revers m | Substantiv | |||||||
|
Anstoß -stöße m inspiration {f}: I. Inspiration {f} / Einhauchung {f}, das Einhauchen {n}; II. Inspiration {f} / schöpferischer Einfall {m}, Gedanke {m}; III. Inspiration {f} / plötzliche Erkenntnis {f}, (erhellende) Idee {f}, (die jemand besonders bei einer geistigen, schöpferischen Tätigkeit, weiterführt); Erleuchtung {f}, Eingebung {f}; Anregung {f}, Anstoß {m}; IV. {Medizin} Inspiration {f} / Einatmung, das Einatmen {n}, das Einsaugen {n} der Atemluft (Gegensatz Exspiration); |
inspiration f | Substantiv | |||||||
|
Abschlag ...schläge m dégagement {m}: I. {Straße, Weg} das Freimachen, Räumung {f}, das Räumen; II. {Gas} Freisetzung {f}, das Freisetzen; das Entlassen, Entlassung {f}; III. {Sport}, {Fußball} Abschlag {m}, Abstoß {m}; IV. {Geruch}, {Gas} Ausströmung {f}, das Ausströmen; V. Degagement {n} / Zwangslosigkeit {f}; VI. Degagement {n} / Befreiung, das Befreien von einer Verbindlichkeit; VII. {Sport}, {Fechten} das Degagieren {n} / die Klinge von einer Seite auf die andere bringen, wobei die Hand des Gegners mit der Waffe umkreist wird; |
dégagement football m | sport | Substantiv | ||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.12.2025 11:24:52 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||
Französisch Deutsch Hiebe, Schläge, Stöße
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken