pauker.at

Französisch Deutsch Gewalt anwenden

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Totschlag
m

Gewalt, Verbrechen, Kriminalität
homicide
m
Substantiv
Dekl. häusliche Gewalt
f
violence conjugale
f
jur, VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. eheliche Gewalt
f
violence conjugale
f
Substantiv
Ich verabscheue Gewalt.
Einstellung
J'abhorre la violence.
anwenden employerVerb
gesetzgebende Gewalt législatif
Dekl. gesetzgebende Gewalt
f

Politik
pouvoir m législatifSubstantiv
wirtschaftliche Gewalt
f
violence économique
f
polit, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., Verbrechersynd., NGO, Verwaltungsfachang. , AgendaSubstantiv
Dekl. ausführende Gewalt
f

Politik
pouvoir exécutif
m
Substantiv
Gewalt anwenden irreg. employer la manière forte Verb
auftragen, aufbringen, anwenden appliquer
Anwendung, das Anwenden
f
mise en marche
f
Substantiv
politisch Gewalt anwendend
répressif {m}, répressive {f} {Adj.}: I. repressiv / hemmend, unterdrückend, Repression (I., II.) ausübend (in Bezug auf Gesetze, die im Interesse bestimmter Personenkreise, Selbstständiger, Angestellter gegen die Allgemeinheit erlassen werden), gewaltanwendend;
répressifpolit, pol. i. übertr. S., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Adjektiv
mit aller Gewalt à bras raccourcisAdjektiv, Adverb
Dekl. Gewalt-, Willkür-, Schreckensherrschaft -en
f

tyrannie {f}: I. Tyrannei {f} / a) Herrschaft eines Tyrannen, Gewaltherrschaft, Willkürherrschaft, Schreckensherrschaft; b) tyrannisches, willkürliches Verhalten; Unterdrückung;
tyrannie
f
Substantiv
Der Zeuge wurde umgebracht.
Gewalt
Le témoin a été supprimé.
Dekl. die richterliche Gewalt
f
le pouvoir judiciaireSubstantiv
Dekl. Prävention von Gewalt
f
prévention de la violence
f
Verwaltungspr, FiktionSubstantiv
Hierfür braucht man sich keine Gewalt anzutun. ugs
Ratschlag, Handeln
Pour tout ça il ne faut pas faire violence à soi-même.
List mit Gewalt verbinden
Handeln
coudre la peau de renard à celle du lion
mit Gewalt, unter Zwang par la contrainte
ein Gesetz strikt anwenden appliquer une loi avec rigueur
gewaltsam, mit Gewalt par la violence
etw. anwenden irreg. pratiquer qc Verb
Zwang anwenden irreg. employer la manière forte Verb
ein Blutbad anrichten
Gewalt
faire un carnage Verb
Dekl. ausübende Gewalt --
f

contrôle {m}: I. Kontrolle {f} / Aufsicht {f}, Überwachung {f}, Überprüfung {f}; II. Kontrolle {f} / Herrschaft {f}, Gewalt {f};
contrôle
m
Substantiv
sich gewaltsam Zutritt verschaffen (zu)
Gewalt
s'introduire par la force (chez) Verbrechersynd.Verb
jmdn. ins Gesicht schlagen [mehrmals] irreg.
Gewalt
battre qn au visage Verb
jmdn. ins Gesicht schlagen [einmal] irreg.
Gewalt
frapper qn au visage Verb
sich die Zähne einschlagen
Gewalt
se casser la figure vulg vulgVerb
Dekl. höhere Gewalt
f

force majeure {f}: I. Force majeure {f} / höhere Gewalt {f};
force majeure
f
Substantiv
jmdn. nach Strich und Faden verprügeln ugs
Gewalt
battre qn comme plâtre ugs Verb
mit Gewalt, heftig
par force: I. mit Gewalt, heftig II. unbedingt;
par forceAdverb
Dekl. höhere Gewalt
f

vis major {f}: I. Vis Major {f} / höhere Gewalt {f};
vis major
f
Substantiv
Dekl. Vis major
f

vis major {f}: I. Vis Major {f} / höhere Gewalt {f};
vis major
f
jur, Rechtsw.Substantiv
chemisieren
chimiser {Verb transitif}: I. chemisieren {selten} / auf technischem Gebiet verstärkt die Chemie anwenden
chimiser Verb
Dekl. Gewalt --
f

violence {f}: I. Gewalt {f}; II. {brutalité} Gewalttätigkeit {f};
violence
f
Substantiv
universell anwenden
universaliser {Verb}: I. universalisieren / verallgemeinern, universell anwenden, allgemeingültig aussagen, allgemein verbreiten, allgemeingültig erklären
universaliser Verb
demokratisieren
démocratiser {Verb}: I. demokratisieren / demokratische Prinzipien in einem bestimmten Bereich einführen und anwenden;
démocratiser Verb
Batteriezellen sollten nicht mit Gewalt in Batteriehalter oder -gehäuse hineingedrückt (oder herausgenommen) werden.www.electrochemsolutions.com Les piles ne doivent pas être forcées dans (ou hors) des supports ou de leur compartiment.www.electrochemsolutions.com
Dekl. Usurpator ...oren
m

usurpateur {m}: I. Usurpator {m} meist Plural / jmd., (Plural: Gruppen) der widerrechtlich die (Staats-)Gewalt an sich reißt;
usurpateur -s
m
polit, pol. i. übertr. S., kath. Kirche, Verbrechersynd., NGO, Verwaltungsfachang. Substantiv
regieren
régir {Verb}: I. regeln; regieren; II. regieren / beherrschen II. {Sprachwort}, {Grammatik} regieren / einen bestimmten Fall fordern; III. regieren / in der Gewalt haben; bedienen, handhaben, führen, lenken;
régir GR, Sprachw, allg, übertr.Verb
führen
régir {Verb}: I. regeln; regieren; II. regieren / beherrschen II. {Sprachwort}, {Grammatik} regieren / einen bestimmten Fall fordern; III. regieren / in der Gewalt haben; bedienen, handhaben, führen, lenken;
régir Verb
handhaben
régir {Verb}: I. regeln; regieren; II. regieren / beherrschen II. {Sprachwort}, {Grammatik} regieren / einen bestimmten Fall fordern; III. regieren / in der Gewalt haben; bedienen, handhaben, führen, lenken;
régir Verb
regeln
régir {Verb}: I. regeln; regieren; II. regieren / beherrschen II. {Sprachwort}, {Grammatik} regieren / einen bestimmten Fall fordern; III. regieren / in der Gewalt haben; bedienen, handhaben, führen, lenken;
régir Verb
beherrschen
régir {Verb}: I. regeln; regieren; II. regieren / beherrschen II. {Sprachwort}, {Grammatik} regieren / einen bestimmten Fall fordern; III. regieren / in der Gewalt haben; bedienen, handhaben, führen, lenken;
régir Verb
Ausserdem besuchte die Bundesrätin ein Zentrum, das Migrantinnen und anderen Frauen Schutz bietet, die namentlich Opfer von Gewalt und damit besonders verletzlich sind.www.admin.ch Elle a également visité un centre qui offre une protection à des femmes vulnérables, migrantes ou non, notamment des victimes de violence.www.admin.ch
Dekl. Zwang Zwänge
m

force {f}: I. Force {f}, Kraft {f}, Stärke, Gewalt {f}, Zwang {m}; II. Kräfte {Plural} III. Stabilität {f}; IV. Wucht {f}, Kraft {f}, Heftigkeit {f}, Intensität {f}, Tiefe {f}, Ausmaß {n} V. -gewalt, -kraft, -stärke {f} (bei zusammengesetzten Wörtern) VI. -größe, -kraft, -grad, -macht, -stärke (bei zusammengesetzten Wörtern);
force
f
Substantiv
Dekl. Usurpation -en
f

usurpation {f}: I. {Militär}, {Politik}, {Politik i. übertr. Sinn}, {Verwaltungsangestellte}, {katholische Kirche} Usurpation {f} / widerrechtliche Inbesitznahme, Anmaßung der öffentlichen Gewalt, (gesetzwidrige) Machtergreifung {f}; II. {JUR}, {Rechtswort} Usurpation {f} / Anmaßung {f};
usurpation
f
milit, polit, jur, Rechtsw., pol. i. übertr. S., kath. Kirche, Verwaltungsfachang. Substantiv
Inbesitznahme durch Gewalt, Androhung, Wegnahme -n
f

usurpation {f}: I. {Militär}, {Politik}, {Politik i. übertr. Sinn}, {Verwaltungsangestellte}, {katholische Kirche} Usurpation {f} / widerrechtliche Inbesitznahme, Anmaßung der öffentlichen Gewalt, (gesetzwidrige) Machtergreifung {f}; II. {JUR}, {Rechtswort} Usurpation {f} / Anmaßung {f};
usurpation
f
milit, polit, pol. i. übertr. S., kath. Kirche, Verwaltungsfachang. Substantiv
Dekl. Anmaßung -en
f

usurpation {f}: I. {Militär}, {Politik}, {Politik i. übertr. Sinn}, {Verwaltungsangestellte}, {katholische Kirche} Usurpation {f} / widerrechtliche Inbesitznahme, Anmaßung der öffentlichen Gewalt, (gesetzwidrige) Machtergreifung {f}; II. {JUR}, {Rechtswort} Usurpation {f} / Anmaßung {f};
usurpation
f
jur, Rechtsw.Substantiv
steigern, komparieren²
comparer {Verb} [lat. comparere]: I. komparieren, erscheinen; veraltet vor Gericht erscheinen; comparer² {Verb} [lat. comparare]: I. komparieren² vergleichen II. {Sprachwort} komparieren, die Komparation anwenden, steigern (Komparation: hiermit handelt es sich um, die Steigerung des Adjektivs);
comparer² SprachwVerb
erscheinen
comparer {Verb} [lat. comparere]: I. komparieren, erscheinen; veraltet vor Gericht erscheinen; comparer² {Verb} [lat. comparare]: I. komparieren² vergleichen II. {Sprachwort} komparieren, die Komparation anwenden, steigern (Komparation: hiermit handelt es sich um, die Steigerung des Adjektivs);
comparer mit être Verb
komparieren
comparer {Verb} [lat. comparere]: I. komparieren, erscheinen; veraltet vor Gericht erscheinen; comparer² {Verb} [lat. comparare]: I. komparieren² vergleichen II. {Sprachwort} komparieren, die Komparation anwenden, steigern (Komparation: hiermit handelt es sich um, die Steigerung des Adjektivs);
comparer Verb
anwenden
utiliser {Verb}: I. utilisieren / aus etwas Nutzen ziehen, benutzen, verwenden, anwenden, nutzen, verwerten, gebrauchen, einsetzen;
utiliser Verb
Dekl. Force
f

force {f}: I. Force {f}, Kraft {f}, Stärke, Gewalt {f}, Zwang {m}; II. Kräfte {Plural} III. Stabilität {f}; IV. Wucht {f}, Kraft {f}, Heftigkeit {f}, Intensität {f}, Tiefe {f}, Ausmaß {n} V. -gewalt, -kraft, -stärke {f} (bei zusammengesetzten Wörtern) VI. -größe, -kraft, -grad, -macht, -stärke (bei zusammengesetzten Wörtern);
force
f
Substantiv
Dekl. Stärke -n
f

force {f}: I. Force {f}, Kraft {f}, Stärke, Gewalt {f}, Zwang {m}; II. Kräfte {Plural} III. Stabilität {f}; IV. Wucht {f}, Kraft {f}, Heftigkeit {f}, Intensität {f}, Tiefe {f}, Ausmaß {n} V. -gewalt, -kraft, -stärke {f} (bei zusammengesetzten Wörtern) VI. -größe, -kraft, -grad, -macht, -stärke (bei zusammengesetzten Wörtern);
force
f
Substantiv
Dekl. Stärke -n
f

force {f}: I. Force {f}, Kraft {f}, Stärke, Gewalt {f}, Zwang {m}; II. Kräfte {Plural} III. Stabilität {f}; IV. Wucht {f}, Kraft {f}, Heftigkeit {f}, Intensität {f}, Tiefe {f}, Ausmaß {n} V. -gewalt, -kraft, -stärke {f} (bei zusammengesetzten Wörtern) VI. -größe, -kraft, -grad, -macht, -stärke (bei zusammengesetzten Wörtern);
force
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 0:58:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken