pauker.at

Italienisch Deutsch T como em temperatura

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
das T-Shirt
n
la T-shirt
f
Substantiv
die Wassertemperatur
f
temperatura dell'acquaSubstantiv
der Temperatursturz
m
caduta di temperatura
f
Substantiv
Dekl.die Temperatur
f
la temperatura
f
Substantiv
Dekl.die Temperatur -en
f
la temperatura
f

Piemontèis
Substantiv
der Temperaturanstieg
m
il rialzo della temperaturaSubstantiv
ein grünes T-Shirt una T-shirt verde
T-Shirt aus Baumwolle la T-shirt di cotone
Wie war die Reise? Como'è andato il viaggo?
das T-Shirt -s
n
la majëtta
f

Piemontèis
Substantiv
das T-Shirt
n
la maglietta
f
Substantiv
Dekl.die Fieberkurve
f
diagramma della temperaturaSubstantiv
die Temperatur verändert sich cambiare la temperatura
Das T-Shirt ist mir zu weit. La T-shirt mi sta larga.
vor 2 Tagen ist Rita nach Como gefahren due giorni fa Rita è partita per Como
was juckt dich das ma che t'importa
die Temperatur ist gesunken la temperatura è scesa
die Körpertemperatur
f
la temperatura del corpoSubstantiv
der Temperaturrückgang
m
la dicesa della temperaturaSubstantiv
der Wärmegrad
m
il grado di temperaturaSubstantiv
Dieser Rock macht dich dick. Quelle gonna t'ingrassa.
nähren nutre e nu(t)ri
Piemontèis
Verb
nutrieren nutre e nu(t)ri
Piemontèis
Verb
Für was interessierst du dich? Di cosa t'interessi?
ernähren nutre e nu(t)ri
Piemontèis
Verb
Gott steh dir bei. Che Dio t'assista.
ich warte seit Stunden auf dich sono ore che t'aspetto
Vergiss nicht dein T-Shirt Non dimenticare la maglietta
na wer sagst denn che t'avevo detto io
erheben irreg.
esalté v.t.: I. erheben, aufregen
esalté
Piemontèis
Verb
das T-Shirt ist noch nicht trocken, du kannst es noch nicht anziehen. la maglietta non è ancora asciutta, non indossarla! puoi
drücken
calché: I. (v. t.) drücken, aufdrücken
calché
Piemontèis
Verb
Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott. Aiutati che il ciel t'aiuta.
klauen
cacé: I. {v.t.} (robé) stehlen, klauen
cacé
Piemontèis
Verb
stehlen irreg.
cacé: I. {v.t.} (robé) stehlen, klauen
cacé
Piemontèis
Verb
Konjugieren nehmen irreg.
ciapé: I. (v. t.) nehmen, greifen
ciapé
Piemontèis
Verb
greifen irreg.
ciapé: I. (v. t.) nehmen, greifen
ciapé
Piemontèis
Verb
aufregen
esalté v.t.: I. erheben, aufregen
esalté
Piemontèis
Verb
Konjugieren aufhören
chité: I. (v. t.) aufgeben, aufhören; II. (v. i.) aufhören
chité
Piemontèis
Verb
aufdrücken
calché: I. (v. t.) drücken, aufdrücken
calché
Piemontèis
Verb
Aber wie hast du diese schöne Wohnung gefunden? Ma como hai trovato questo belissimo apartamento?
Das Thermometer zeigt eine Temperatur von 28 Grad an. Il termometro indica una temperatura di 28 gradi.
kratzen
sgranfigné {e} sgrafigné v.t.: I. kratzen; II. (fig.) klauen
sgranfigné e sgrafigné
Piemontèis
Verb
aufgeben irreg.
chité: I. (v. t.) aufgeben, aufhören; II. (v. i.) aufhören
chité
Piemontèis
Verb
besteigen irreg.
scalé v.t.: I. (montagna) besteigen; II. (marce) zurückschalten
scalé
Piemontèis
Verb
abtreten irreg.
cede: I. (v. t.) abtreten; II. (v. i.) nachgeben
cede
Piemontèis
Verb
zurückschalten
scalé v.t.: I. (montagna) besteigen; II. (marce) zurückschalten
scalé
Piemontèis
Verb
Luft ablassen irreg.
sgonfié v.t.: I. Luft ablassen; II. (straché) belästigen
sgonfié
Piemontèis
Verb
belästigen
sgonfié v.t.: I. Luft ablassen; II. (straché) belästigen
Beispiel:1. Belästige nicht!
sgonfié
Piemontèis (straché)
Beispiel:1. Sgonfia nen!
Verb
die Kommode
f
il comò
m
Substantiv
Das T-Shirt ist noch nicht trocken, du kannst es noch nicht anziehen. La maglietto non è ancora asciutta, non puoi indossarla!
Konjugieren heißen irreg.
ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
ciamé
Piemontèis
Verb
stoßen irreg.
sbate v.t..: I. (tapiss) aufschlagen, ausklopfen; II. (v.i.) stoßen (contra quaicòs / mit oder gegen etwas)
sbate
Piemontèis
Verb
rufen irreg.
ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
ciamé
Piemontèis
Verb
nennen irreg.
ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
ciamé
Piemontèis
Verb
aufschlagen irreg.
sbate v.t..: I. (tapiss) aufschlagen, ausklopfen; II. (v.i.) stoßen (contra quaicòs / mit oder gegen etwas)
sbate
Piemontèis (tapiss)
Verb
sich verbrennen
brusé: I. (v. t.) verbrennen; II. (v. i.) brennen; III. (v. pron.) prusesse / sich verbrennen (con quaicòs / an etwas)
brusesse
Piemontèis
Verb
brennen irreg.
brusé: I. (v. t.) verbrennen; II. (v. i.) brennen; III. (v. pron.) prusesse / sich verbrennen (con quaicòs / an etwas)
brusé
Piemontèis
Verb
verbrennen irreg.
brusé: I. (v. t.) verbrennen; II. (v. i.) brennen; III. (v. pron.) prusesse / sich verbrennen (con quaicòs / an etwas)
brusé
Piemontèis
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.05.2024 2:42:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken