Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Maß n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
mesure f
Substantiv
Dekl. das rechte Maß n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la juste mesure f
Substantiv
Dekl. allzu große Nachsicht -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
complairesance f
Substantiv
Dekl. Menge -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
somme {f}: I. Summe {f}, Betrag {m}; {quantité} Menge {f};
somme f
Substantiv
Zahl f
nombre m
Substantiv
sich großen Herausforderungen stellen
entrer dans le dur Verb
einen großen Bekanntenkreis haben
connaître beaucoup de monde Verb
zu meiner großen Freude
à ma grande joie
großen Wirbel machen ugs umgangssprachlich Verhalten
faire des histoires umgsp Umgangssprache Verb
in einem großen Schuppen arbeiten ugs umgangssprachlich Arbeit
travailler dans une grosse boîte fam familiär travail
Verb
auf etw. (Akk.) großen Wert legen
faire grand cas de qc Verb
etw. in großen Zügen darstellen
présenter qc dans les grandes lignes Verb
Er kann bei grossen Problemen abgebrochen werden. www.admin.ch
Il peut être interrompu en cas de gros problèmes. www.admin.ch
im Großen
en gros lat.-fr.
im Großen
en gros commerce wirts Wirtschaft Adverb
Zahl f femininum , Ziffer f
chiffre m
Substantiv
über alle Maßen
sans mesure
eine wachsende Zahl Quantität , Statistik
un nombre croissant
massenhaft, in Massen Quantität
en pagaie fam familiär
die großen Handelsketten
grande distribution f
Substantiv
die Großen Boulevards (zwischen Place de la Madeleine und Place de la République in Paris)
les Grands Boulevards
zu meiner großen Überraschung Reaktion
à ma grande surprise
im Großen und Ganzen
à tout prendre Redewendung
im Großen und Ganzen
dans l'ensemble Adjektiv, Adverb
jdn mit großen Augen anschauen Wahrnehmung
regarder qn en ouvrant de grands yeux
auf jdn großen Einfluss ausüben
exercer son emprise sur qn
Ich will keine großen Versprechungen abgeben. Versprechen
Je ne veux pas promettre monts et merveilles.
die Ereignisse in großen Zügen erzählen Ereignis
raconter les événements à grands traits
Kopf oder Zahl? Wette
Pile ou face?
eine große Zahl von ... Quantität
une foule de ...
durch Kopf oder Zahl entscheiden irreg.
jouer à pile ou face Verb
Ich kenne seine großen und kleinen Fehler. Charakter
Je connais ses grands et ses petits défauts.
über ein großes Wissen (/ einen großen Wissensschatz) verfügen Wissen
disposer d'un savoir immense
Diese Zahl (/ Anzahl) erhöht sich auf ... Quantität
Ce chiffre passe à ...
Diese Finanzhilfen entsprechen nach wie vor einem großen Bedürfnis. www.admin.ch
Ces aides financières répondent toujours à un besoin important. www.admin.ch
Das Projekt hat bei der Bevölkerung großen Zuspruch gefunden. Zustimmung
Ce projet a trouvé un grand écho auprès de la population.
In den großen Ferien werde ich in die Bretagne fahren. Reise
Pendant les grandes vacances, je vais aller en Bretagne.
Denkt euch eine Zahl aus! Aufforderung / (ausdenken)
Pensez à un nombre !
Er ist von einem großen Hund gebissen worden und hinkt seitdem. Verletzungen / (hinken)
Un gros chien l'a mordu et depuis, il est boiteux.
die Zahl der Erkrankungen ist gering
le nombre de malades est faible
Die Zahl der Brandopfer wird auf 600 geschätzt. Unglück , Katastrophen
On estime à 600 le nombre de personnes qui ont péri dans l’incendie.
Der Vertragsabschluss wurde möglich dank dem positiven Entscheid des Grossen Rates von St. Gallen vom 29. November dieses Jahres. www.admin.ch
C’est la décision positive du Grand Conseil de Saint-Gall, le 29 novembre de cette année, qui a permis la conclusion de ce contrat. www.admin.ch
Die Zahl der Todesopfer hat sich auf 68 erhöht. Katastrophen
Le nombre des morts est passé à 68.
Dank seines großen Erfindungsgeistes und seiner unermüdlichen Schaffenskraft hat Erwin Hymer über Jahrzehnte hinweg die gesamte Branche geprägt. www.hymer.com
Pendant des décennies, la grande ingéniosité et la créativité sans limites d’Erwin Hymer ont marqué l’ensemble du secteur. www.hymer.com
Dagegen gab es beim Wein eine mengen- und qualitätsmässig hervorragende Ernte. www.admin.ch
D’un autre côté, dans les vignes, la récolte a été excellente, autant en termes de quantité que de qualité. www.admin.ch
Invarianz f
invariance {f}: I. Invarianz {f} / Unveränderlichkeit, z. B. von Größen in der Mathematik;
invariance f
Substantiv
Nach diesem alten System würde die sehr tiefe Zahl der Asylgesuche seit Anfang Jahr zu einer einschneidenden Kürzung der vom Bund geleisteten Abgeltung im ersten Quartal 2000 führen. www.admin.ch
Ainsi, le nombre réduit des demandes d'asile enregistrée depuis le début de cette année aurait conduit à une diminution substantielle de la contribution fédérale aux frais d'encadrement pour le premier semestre 2000. www.admin.ch
Besonders dynamisch verlief die Entwicklung in den Mittellandkantonen, wo sich die grossen Agglomerationen befinden. www.admin.ch
Cette évolution a été particulièrement dynamique dans les cantons du Plateau où se trouvent les grandes agglomérations. www.admin.ch
Nach dem heutigen System basiert diese Berechnung auf der Zahl der neuen Asylgesuche pro Kalenderjahr. Massgebend ist jeweils die Anzahl der Neugesuche zwischen Jahresbeginn und dem aktuellen Quartal, hochgerechnet auf 12 Monate. www.admin.ch
Jusqu'à présent, l'estimation des nouvelles demandes d'asile s'opérait dans le cadre de l'année fiscale, en extrapolant sur 12 mois le nombre de demandes d'asile déposées entre le début de l'année et le trimestre en cours. www.admin.ch
In der Botschaft zum Bundesgesetz über die Beseitigung der Heiratsstrafe wurde diese Zahl mit 330‘000 beziffert. www.admin.ch
Ce nombre avait été estimé à 330 000 dans le message sur l'élimination de la pénalisation du mariage. www.admin.ch
Die Zahl der bei den RAV gemeldeten offenen Stellen erhöhte sich um 787 auf 15’218 Stellen. www.admin.ch
Le nombre de places vacantes annoncées aux ORP a quant à lui augmenté de 787 en mai 2018, passant à 15’218. www.admin.ch
Die gezahlten Steuern sind im Betrachtungszeitraum deutlich gesunken, im Wesentlichen verursacht durch die grossen EVU. www.admin.ch
Les impôts payés ont considérablement diminué au cours de la période considérée, en raison notamment de la baisse des impôts payés par les grandes EAE. www.admin.ch
Dekl. Spielstand ...stände m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
score {m}: I. {Sport}, {Spiele} Spielstand (en cours de partie); II. {Politik} Zahl der erhaltenen Stimmen;
score m
sport Sport Substantiv
Mortalität f
mortalité {f}: I. Mortalität {f} / Sterblichkeit {f}; II. {Medizin} Mortalität {f} / Sterblichkeit {f}; {Fiktion} Sterblichkeitsziffer; Verhältnis der Zahl der Todesfälle zur Gesamtzahl der berücksichtigten Menschen;
mortalité f
mediz Medizin , allg allgemein , Fiktion Fiktion Substantiv
etw über den grünen Klee loben, etw über alle Maßen loben Lob
louer qc au-delà de toute mésure
komplexe Zahl f
nombre complexe {m}: I. komplexe Zahl {f} / Zahl, die nur als Summe aus einer imaginären und einer reellen Zahl darstellbar ist;
nombre complexe m
Substantiv
Die Zahl der Asylgesuche tunesischer Staatsangehöriger ist gesunken, im letzten Jahr wurden in der Schweiz noch 252 Asylgesuche aus Tunesien registriert. www.admin.ch
Le nombre de demandes d'asile déposées par des ressortissants tunisiens en Suisse s'est établi à 252 l'année dernière. www.admin.ch
Dekl. Schnittpunkt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
intersection {f}: I. Intersektion {f} / Durchschnittsmenge {f} zweier Mengen, deren Elemente in beiden Mengen vorkommen, z. B. bilden die Mengen Frauen und Ärzte die Intersektion Ärztinnen; II. Intersektion {f} / Schnittpunkt {m}; III. {Straßen} Intersektion {f} / Kreuzung {f};
intersection f
Substantiv
Dekl. Schnittpunkt -e f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
intersection {f}: I. Intersektion {f} / Durchschnittsmenge {f} zweier Mengen, deren Elemente in beiden Mengen vorkommen, z. B. bilden die Mengen Frauen und Ärzte die Intersektion Ärztinnen; II. Intersektion {f} / Schnittpunkt {m}; III. {Straßen} Intersektion {f} / Kreuzung {f};
intersection f
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 4:25:05 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 4