pauker.at

Französisch Deutsch am kehren sein

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
abfliegen
Flugzeug
partir
avion
aviatVerb
Dekl. Dichtung am Montageausschnitt -en
f
joint de panneau
m
technSubstantiv
am Rand von en marge de
Conjuguer sein être (je suis, tu es, il/elle/on est, nous sommes, vous êtes, ils/elles sont)Verb
Dekl. Schoß gehoben Schöße
m

sein {m}: I. Brust {f}; II. {fig.}, {übertragen} Schoß {m} (gehoben für Mutterleib {m});
sein
m
fig, übertr.Substantiv
sein Leben hingeben irreg. für transitiv verser son sang übertr.Verb
am Fenster à la fenêtre
am Seeufer au bord du lac
am Vortag
m
le jour précédentSubstantiv
ausgeruht sein avoir l'esprit reposé
am langsamsten le moins vite
pfiffig sein être fine mouche ugsVerb
am besten le mieux
Am Dreikönigstag À l'Épiphanie
am Strand à la plage
am Leben sein être en vie
am Boden zerschellen
Flug
s'écraser au (/ sur le) sol
zerstreut sein
Konzentration, Befinden
avoir la tête dans les nuages
am nächsten Tag le lendemain
am Werk sein être à l'œuvre
ähnlich sein calquer
am Sankt-Nimmerleinstag quand les poules auront les dentsRedewendung
typisch sein für être le fait de, être typique de
sein Einkommen angeben déclarer ses revenus
être auprès de qn. bei jdm. sein
innerhalb
au sein de: I. innerhalb, in Mitten, mitten in
au sein de
es muss sein il le faut
verpackt sein (/ werden) être empaqueté(e)
in Mode sein être à la mode
einander spinnefeind sein
Konflikt
être à couteaux tirés
am Ende sein être à bout de qc
sein zehnter Todestag
m

Tod
le dixième anniversaire m de sa mortSubstantiv
sein Gewissen erforschen interroger sa conscience, faire un examen de conscience
sternhagelvoll sein rouler sous la table umgspVerb
Dekl. Brust Brüste
f

sein {m}: I. Brust {f}; II. {fig.}, {übertragen} Schoß {m};
sein
m
Substantiv
angeschimmelt sein commencer à moisir Verb
Konjugieren sein êtreVerb
geboten sein s' imposer être commandé Verb
alkoholabhängig sein être porté, -e sur l'alcool Verb
stillen
Baby
allaiter, donner le seinVerb
zum Tode verurteilt sein
Justiz
être condamné à mort
von etw erstaunt sein être étonné de qc
beeindruckt sein von etwas être impressionné de qc
klar (/ logisch) sein couler de source ugs
gut drauf sein ugs
Befinden, Stimmung
avoir la pêche ugs
links/rechts orientiert sein pol être allié(e) à la gauche/droite
die Wut (wütend sein) la colère (être en colère)
Es geschah am hellichten Tag.
Ereignis
Ça c'est passé en plein jour.
am Ende seiner Geduld sein être à bout de patienceRedewendung
Sein Name ist mir entfallen.
vergessen
Son nom m'a échappé.
eine richtige Klette sein fam
Charakter, Verhalten
être vraiment collant(e) fam
Betriebsverfassung -en
f
organisation au sein des entreprises
f
Substantiv
nett sein, in Ordnung sein être chic
am Ende sein oder erschöpft sein être à bout Verb
seelisch am Boden sein avoir le moral dans les chaussettes figVerb
rückständig sein être en retard [pays] Verb
fit sein être en forme
verärgert sein être fâchéVerb
verärgert sein être vexé(e)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 8:38:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken