Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Milch f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
lait m
Substantiv
Dekl. Dicke f femininum , Stärke f femininum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Maße
épaisseur f
mesure
Substantiv
Dekl. Dicke f femininum , Dickflüssigkeit f femininum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Zubereitung
épaisseur f
culin kulinarisch Substantiv
weniger Milch
moins de lait
Dekl. fettarme Milch f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
lait m maskulinum écrémé Substantiv
kuhwarm (Milch)
bourru(e) [bury]
Adjektiv
genug Milch
assez de lait
Dekl. haltbare Milch f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
lait longue conservation m
Substantiv
Dekl. fettarme Milch f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
lait écrémé m
Substantiv
saure Sahne f
crème maigre f
Substantiv
schwache Säure f
acide faible f
chemi Chemie Substantiv
dicke Freunde sein Freundschaft
être copains comme cochons fam familiär
Dekl. das saure Wasser n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
l'eau acide f
wirts Wirtschaft , polit Politik , Komm. Kommerz , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , NGO Nicht Regierungsorganisationen , Agenda Agenda Substantiv
ein Liter Milch Quantität
un litre de lait
Hier ist dicke Luft!
Ça tape dur ici !
Dekl. Tetra Pak ® Milch -s n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
brique de lait f
Substantiv
Dekl. Saure-Gurken-Zeit ugs umgangssprachlich f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
saison morte f
Substantiv
(dicke) Mauer f femininum ; Festungsmauer f
muraille f
Substantiv
Dekl. U.H.T.-Milch f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
lait U.H.T., lait longue conservation m
Substantiv
Dekl. Kaffee mit aufgeschäumter Milch -s m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Getränke
café-crème m
Substantiv
sauer (Milch)
tourné(e)
Dekl. frisch gemolkene Milch f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
du lait bourru m
Substantiv
Es herrscht dicke Luft. fig figürlich Stimmung
Le torchon brûle. ugs umgangssprachlich fig figürlich
Es schneit dicke Flocken. (schneien)
Il neige à gros flocons.
Es herrscht dicke Luft. ugs umgangssprachlich Stimmung
L'ambiance est à l'orage. fam familiär
Es herrscht dicke Luft. ugs umgangssprachlich Stimmung , Konflikt
L'atmosphère devient irrespirable. Redewendung
die Faxen dicke haben
en avoir ras la cafetière umgsp Umgangssprache Verb
Dekl. Milchladen m maskulinum , Milch-und-Käsegeschäft ...läden, -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
crémerie f
Einzelh. Einzelhandel Substantiv
Dekl. Milch-Eierspeise zu deutsch gebrannte Sahne f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
crème brûlée {f}: I. Süßspeise , Nachtisch Crème brulée {f} / gebrannte Sahne; Dessert aus Eiern und Sahne mit karamellisierter Oberfläche;
crème brûlée f
culin kulinarisch Substantiv
Es herrscht Gewitterstimmung (/ dicke Luft). ugs umgangssprachlich Stimmung , Konflikt
Il y a de l'orage dans l'air. Redewendung
Er trinkt frische Milch. Getränke , Trinken
Il boit du lait frais.
Das Schlimmste (/ dicke Ende fam familiär ) kommt noch! Einschätzung
On n'a pas encore vu le pire.
von jmdn. die Faxen dicke haben
en avoir ras la cafetière de qn umgsp Umgangssprache Verb
von etw. die Faxen dicke haben / die Nase voll haben
en avoir ras la cafetière de qc umgsp Umgangssprache Verb
Milch... in zusammengesetzten Nomen lacté {m}, lactée {f}: I. Milch... (in zusammengesetzten Nomen);
lacté(e) Adjektiv
Hyponitrit -e n
hyponitrite {f}: I. Hyponitrit {n} / Salz der untersalpetrigen Säure;
hyponitrite f
chemi Chemie Substantiv
Milch-, Molkerei- in zusammengesetzten Nomen laitier {m}, laitière {f} {adj}: I. Milch-, Molkerei-; II. Milchhändler {m};
laitier m maskulinum , laitière f femininum adj Adjektiv Substantiv
Milch absondern lacter {Verb}: I. laktieren / a) {Medizin}, {Biologie} Milch absondern; b) {Medizin}, {Biologie} stillen;
lacter Verb
Dekl. saure Sahne -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
crème fraîche {f}: I. Crème fraîche {f} / saure Sahne mit 30% Fettgehalt;
crème fraîche f
Substantiv
Wenn sich die Batterie entlädt, gleichen sich die Platten chemisch an, die Säure wird schwächer und die Spannung sinkt. www.varta-automotive.de
Lorsque la batterie se décharge, les plaques de plomb se ressemblent de plus en plus sur le plan chimique, l’acide devient plus faible et la tension diminue. www.varta-automotive.de
Dieser einzigartige Zyklus von Entladung und Ladung bei Blei-Säure-Batterien bedeutet, dass Energie immer wieder abgerufen und wieder eingespeist werden kann. www.varta-automotive.de
Ce processus unique de décharge et de charge dans la batterie plomb-acide signifie que l’énergie peut être entièrement extraite puis intégralement réintroduite de façon répétée. www.varta-automotive.de
verloren gehen diluer {Verb}: I. {Medizin} {Fachsprache} diluieren / verdünnen zum Beispiel eine Säure durch Zusatz mit Wasser II. diluer qn / etwas verdünnen, etwas verwässern III. se diluer / {allg.} {fig.} {übertragen} sich auflösen, verloren gehen;
se diluer fig figürlich , allg allgemein , übertr. übertragen Verb
In einer typischen Blei-Säure-Batterie beträgt die Spannung ungefähr 2 Volt pro Zelle, sodass bei sechs Zellen eine Spannung von 12 Volt entsteht. www.varta-automotive.de
Dans une batterie plomb-acide standard, la tension est d’environ 2 volts par élément, soit de 12 volts lorsqu’elle comprend six éléments. www.varta-automotive.de
diluieren transitiv diluer {Verb}: I. {Medizin} {Fachsprache} diluieren / verdünnen zum Beispiel eine Säure durch Zusatz mit Wasser II. diluer qn / etwas verdünnen, etwas verwässern III. se diluer / {allg.} {fig.} {übertragen} sich auflösen, verloren gehen;
diluer mediz Medizin Verb
verdünnen transitiv diluer {Verb}: I. {Medizin} {Fachsprache} diluieren / verdünnen zum Beispiel eine Säure durch Zusatz mit Wasser II. diluer qn / etwas verdünnen, etwas verwässern III. se diluer / {allg.} {fig.} {übertragen} sich auflösen, verloren gehen;
diluer Verb
etw. verwässern diluer {Verb}: I. {Medizin} {Fachsprache} diluieren / verdünnen zum Beispiel eine Säure durch Zusatz mit Wasser II. diluer qn / etwas verdünnen, etwas verwässern III. se diluer / {allg.} {fig.} {übertragen} sich auflösen, verloren gehen;
diluer qc Verb
Den meisten Menschen ist nicht bewusst, dass eine Blei-Säure-Batterie (eigentlich ein Akkumulator) in einem ständigen Wechsel von Entladung und Ladung funktioniert. www.varta-automotive.de
Beaucoup ne réalisent pas qu’une batterie plomb-acide se décharge et se recharge constamment. www.varta-automotive.de
sich auflösen reflexiv diluer {Verb}: I. {Medizin} {Fachsprache} diluieren / verdünnen zum Beispiel eine Säure durch Zusatz mit Wasser II. diluer qn / etwas verdünnen, etwas verwässern III. se diluer / {allg.} {fig.} {übertragen} sich auflösen, verloren gehen;
se diluer fig figürlich , allg allgemein , übertr. übertragen Verb
etw. verdünnen diluer {Verb}: I. {Medizin} {Fachsprache} diluieren / verdünnen zum Beispiel eine Säure durch Zusatz mit Wasser II. diluer qn / etwas verdünnen, etwas verwässern III. se diluer / {allg.} {fig.} {übertragen} sich auflösen, verloren gehen;
diluer qc Verb
Dekl. Säure -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
acide m
Substantiv
Dekl. Dicke f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
grosseur {f}: I. {corpulence} Dicke {f}; II. {volume} Größe {f}; III. {enflure} Schwellung {f};
grosseur corpulence f
Substantiv
Dekl. Hyalografie auch Hyalographie -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
hyalographie {f}: I. Hyalografie auch Hyalographie {f}/ a) (ohne Plural) Druckverfahren, bei dem eine Zeichnung in eine Glasplatte eingeritzt und (zur Herstellung von Abzügen) durch Eintauchen in eine Säure eingeätzt wird; b) {Kunstwort} durch das Verfahren der Hyalografie (a) hergestelltes grafisches Bild;
hyalographie f
Druckw. Druckwesen , Kunstw. Kunstwort Substantiv
Hypochlorit -e n
hypochlorite {f}: I. Hypochlorit {n} / Salz der unterchlorigen Säure;
hypochlorite f
chemi Chemie Substantiv
Hypobromit -e n
hypobromure {m} {ou} hypobromite {f}: I. Hypobromit {n} / Salz der unterbromigen Säure;
hypobromure m
chemi Chemie Substantiv
unterbromig hypobromure {m} {ou} hypobromite {f}: I. Hypobromit {n} / Salz der unterbromigen Säure; II. unterbromig {Adj.};
hypobromure chemi Chemie Adjektiv
Dekl. Kuhmilch f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Milch)
lait de vache m
Substantiv
abrahmen Milch
écrémer qc lait
Verb
Balleron schweiz. schweizerisch / dicke Aufschnittwurst f femininum m
balleron {m}: I. Balleron {m}, eine dicke Aufschnittwurst;
balleron m
schweiz. schweizerisch Substantiv
Dekl. Milchhändler - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
laitier {m}, laitière {f} {adj}: I. Milch-, Molkerei-; II. Milchhändler {m};
laitier m
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 11:00:08 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2