| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. das eingetragene Markenzeichen - n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ |
| |
| | | Genitiv |
| |
| | | Dativ |
| |
| | | Akkusativ |
| |
| |
|
la marque déposée f | Komm.Kommerz | Substantiv | |
|
abfliegen
Flugzeug |
partir
avion | aviatLuftfahrt | Verb | |
|
Dekl. Markenartikel - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Waren, Kommerz |
article de marque m | | Substantiv | |
|
Dekl. das Buchwissen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
connaissance académique f | | Substantiv | |
|
Dekl. Buchhaltung ffemininum; Rechnungswesen nneutrum f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
comptabilité f | finanFinanz, Komm.Kommerz | Substantiv | |
|
Dekl. das Babbeln n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
murmure confus m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. das rechte Maß n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la juste mesure f | | Substantiv | |
|
wir |
nous | | Pronomen | |
|
Dekl. Regelung, das Regeln nneutrum -en, -- f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
commande à asservissement -s f | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, -- f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
blocage m
d'un compte en banque | finanFinanz, VerwaltungsprVerwaltungssprache | Substantiv | |
|
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; -- f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
compagnie f | | Substantiv | |
|
Dekl. Butter f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Lebensmittel |
beurre m | | Substantiv | |
|
Wetten, dass...? |
On parie que...? famfamiliär | | | |
|
wir waren |
nous étions | | | |
|
wir lachen |
nous rions | | | |
|
Wir waren bergsteigen. |
Nous avons fait de l'alpinisme. | | | |
|
Wir hätten ... müssen. |
Nous aurions dû .... | | | |
|
mir scheint, dass |
il me sembler que | | | |
|
dass |
que | | | |
|
Waren f, pl
Ware |
marchandises f, pl | | Substantiv | |
|
wir |
on | umgspUmgangssprache | Pronomen | |
|
Wir wissen das.
Information |
Nous le savons. | | | |
|
Dekl. Bauch, Bäuchlein nneutrum Bäuche, - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
brioche m
fam. | umgspUmgangssprache, übertr.übertragen | Substantiv | |
|
Dekl. das Rote Kreuz n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Croix-Rouge f | religReligion, kath. Kirchekatholische Kirche, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, NGONicht Regierungsorganisationen, Manipul. Prakt.Manipulationspraktiken, MenschenhandelMenschenhandel | Substantiv | |
|
Dekl. das kalte Ende n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
connexion froide f | elektriz.Elektrizität | Substantiv | |
|
Wo waren wir stehengeblieben?
Konversation |
Où en étions-nous restés ? | | | |
|
Wir fahren nach Kanada. |
Nous irons au Canada. | | | |
|
angesichts der Tatsache, dass |
vu que | | Redewendung | |
|
Nun!, Schauen wir mal! |
voyons! | | Redewendung | |
|
es ist selten, dass |
il est rare que ou de | | | |
|
Es wundert mich, dass ...
Reaktion |
Je m'étonne que ... (+Subj.) | | | |
|
Diese Kreise waren sehr schädlich für ihn.
Zwischenmenschliches, Verhalten |
Ces milieux étaient pour lui extrêmement nocifs. | | | |
|
Man kann sich vorstellen, dass ... |
On imagine que ... | | | |
|
Wir bitten um Ihr Verständnis.
Entschuldigung, Korrespondenz, Mitteilung |
Nous vous demandons de bien vouloir nos excuser. | | | |
|
Wir waren in derselben Klasse.
Schule |
Nous étions dans la même classe. | | | |
|
es empfiehlt sich, dass wir ... |
il convient que nous | | | |
|
Wo sind (/ waren) wir stehengeblieben?
Konversation, Unterricht |
Où en sommes-nous restés ? | | | |
|
Das müssen wir begießen!
Aufforderung, Feiern |
Ça s'arrose ! | | | |
|
Das waren noch Zeiten!
Zeit |
C'était une autre époque ! | | | |
|
Den (/ Die) wären wir los! ugsumgangssprachlich
Zwischenmenschliches, Ausruf, Erleichterung |
Bon débarras ! famfamiliär | | | |
|
Wir wären uns vielleicht nie begegnet.
Kontakt, Bekanntschaft / (begegnen) |
On ne se serait peut-être jamais rencontrés.
(rencontrer) | | | |
|
wir öffnen |
nous ouvrons | | | |
|
wir sterben |
nous mourons | | | |
|
wir müssen |
nous devons | | | |
|
man, wir |
on | | | |
|
wir möchten |
nous voudrons | | | |
|
wir laufen |
nous courons | | | |
|
wir schenken |
nous offrons | | | |
|
wir kommen |
nous arrivons | | | |
|
wir schreiben |
nous écrivons | | | |
|
Wir können |
Nous pourrions | | | |
|
wir schlafen |
nous dormons | | | |
|
wir fallen |
nous tombons | | | |
|
wir lügen |
nous mentons | | | |
|
verhindern, dass |
empêcher que | | | |
|
wir selbst |
nous-mêmes | | | |
|
so ..., dass ... |
... si bien que ... | | | |
|
verlangen, dass |
exiger que [+subj] | | | |
|
bis (dass) |
jusqu'à ce que +subj. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 7:02:32 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 34 |