Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Maßnahme -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
mesure f
Substantiv
Dekl. Kubikmeter - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Maße
mètre cube m
mesure
Substantiv
Dekl. Maß n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
mesure f
Substantiv
Dekl. Grenzwert -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Maße
valeur marginale f
Substantiv
Dekl. Dicke f femininum , Stärke f femininum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Maße
épaisseur f
mesure
Substantiv
Dekl. das rechte Maß n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la juste mesure f
Substantiv
Maßnahmen f, pl
mesures f, pl
Substantiv
Masse f
masse f
Substantiv
Maßnahmen ergreifen
prendre des mesures
in gewissem Maße
dans une certaine mesure
Dekl. Großfertiger - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
producteur de masse -s m
Komm. Kommerz Substantiv
Dekl. (Körper-)Haltung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pose {f}: I. Anbringen {n}, Installieren {n}; II. {attitude} Pose {f} / (Körper-)Haltung; {artificielle} Pose {f};
pose f
Substantiv
einen Raum ausmessen Maße
prendre les mesures d'une pièce Verb
massenweise
en masse
Zolltarifarische Massnahmen im 2. Halbjahr 1999. www.admin.ch
Mesures tarifaires du second semestre 1999. www.admin.ch
überaus viel en masse: I. en masse / in Masse in großer Menge, Zahl vorhanden / vorkommend; überaus viel;
en masse
en masse ugs. / in Masse en masse: I. en masse / in Masse in großer Menge, Zahl vorhanden / vorkommend; überaus viel;
en masse
Dekl. unlautere Maßnahmen f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pratiques anticoncurrentielles f, pl
Substantiv
ein Sport, der den ganzen Körper beansprucht
un sport complet
Dekl. Großfertigerin -nen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
productrice de masse f
Komm. Kommerz Substantiv
Dekl. Massenware -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
produit de masse m
wirts Wirtschaft , polit Politik , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , Komm. Kommerz , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , NGO Nicht Regierungsorganisationen Substantiv
Dekl. Massekabel - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
câble de masse -s m
elektriz. Elektrizität Substantiv
Dekl. Massenherstellung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
production en masse -s f
Substantiv
Dekl. Massenproduktion -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
production en masse -s f
Substantiv
Dekl. Massenverbindung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
connexion de masse f
techn Technik Substantiv
Dekl. Massenerzeugung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
production en masse f
Substantiv
Dekl. Massenproduzentin -nen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
productrice de masse f
Substantiv
Dekl. Massenproduzent -en m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
producteur de masse -s m
Substantiv
Grösse f femininum , Masse f femininum , Kaliber n
gabarit m
Substantiv
Im Rahmen eines Zwischenberichts wurde nun Bilanz über den Umsetzungsstand dieser Maßnahmen und Prüfaufträge gezogen. www.admin.ch
Un nouveau rapport, intermédiaire, a été établi aujourd’hui pour tirer un premier bilan de l’état de réalisation de ces mesures et mandats d’examen. www.admin.ch
Schwimmbecken, Becken (Körper)
bassin m
Substantiv
Dekl. Reihe von Maßnahmen -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
traind de mesures m
Substantiv
in hohem Maße, sehr
grandement Adverb
Dekl. Konzentrationspolarisation f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
polarisation de transfert de masse f
elektriz. Elektrizität Substantiv
[Menschen]menge f femininum , Masse f
foule f
Substantiv
Dekl. Erdungssteckverbinder - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
connecteur à masse connectée m
techn Technik Substantiv
Dekl. Körper - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
corps {m}: I. {Militär} Corps auch Korps größerer Truppenverband II. {Universität} Corps auch Korps {n} studentische Verbindung {f}; III. Körper {m}, {mort} Leichnam {m}, Leiche {f}; IV. Körperschaft {f}, Gruppe {f};
corps m
Substantiv
Eine Zwischenbilanz zeigt ein positives Bild: 80 Prozent der Maßnahmen sind umgesetzt oder befinden sich in planmäßiger Umsetzung. www.admin.ch
Un bilan intermédiaire brosse un tableau positif : 80 % des mesures ont été mises en œuvre ou avancent comme prévu. www.admin.ch
in einem solchen Maße, dass ...
au point que Redewendung
Belgien hat eine Gesamtfläche von 30521 Quadratkilometern (/ km2). Ländernamen , Maße
(km2 > die 2 ist hochgestellt)
La Belgique a une superficie totale de 30521 kilomètres carrés (/ km2).
Der Körper ist sterblich, die Seele ist unsterblich.
Les corps est mortel, lâme est immortelle.
Dekl. Kathodenverstärker - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur avec cathode à la masse m
Substantiv
inkarnieren incarner {Verb}: I. inkarnieren / zu Fleisch werden; zu Mensch werden des göttlichen Wesens; II. zum Körper werden, verkörpern; III. {übertr.} darstellen;
incarner Verb
zu Fleisch werden incarner {Verb}: I. inkarnieren / zu Fleisch werden; zu Mensch werden des göttlichen Wesens; II. zum Körper werden, verkörpern; III. {übertr.} darstellen;
incarner Verb
Dekl. Installieren n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pose {f}: I. Anbringen {n}, Installieren {n}; II. {attitude} Pose {f} / (Körper-)Haltung; {artificielle} Pose {f};
pose f
Substantiv
Dekl. Anbringen n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pose {f}: I. Anbringen {n}, Installieren {n}; II. {attitude} Pose {f} / (Körper-)Haltung; {artificielle} Pose {f};
pose f
Substantiv
darstellen incarner {Verb}: I. inkarnieren / zu Fleisch werden; zu Mensch werden des göttlichen Wesens; II. zum Körper werden, verkörpern; III. {übertr.} darstellen;
incarner Verb
Dekl. Pose -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pose {f}: I. Anbringen {n}, Installieren {n}; II. {attitude} Pose {f} / (Körper-)Haltung; {artificielle} Pose {f};
pose f
Substantiv
Konkret sind Massnahmen sowohl fahrzeug– als auch streckenseitig vorgesehen. www.admin.ch
Des mesures sont prévues tant pour les véhicules que pour les lignes. www.admin.ch
Eine elegante Alternative wäre ein künstliches Herz, welches nach der Implantation keinerlei Abstossungsreaktionen im Körper auslöst. www.admin.ch
Un cœur artificiel qui ne déclenche aucune réaction de rejet par le corps après implantation représenterait une alternative élégante. www.admin.ch
Dekl. (Körper-)Gestalt -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
stature {}: I. Statur {f} / (Körper-)Gestalt {f}; {übertragen} Wuchs {m}; II. {fig.} Statur {f} / Format {n};
stature -s f
allg allgemein Substantiv
Um psychosoziale Risiken einzudämmen, braucht es jedoch auch arbeitsorganisatorische Massnahmen. www.admin.ch
Or pour endiguer ces risques, des mesures touchant à l’organisation du travail sont également nécessaires. www.admin.ch
Die Massnahmen in diesem Bereich stehen jedoch noch am Anfang. www.admin.ch
Toutefois, les mesures dans ce domaine en sont à leurs débuts. www.admin.ch
Daneben sind noch weitere Massnahmen notwendig, die die Road Map auflistet. www.forum-elektromobilitaet.ch
D'autres mesures seront encore nécessaires dont on trouve la liste dans le Carnet de route. www.forum-elektromobilitaet.ch
Die einzelnen Massnahmen der Strategie werden in einem Aktionsplan definiert. www.edoeb.admin.ch
Les différentes mesures de la Stratégie sont définies dans un plan d’action. www.edoeb.admin.ch
im hohen Maße schaden, schädigen cannibaliser {Verb}: I. {Zoologie, übertragen} kannibalisieren / Kannibalismus hervorrufen; II. {Jargon, übertragen} kannibalisieren / einer Sache in hohem Maße schaden / schädigen;
cannibaliser übertr. übertragen , jargon Jargon Verb
Dekl. Konkretion -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
concretion {f}: I. Konkretion {f} / Vergegenständlichung; II. {Medizin} Konkretion {f} / Verklebung {f}, Verwachsung {f}; III. {Geologie} Konkretion {f} / knolliger, kugeliger mineralischer Körper in Gesteinen;
concretion f
mediz Medizin , geolo Geologie , allg allgemein Substantiv
Dekl. Vergegenständlichung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
concretion {f}: I. Konkretion {f} / Vergegenständlichung; II. {Medizin} Konkretion {f} / Verklebung {f}, Verwachsung {f}; III. {Geologie} Konkretion {f} / knolliger, kugeliger mineralischer Körper in Gesteinen;
concretion f
allg allgemein Substantiv
Es beruht auf drei konkreten Massnahmen: Haarentfernung, präoperative Hautdesinfektion und Antibiotikaprophylaxe. www.admin.ch
Il se base sur trois mesures concrètes : le rasage, la désinfection préopératoire de la peau et la prophylaxie antibiotique. www.admin.ch Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 8:21:15 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 6