pauker.at

Französisch Deutsch (Herz-)Klappe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
klopfen
Teppich, Herz
battre
tapis, cœur
Verb
ein Herz und eine Seele sein
Freundschaft, Beziehung
être comme cul et chemise fam
Herz-Lungen-Maschine
f

Krankenhaus, Behandlung
cœur-poumon artificiel
m
Substantiv
klopfen, pochen [Herz] palpiter
mein Herz
Kosenamen
mon cœur
von ganzem Herzen
(Herz)
de tout cœur
schwer ums Herz sein avoir le cœur gros
jmdm sein Herz schenken
Liebe
donner son cœur à qn
Herz... in zusammengesetzten Wörtern cardiaqueSubstantiv
sich ein Herz fassen
Handeln
prendre son courage à deux mains
ein Herz aus Stein un cœur de pierreRedewendung
Kamera läuft! Klappe - Action!
Film
Plateau !
film
Redewendung
Das bricht mir das Herz. Cela me fend le cœur.
jdm ist bang ums Herz qn a le cœur serré
ein Herz aus Stein haben
Charakter
avoir un cœur de pierre
(coeur)
Redewendung
Halt die Klappe! fam/vulg
Aufforderung, Konflikt
Boucle-la! fam
sein Herz ausschütten vider son sac fam umgsp, übertr.Verb
Er hat ein gutes Herz.
Charakter
Il a un bon cœur.
schwer ums Herz sein
Stimmung
avoir le cœur gros
jmdn. das Herz brechen irreg. briser le cœur de qn figVerb
sein Herz leicht verschenken
Liebe
avoir le cœur d'artichaut ugsfig
tief in meinem Herzen
(Herz)
dans le fond de mon cœur
Deckel -
m

abattant {m}: I. Klappe {f}; Deckel {m};
abattant
m
Substantiv
Dekl. Falltür, Klappe
f

trappe {f}: I. {ouverture} Falltür {f}; Klappe {f};
trappe
f
Substantiv
jdn von Herzen gern haben
Sympathie / (Herz)
aimer qn du fond du cœur
ans Herz gewachsen sein
Sympathie
tenir à cœur fig, übertr.Verb
Ihr ist weh ums Herz. geh
Gefühle
Elle a le cœur gros.
das Herz voller Wünsche
Bedürfnisse
le cœur gros de désirs
ein Herz und eine Seele sein
Beziehung
être uni(e)s comme les doigts de la mainRedewendung
(wie) ein Herz und eine Seele
Beziehung
comme les deux doigts de la même main
(begehren:) alles, was das Herz begehrt tout ce qu'on peut désirer
sein Herz für jemanden entdecken
Liebe
se découvrir un penchant pour qn
Sein Herz gehört der Fliegerei.
Vorlieben
Il ne vit que pour l'aviation.
Mein Herz schlägt nur für Dich.
Liebeserklärung
Mon cœur bat seulement pour toi.
Man muss auf sein Herz hören. fig
Ratschlag, Gefühle
Il faut suivre l'appel de son cœur.fig
nicht übers Herz bringen (etw zu tun) ne pas avoir le cœur (de faire qc)
Aerobicübungen regen die Herz- und Lungenaktivität an.
Fitness, Wellness
L'aérobic stimule le cœur et les poumons.
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen faire d’une pierre deux coupsfig, übertr.Verb
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen fig
Handeln
faire d'une pierre deux coupsfigRedewendung
Sie hat / trägt das Herz auf der Zunge. Elle se confie facilement.figRedewendung
Dich in meiner Nähe zu wissen, wärmt mir das Herz.
Kontakt, Liebeserklärung
De te sentir près de moi me tient le cœur au chaud.
Für Menschen mit Herzinsuffizienz wäre ein künstliches Herz die Rettung.www.admin.ch Pour les personnes souffrant d’insuffisance cardiaque, un cœur artificiel serait salvateur.www.admin.ch
Das Herz hat seine Gründe, die der Verstand nicht kennt.
Spruch, Zitat v. Blaise Pascal
Le cœur a ses raisons que la raison ne connaît pas.
aus: Penées sur la religion (XVI,3)
bedrückt sein
avoir le cœur serré {Verb}: I. bedrückt sein, schwer ums Herz sein;
avoir le cœur serréVerb
zuwider
contrecœur {Adj.}: I. contre cœur / gegen das Herz; II. widerwillig, ungern, zuwider;
contrecœurAdjektiv
widerwillig, ungern
contrecœur {Adj.}: I. contre cœur / gegen das Herz; II. widerwillig, ungern, zuwider;
contrecœurAdjektiv
So könnte für die Betroffenen ein persönliches Herz gezüchtet werden, dass für die Körperabwehr «unsichtbar» bleibt. www.admin.ch Cela permettrait de cultiver pour la personne concernée un cœur personnel qui reste «invisible» aux défenses corporelles. www.admin.ch
Eine elegante Alternative wäre ein künstliches Herz, welches nach der Implantation keinerlei Abstossungsreaktionen im Körper auslöst.www.admin.ch Un cœur artificiel qui ne déclenche aucune réaction de rejet par le corps après implantation représenterait une alternative élégante.www.admin.ch
«Da das künstliche Herz permanent vom Blutkreislauf durchspült wird, ist es wichtig, dass die Oberflächen so gestaltet ist, dass sich keine Gerinnsel bilden», sagt Weidenbacher.www.admin.ch «Puisque le cœur artificiel est parcouru en permanence par la circulation sanguine, il est important que les surfaces soient composées de manière telle qu’aucun caillot ne se forme», dit Weidenbacher.www.admin.ch
Dekl. Klappe -n
f

abattant {m}: I. Klappe {f}; Deckel {m};
abattant
m
Substantiv
«Das menschliche Herz ist natürlicherweise aus mehreren Lagen unterschiedlicher Gewebe aufgebaut», erklärt Lukas Weidenbacher von der Empa-Abteilung Biomimetic Membranes and Textiles in St. Gallenwww.admin.ch «Le cœur humain se constitue naturellement de plusieurs couches de tissus différents», explique Lukas Weidenbacher, du laboratoire Biomimetic Membranes and Textiles de l’Empa à Saint Galle.www.admin.ch
Dekl. Herz -en
n

cardia {m}: I. {Medizin} Kardia {f} / Herz {n}; II. {Anatomie} Kardia {f} / Magenmund {m};
cardia
m
medizSubstantiv
Dekl. Klappe -n
f

volet {m}: I. Fensterladen {m}; II. {Technik} Klappe {f}; III. {fig.} Teil {m};
volet
m
technSubstantiv
Dekl. Korona
f

coron[a] {m} (Bergarbeitersiedlung, die wie ein Ring, Kranz, Krone meist angelegt ist, wurde): I. Korona {f} / Kranz {m}, Krone {f} (Ring {m}); II. {Medizin} Koron… / Herz...; III. {Astronomie} bei totaler Sonnenfinsternis sichtbarer Kranz (Lichtkranz) der Sonne; IV. Korona {f} / fröhliche Runde, Zuhörerkreis; V. {ugs. neuzeitlich ins Gegenteil abwertend gemacht} Korona {f} / Horde {f};
coron[a]
m
Substantiv
Dekl. Fensterladen -e
m

volet {m}: I. Fensterladen {m}; II. {Technik} Klappe {f}; III. {fig.} Teil {m};
volet
m
figSubstantiv
Dekl. Fensterladen ...läden
m

volet {m}: I. Fensterladen {m}; II. {Technik} Klappe {f}; III. {fig.} Teil {m};
volet
m
Substantiv
Dekl. Ventil -e
n

ventilé {m}: I. {allg.} Ventil {n} / Absperr-, Steuervorrichtung für das Einlassen, Auslassen oder Duchlassen von Gasen oder Flüssigkeiten an Leitungen; II. {Musikinstrumente} Ventil {n} / bewegliche Klappe {f} bei der Orgel, durch die die Windzufuhr geregelt wird; b) mechanische Vorrichtung bei Blechinstrumenten zur Erzeugung der vollständigen Tonskala;
ventilé
m
musik, allgSubstantiv
von ganzem Herzen
(Herz)
de tout son cœur
m
Substantiv
kardiovaskulär
cardiovasculaire {mf}: I. {Medizin} kardiovaskulär / Herz und Gefäße betreffend;
cardiovasculairemedizAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 23:00:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken