pauker.at

Türkisch Deutsch (Herz-)Klappe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
mit einem Herz aus Stein taşyürekliAdjektiv
hämmern [Herz]
Körpergefühle
çarpmakVerb
erobern (Herz) fethetmekVerb
Ich glaube von ganzem Herzen daran.
(Herz) (glauben)
Buna tüm kalbimle inanıyorum.
schlagen [Herz] atmak, -arVerb
Mir wäre fast das Herz stehengeblieben!
Reaktion / (stehenbleiben)
Kalbim nerdeyse duracaktı.
Das Herz einer Frau ist ein tiefer Ozean voller Geheimnisse.
Spruch
Bir kadının kalbi sırlarla dolu derin bir okyanustur.
mit gebrochenem Herz kırık kalpliRedewendung
jemandes Herz erweichen
Mitgefühl
birisinin yüreğini yumuşatmakVerb
ans Herz gehen kalbe dokunmak
(kalp)
die Klappe halten transitiv
Konversation
çenesini kapatmak, susturmakVerb
Halt die Klappe! Çenesini sıkı tutmak!
"Halte deinen Mund fest verschlossen"
Redewendung
Halt die Klappe! ugs
Aufforderung, Konflikt
Kes sesini!
Mir blutet das Herz.
Gefühle, Reaktion
Yüreğim kan ağlıyor.
Mir klopfte das Herz.
Reaktion, Körpergefühle
Kalbim çarpmıştı.
Höre auf Dein Herz!
Ratschlag
Kalbini dinle!
Du bist mein Herz. Sen benim kalbimsin.
(kalp)
hüpfen, springen (Hund/Herz) intransitiv hoplamakVerb
Herz, Mitleid n, Mut
m
yürek, -ğiSubstantiv
jemandem das Herz brechen
Liebeskummer
birinin kalbini kırmak
Ich wünsche mir auch von ganzem Herzen, dass du immer glücklich bist und dass all deine Wünsche und Gebete in Erfüllung gehen.
Wunsch / (Herz)
Tüm kalbimden dilerim senin daima mutlu olmanı ve dileklerinin ve dualarının yerine gelmesini.
ein goldenes Herz haben
Charakter
altın kalpli olmakRedewendung
Halte niemals meine Hand, wenn Du mein Herz brechen willst. Kalbimi kırmaya niyetliysen hiç bir zaman elimi tutma.
Mein Herz ist zu Eis gefroren ohne dich, ohne deine Liebe.
Trennung
Kalbim sen ve senin sevgin olmadiği için bir buz parçasına dönüştü.
Für mich ist dein Äußeres nicht wichtig, für mich ist nur dein Herz wichtig.
Beziehung, Aussehen
Benim için dış görünüşün önemli değil sadece benim için senin kalbin önemli.
Mein Herz trägt Deinen Namen.
Liebeserklärung
Kalbim senin adını taşıyor.
Sein/Ihr Herz ist gebrochen.
Liebe
Onun kalbi kırıktır.
(kalp)
Ich trage dich in meinen Herzen und so bist du immer bei mir.
Beziehung/ (tragen) (Herz)
Seni kalbimde taşiyorum, böylelikle zaten her zaman yanımdasın.
(taşımak) (kalp) (yanımda)
Er brach ihr das Herz.
Trennung, Beziehungskonflikt
Onun kalbini kırmıştı.
Mein Herz ist so durcheinander.
Liebe, Liebeskummer, Beziehungskonflikt
Kalbim karmakarışık.
auf Herz und Nieren prüfen enine boyuna incelemekRedewendung
Traumfrau, du bist für immer in meinem Herzen.
Liebeserklärung, Beziehung / (Herz)
Afet, sen ebediyen kalbimdesin.
heftig pochen [Herz] atmak, -arVerb
was sein/dein Herz begehrt canının çektiğiRedewendung
Sie hat ein goldenes Herz.
Charakter
O, gönlü çok zengin.
ein Herz aus Gold haben altın gibi kalbi olmak
Mein Herz gehört nur Dir!
Liebe
Kalbim sadece sana aittir!
Vergiss nicht, dass es hier ein Herz gibt, das dich sehr sehr liebt.
Liebeserklärung
Unutma ki seni çok ama çok seven bir kalp var burada.
Diese kalten Gespräche, die wir momentan führen, brechen mir das Herz. Als ich gegangen bin, war doch alles in Ordnung.
Beziehungskonflikt / (telefonieren)
Şu an ki soğuk görüşmelerimiz kalbimi kırıyor. Ben giderken her şey yolundaydı.
Mein Kopf versteht es nicht und mein Herz spielt sowieso verrückt… Warum nur?
Beziehungskonflikt
Aklım almıyor, kalbim zaten delirdi… Neden?
Mein Herz wird ihn immer lieben. Kalbim onu her zaman sevecek.
Mut fassen, sich ein Herz nehmen cesaretlenmekVerb
Schreib meinen Namen in dein Herz.
Liebe
Adımı kalbine yaz.
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
(Redensart)
bir taşla iki kuş vurmakRedewendung
Deckel m, Klappe f, Verschluss m, Kappe
f
kapak, -ğı
(kapağı)
Substantiv
Was macht deine Gesundheit? Das Herz?
Befinden
Sağlığın nasıl? Kalp nasıl?
Ich habe dir mein Herz gegeben. Ben sana kalbimi verdim.
Mein Herz sagt: "Ich vermisse Dich!"
Sehnsucht
Kalbim ,"seni özlüyorum" diye söylüyor.
Herz n, Zuneigung f, Verlangen n, Wunsch
m
gönülSubstantiv
Ich würde gerne dein Herz mit schönen Worten streicheln, aber es tröstet mich nicht. Kalbini güzel kelimeler ile okşamak isterdim, ama beni teselli etmiyor.
die Klappe halten ugs; nicht reden dürfen çenesini kapalı tutmakRedewendung
Mein Herz schlägt ganz schnell.
Körpergefühle / (schlagen)
Kalbim çok hızlı atıyor.
(kalp) (atmak)
Mein Herz war voller Sorge. Kalbim üzüntü ile doluydu.
(kalp)
Mein Herz ist der Sklave deines Herzen.
Spruch, Liebe
Benim kalbim senin gönlünün esiri.
(esir)
Es ist, als ob mein Herz stirbt.
Liebeskummer
Sanki kalbim can veriyor.
Mir bricht das Herz, wenn ich daran denke.
Reaktion
Bunun hakkında düşündüğümde kalbim kırılıyor.
Mein Herz begann heftig zu klopfen.
(beginnen)
Benim kalbim hızlı çarpmaya başladı. (→ başlamak)
(kalp) (çarpmak)
Du erfüllst mein Herz mit Glück und Wärme.
Liebeserklärung
Sen kalbime mutluluk ve ışık dolduruyorsun.
Ich trage dein Herz in mir. Ben senin kalbini içimde taşıyorum.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.06.2024 0:37:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (TR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken