pauker.at

Persisch Deutsch 4

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPersischKategorieTyp
Vier 4 châhâr ("ch" wird immer wie "Tsch" wie in "Tschüss" ausgesprochen und "â" wird immer wie das "o" wie in "offenbar" ausgesprochen
4 - vier châhâr
schöpfen
Beispiel:1. schöpfen, erschaffen, schaffen
2. Schöpfer
3. Schöpfer (Gott)
4. Erschaffung {f}, Schöpfung {f}
āfarīdan
Beispiel:1. āfarīdan {Vtr}
2. āfarīdgār
3. āfarīnande
4. āfarīneš
Verb
schaffen irreg.
Beispiel:1. erschaffen, schöpfen, schaffen
2. geschaffen {Partizip II}
3. Erschaffung {f}, Schöpfung {f}
4. Schöpfer (Gott)
5. Schöpfer (allg.)
āfarīdan
Beispiel:1. āfarīdan {Vtr}
2. āfarīde {Partizip II}
3. āfarīneš
4. āfarīnande
5. āfarīdgār
Verb
erschaffen irreg.
Beispiel:1. erschaffen {Partizip II /P.P}
2. Geschöpf {n}, Kreatur {f}, Mensch {m}
3. Schöpfer {m}
4. Erschaffung {f}, Schöpfung {f}
5. Schöpfer (Gott)
Synonym:1. erschaffen, schöpfen, schaffen
āfarīdan
Beispiel:1. āfarīde {Partizip II}
2. āfarīde
3. āfarīdgār
4. āfarīneš (âfarînesh)
5. āfarīnande
Synonym:1. āfarīdan
Verb
seufzen transitiv
Kurdisch: nalî dan {Vtr}; Persisch: nālīdan (seufzen, stöhnen, klagen, weinen, beweinen), Präsensstamm: nāl;
Beispiel:1. Stöhnen {n}, Klagen {n}
2. seufzend, stöhnend [Partizip I]
3. Gezeter {n}, Gejammer {n}, {fig.} Wehklage {f}
4. ächzen, stöhnen
Synonym:1. stöhnen, seufzen, weinen, beweinen, klagen, beklagen
nālīdan
Beispiel:1. nāl(a)
2. nālān
3. nāleš
4. nālān šodan (shodan)
Synonym:1. nālīdan
Verb
stöhnen transitiv
nālīdan: 1. stöhnen, seufzen, weinen, beweinen, klagen; Präsensstamm: nāl; Kurdisch: nalî dan {Vtr}, nalîn {Vitr}, Stamm: nal;
Beispiel:1. Klagen {n}, Stöhnen {n}
2. stöhnend, klagend [Partizip I]
3. Gezeter {n}, Gejammer {n}, {fig.} Wehklage {f}
Synonym:1. stöhnen, seufzen, weinen, beweinen, klagen, beklagen
nālīdan
Beispiel:1. nāl(a)
2. nālān
3. nāleš
4. Präsensstamm: nāl
Synonym:1. nālīdan
Verb
Konjugieren essen irreg. intransitiv
xwordan [xw = khw / ḵᵛ]
Beispiel:1. ich esse
2. du isst
3. er, sie, es isst
4. wir essen
5. ihr esst
6. sie essen
Präteritum:
1. ich aß
2. du aßt
3. er, sie, es aß
4. wir aßen
5. ihr aßt
6. sie aßen
Perfekt:
1. ich habe gegessen
2. du hast gegessen
3. er, sie, es hat gegessen
4. wir haben gegessen
5. ihr habt gegessen
6. sie haben gegessen
Er, sie, es muss essen.
xwordan
Beispiel:1. mixworam
2. mixworî
3. mixworad
4. mixworîm
5. mixworid
6. mixworand
Präteritum:
1. xwordam
2. xwordî
3. xword
4. xwordîm
5. xworid
6. xwordand
Perfekt
1. xwordeam
2. xwordei
3. xwordeast
4. xwordeim
5. xworeid
6. xworeand
Bâjad bexworad.
Verb
Dekl. Schöpfer --
m
Beispiel:1. Schöpfer (allgemein)
2. Schöpfer (Gott)
3. Schöpfung {f}, Erschaffung {f}
4. erschaffen, schaffen, schöpfen {Verb}
āfarīdgār
Beispiel:1. āfarīdgār
2. āfarīnande
3. āfarīneš
4. āfarīdan {Vtr}
Substantiv
Dekl. Vorwand Vorwände
m
Beispiel:1. einen Vorwand suchen (obwohl gar nichts vorliegt)
2. herummäkeln {ugs.} {Verb} (Sinn: an allem etwas auszusetzen haben, obwohl nichts vorliegt)
3. (herum)nörgeln, quengeln {Verb} (im Deutschen ugs.: jemanden auf die Laier gehen)
4. sich (ständig) in Ausflüchte begeben / steigern
Synonym:1. Vorwand {m}, Ausflüchte {Plural}
bahāne
Beispiel:1. bahāne āvardan {Verb}
2. bahāne āvardan {Verb}
3. bahāne āvardan {Verb}
4. bahāne āvardan {Verb}
Synonym:1. bahāne
Substantiv
Dekl. Zufall -...fälle
m
Synonym:1. gelegentlich, zufällig; auftretend, erscheinend, geschehend, sich zutragend (es hat sich zugetragen)
2. Ereignis {n}, Vorfall {m}, Zufall {m}; Hindernis {n} (im übertragenen Sinn)
3. Bittsteller {m}, Kläger {m}
4. Wange {f}, Backe {f}; Gesicht {n} (alles im übertragenen Sinn)
'āreż
Synonym:1. 'āreż
2. 'āreż, vāqe' /vāqeye
3. 'āreż
4. 'āreż
Substantiv
assicurare Italiano
1. introdurre, adoperare; 2. fissare, assicurare 3. piantare 4. opprimere {irreg.}, reprimere (qc / esempio: reprimere una rivolta) 5. soffocare (qc), {figurato/generale} spegnere (esempio: spegnere la luce / spegnere il fuoco, spegnere soffiando), estinguere {irreg.}; nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦ
nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦVerb
opprimere irreg. Italiano
1. introdurre, adoperare; 2. fissare, assicurare 3. piantare 4. opprimere {irreg.}, reprimere (qc / esempio: reprimere una rivolta) 5. soffocare (qc), {figurato/generale} spegnere (esempio: spegnere la luce / spegnere il fuoco, spegnere soffiando), estinguere {irreg.}; nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦ
nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦVerb
piantare Italiano
1. introdurre, adoperare; 2. fissare, assicurare 3. piantare 4. opprimere {irreg.}, reprimere (qc / esempio: reprimere una rivolta) 5. soffocare (qc), {figurato/generale} spegnere (esempio: spegnere la luce / spegnere il fuoco, spegnere soffiando), estinguere {irreg.}; nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦ
nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦVerb
fissare Italiano
1. introdurre, adoperare; 2. fissare, assicurare 3. piantare 4. opprimere {irreg.}, reprimere (qc / esempio: reprimere una rivolta) 5. soffocare (qc), {figurato/generale} spegnere (esempio: spegnere la luce / spegnere il fuoco, spegnere soffiando), estinguere {irreg.}; nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦ
nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦVerb
reprimere (qc) Italiano
1. introdurre, adoperare; 2. fissare, assicurare 3. piantare 4. opprimere {irreg.}, reprimere (qc / esempio: reprimere una rivolta) 5. soffocare (qc), {figurato/generale} spegnere (esempio: spegnere la luce / spegnere il fuoco, spegnere soffiando), estinguere {irreg.}; nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦ
nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦVerb
introdurre Italiano
1. introdurre, adoperare; 2. fissare, assicurare 3. piantare 4. opprimere {irreg.}, reprimere (qc / esempio: reprimere una rivolta) 5. soffocare (qc), {figurato/generale} spegnere (esempio: spegnere la luce / spegnere il fuoco, spegnere soffiando), estinguere {irreg.}; nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦ
nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦVerb
spegnere Italiano
1. introdurre, adoperare; 2. fissare, assicurare 3. piantare 4. opprimere {irreg.}, reprimere (qc / esempio: reprimere una rivolta) 5. soffocare (qc), {figurato/generale} spegnere (esempio: spegnere la luce / spegnere il fuoco, spegnere soffiando), estinguere {irreg.}; nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦ
nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦVerb
Dekl. Kommentar -e
m

ḥāšiye [ḥ = h gehaucht, ā = â / aa, š = sh, sch ausgesprochen hashiye] ﺣاﺷﻳﻪ, Plural: ḥavāšī ﺣﻭاﺷﯽ [ī = î / i; havâshî / havaashi(i)]; Kommentar (Erläuterung, Auslegung; kritische Stellungnahme; ugs. für Bemerkung)
Synonym:1. Rand {m}, Kante {f}, Saum {m}, Buchrand {m}
2. Kommentar {m}, Fußnote {f}, Glosse {f}
3. (ein) schmaler Teppich {m}, Läufer {m}
4. Dienerschaft {f}, Gefolge {n}
ḥāšiye ﺣاﺷﻳﻪ ḥavāšī ﺣﻭاﺷﯽ
Synonym:1. ḥāšiye ﺣاﺷﻳﻪ
2. ḥāšiye ﺣاﺷﻳﻪ
3. ḥāšiye ﺣاﺷﻳﻪ
4. ḥāšiye ﺣاﺷﻳﻪ
Substantiv
Dekl. Glosse -n
f

ḥāšiye [ḥ = h gehaucht, ā = â / aa, š = sh, sch ausgesprochen hashiye] ﺣاﺷﻳﻪ, Plural: ḥavāšī ﺣﻭاﺷﯽ [ī = î / i; havâshî / havaashi(i)]; Kommentar (Erläuterung, Auslegung; kritische Stellungnahme; ugs. für Bemerkung)
Synonym:1. Rand {m}, Kante {f}, Saum {m}, Buchrand {m}
2. Kommentar {m}, Fußnote {f}, Glosse {f}
3. (ein) schmaler Teppich {m}, Läufer {m}
4. Dienerschaft {f}, Gefolge {n}
ḥāšiye ﺣاﺷﻳﻪ ḥavāšī ﺣﻭاﺷﯽ
Synonym:1. ḥāšiye ﺣاﺷﻳﻪ
2. ḥāšiye ﺣاﺷﻳﻪ
3. ḥāšiye ﺣاﺷﻳﻪ
4. ḥāšiye ﺣاﺷﻳﻪ
Substantiv
vier
4
chahâr
4
Zahl
ander(e/er)
dīgar [dîgar]
Synonym:1. ander(e/er) {Adj.}, nächst(e/er) {Adj.}, folgend(e/er) {Adj.}
2. zusätzlich, wieder, sonst noch, überdies {Adv.}
3. nochmals, weiter {Adv.}
4. doch
dīgar
Synonym:1. dīgar {Adj.}
2. dīgar {Adv.}
3. dīgar {Adv.}
4. dīgar {Partikel}
Adjektiv
Dekl. Gift (allg. und fig.) -e
n
Beispiel:1. Sticheleien {Plur.}
2. tödliches Gift
3. Krepieren soll er! {Redewendung}
4. vergiften {Verb}
Synonym:1. Gift: Gram {m}, Kummer {m}, Zorn {m}, Wut {f}, Empörung
zahr
Beispiel:1. zahr-e zabān
2. zahr-e halāhel
3. Zahr-e māraš bāšad!
4. zahr dādan {Vtr}
Synonym:1. zahr
Substantiv
Dekl. Anzeige -n
f

Anzeige, Inserat
Beispiel:1. inserieren, anzeigen (Anzeige aufgeben) {Verb}
2. ausschreiben {Verb}
Synonym:3. Einsicht {f}, Bewusstsein {n}
4. Geheimpolizei {f}
1. Inserat {n}, Anzeige {f}
2. Mitteilung {f}, Bekanntmachung {f}, Reklame {f}
āgahī (ﺁﮔﻬﯽ)
āgahī (ﺁﮔﻬﯽ)
Beispiel:1. âgâhi dâdan {Verb}
2. âgâhi kardan {Verb}
Synonym:3. āgahī (ﺁﮔﻬﯽ)
4. āgahī (ﺁﮔﻬﯽ)
1. āgahī (ﺁﮔﻬﯽ)
2. āgahī (ﺁﮔﻬﯽ)
Substantiv
Menschlichkeit, Humanität, Höflichkeit
f
Beispiel:1. menschlich
2. mensch... {Adj.}, Mensch... {Subst.}
3. menschliches Wesen
4. Menschen {Plur.}; wörtlich. Sohn Adams
ādamiyat [آدمیت]
Beispiel:1. ādamī
2. ādamī-...
3. ādamī
4. ādamī-zad
Substantiv
Dekl. Buchstabe -n
m
Synonym:1. Buchstabe {m}
2. Laut {m}, Ton {m}, Schall {m}
3. Wort {n}, Rede {f}, Gespräch {n}
4. Partikel {m} (Hilfswort {n}) {Grammatik}
ḥarf ﺣﺭﻑ ḥorūf ﺣﺭﻭﻑ
Synonym:1. ḥarf ﺣﺭﻑ
2. ḥarf ﺣﺭﻑ
3. ḥarf ﺣﺭﻑ
4. ḥarf ﺣﺭﻑ
Substantiv
Dekl. Möglichkeit -en
f
Synonym:1. es ist möglich, machbar
2. machbar sein, möglich sein, fähig sein
3. machbar sein, möglich sein, fähig sein {Verben}
4. Fähigkeit {f}, Machbarkeit {f}, Möglichkeit {f}, Kraft {f}, Macht {f}, Begabung {f}
tavān
Synonym:1. tavān {Partizip}
2. tavān {Verb} {Präsens}
3. tavānestan {Verb} {Infinitiv}
4. tavān {Nomen}
Substantiv
Dekl. Grellheit --
f
Synonym:1. Farbe {f}
2. Grellheit, Lebhaftigkeit {f}, Farbenpracht {f}, Glanz {m}
3. {fig.} (im übertragenen Sinn): Betrug {m}, List {f}, Plan {m}
4. Nutzen {m}, Gewinn {m}, Vorteil {m}; Macht, Stärke; Art und Weise, Methode, Manier
rang ﺭﻧﮓ
Synonym:1. rang
2. rang
3. rang
4. rang
Substantiv
Dekl. Tür -en
f

Dari: dar(vāza)
Beispiel:1. Hoftür {f}
2. die Tür öffnen {Verb}
3. an der Tür
4. (an der Tür) klopfen / pochen {Verb}
dar ﺩﺭ
Beispiel:1. dar(vāza)-ye ḥayāt
2. dar rā bāz-kardan {Verb}
3. dam-e dar
4. dar zadan
Substantiv
Dekl. Machbarkeit --
f

Machbarkeit, im Bereich des Machbaren
Synonym:1. es ist möglich, machbar
2. machbar sein {Verb}
3. machbar sein
4. Fähigkeit {f}, Machbarkeit {f}, Möglichkeit {f}, Kraft {f}, Macht {f}, Begabung {f}
tavān
Synonym:1. tavān
2. tavān {Präsensform}
3. tavānestan {Verb; Infinitiv}
4. tavān {Nomen}
Substantiv
Dekl. Nutzen -
m
Synonym:1. Farbe {f}
2. Grellheit {f}, Lebhaftigkeit {f}, Farbenpracht {f}, Glanz {m}
3. {fig.} (im übertragenen Sinn): Betrug {m}, List {f}, Plan {m}
4. Nutzen {m}, Gewinn {m}, Vorteil {m}; Macht {f}, Stärke {f}; Art und Weise {f}, Methode {f}, Manier {f}
rang ﺭﻧﮓ
Synonym:1. rang
2. rang
3. {fig.} rang
4. rang
Substantiv
Dekl. List -en
f
Synonym:1. Farbe {f}
2. Grellheit {f}, Lebhaftigkeit {f}, Farbenpracht {f}, Glanz {m}
3. {fig.} (im übertragenen Sinn): Betrug {m}, List {f}, Plan {m}
4. Nutzen {m}, Gewinn {m}, Vorteil {m}; Macht {f}, Stärke {f}; Art und Weise {f}, Methode {f}, Plan {m}
fig. rang ﺭﻧﮓ
Synonym:1. rang
2. rang
3. {fig.} rang
4. rang
Substantiv
Dekl. Bestätigung -en
f

Persisch: taṣdīq (Plural: taṣdīqāt); Kurdisch: tesdîq (tesdiq)
Beispiel:1. (eine) Bestätigung erhalten {Verb), Bestätigung bekommen
2. beglaubigt werden {Verb}
3. genehmigt / bestätigt sein {Verb}
4. bestätigen, genehmigen
taṣdīq taṣdīqāt
Beispiel:1. taṣdīq šodan {Vitr}
2. taṣdīq šodan {Vitr}
3. taṣdīq šodan {Vitr}
4. taṣdīq kardan {Vtr}
Substantiv
Dekl. Farbenpracht -en
f
Synonym:1. Farbe {f}
2. Grellheit {f}, Farbenpracht {f}, Lebhaftigkeit {f}
3. {fig.} (im übertragenen Sinn): Betrug {m}, List {f}, Plan {m}
4. Nutzen {m}, Gewinn {m}, Vorteil {m}; Macht {f}, Stärke {f}; Art und Weise {f}, Methode {f}, Form {f}, Manier {f}
rang ﺭﻧﮓ
Synonym:1. rang
2. rang
3. rang
4. rang
Substantiv
Dekl. Kratzwunde -n
f

Persisch: xarāš [ḵarāš / kharâsh]
Beispiel:1. kratzen, schaben, schürfen
2. kratzig, schürfend, kratzend
3. [sich] (auf)kratzen, (auf)schürfen, (auf)ritzen {Verb}
4. {übertrieben} quälen, an Wunden rühren / {ugs.} lecken (sich ergötzen), peinigen
Synonym:1. Schramme, Schürfung, Schürfwunde, Kratzwunde, Kratzen {n}
xarāš
Beispiel:1. xarāš kardan [ḵarāš kardan / kharâsh kardan] {Vtr}
2. xarāš [ḵarāš / kharâsh]
3. xarāšīdan [ḵarāšīdan / kharâshîdan] {Vrefl/Vkaus/Vtr}
4. xarāšīdan [ḵarāšīdan / kharâshîdan] {Vtr}
Synonym:1. xarāš [ḵarāš / kharâsh]
Substantiv
Dekl. Gesicht fig. -er
n

im übertragenen Sinn
Synonym:1. gelegentlich, zufällig; auftretend, erscheinend, sich zutragend (es hat sich zugetragen)
2. Ereignis {n}, Vorfall {m}, Zufall {m}; Hindernis {n} (im übertragenen Sinn)
3. Bittsteller {m}, Kläger {m}
4. Wange {f}, Backe {f}; Gesicht {n} (alles im übertragenen Sinn)
'āreż
'āreż / 'āreża
Synonym:1. 'āreż
2. 'āreż, vāqe' / vāqeye (Ereignis, Begebenheit, das Geschehen, Vorfall, Zwischenfall)
3. 'āreż
4. 'āreż, gūne / gūna, 'eḏār (Wange, Backe); rūy / rū(y) (Gesicht)
Substantiv
Dekl. Wissen --
n

I. Wissen {n}, Weisheit {f}, Kenntnis {f}, Fertigkeit {f}, Können {n}, Wissenschaft {f}; dāneš ﺩاﻧﺵ ; Synonym: 'elm ﻋﻟﻡ , sar-rešte ﺳﺭﺭﺷﺗﻪ
Beispiel:1. Wissenschaftler, Gelehrter, Weiser
2. wissend {Partizip I}
3. Wissende {m}, Kenner {m}, Wisser {m}
4. der Allwissende, Kenner der Geheimnisse ("Gott")
Synonym:1. Wissen, Weisheit, Wissenschaft, Kenntnis
dāneš ﺩاﻧﺵ
Beispiel:1. dānešmand (dâneshmand), dānešvar
2. dānande {Partizip I}
3. dānande {Nomen}
4. dānande-ye rāz
Synonym:1. dāneš, 'elm, sar-rešte, ḥekmat
Substantiv
Dekl. Fußnote -n
f

ḥāšiye [ḥ = h gehaucht, ā = â / aa, š = sh, sch ausgesprochen hashiye] ﺣاﺷﻳﻪ, Plural: ḥavāšī ﺣﻭاﺷﯽ [ī = î / i; havâshî / havaashi(i)]; Kommentar (Erläuterung, Auslegung; kritische Stellungnahme; ugs. für Bemerkung)
Synonym:1. Rand {m}, Kante {f}, Saum {m}, Buchrand {m}
2. Kommentar {m}, Fußnote {f}, Glosse {f}
3. (ein) schmaler Teppich {m}, Läufer {m}
4. Dienerschaft {f}, Gefolge {n}
ḥāšiye ﺣاﺷﻳﻪ ḥavāšī ﺣﻭاﺷﯽ
Synonym:1. ḥāšiye ﺣاﺷﻳﻪ
2. ḥāšiye ﺣاﺷﻳﻪ
3. ḥāšiye ﺣاﺷﻳﻪ
4. ḥāšiye ﺣاﺷﻳﻪ
Substantiv
Dekl. Ehrerbietung -en
f

I. Ehrerbietung {f}, Achtung {f}, Ehre {f} II. Milde {f}, Zartheit {f}, Liebe {f} III. Scham {f}, Schande {f}, Schmach {f}, Niedertracht {f}; āzarm آﺯﺭﻡ ; Synonym: hormat ﺣﺭﻣﺕ , hešmat ﺣﺷﻣﺕ ;
Beispiel:1. Ehre erweisen, bezeigen, (Ehre) bekunden
Synonym:1. Ehrerbietung {f}, Achtung {f}
2. Milde {f}, Zartheit {f}
3. Scham {f}, Schande {f}, Schmach {f}, Niedertracht {f}
āzarm آﺯﺭﻡ
Beispiel:1. āzarm negah-dāštan
Synonym:1. āzarm
2. āzarm
3. āzarm
4. āzarm = ḥormat, ḥešmat
Substantiv
Dekl. Verneiner -
m

1. verneinend {Adj.}, negativ, ablehnend, negierend 2. verjagt, verbannt 3. Verneiner, Ablehnende 4. Verbannte {m}, Verjagte {m}; manfi ﻣﻧﻓﯽ , Plural: manfiye ﻣﻧﻓﻳﻪ
ﻣﻧﻓﯽ ﻣﻧﻓﻳﻪ
pl
Substantiv
Dekl. Verjagte -n
m

1. verneinend {Adj.}, negativ, ablehnend, negierend 2. verjagt, verbannt 3. Verneiner, ein Ablehnender {m} 4. Verbannte {m}, Verjagte {m}; manfi ﻣﻧﻓﯽ , Plural: manfiye ﻣﻧﻓﻳﻪ
ﻣﻧﻓﯽ ﻣﻧﻓﻳﻪ
pl
Substantiv
Dekl. Verbannte -n
m

1. verneinend {Adj.}, negativ, ablehnend, negierend 2. verjagt, verbannt 3. Verneiner, ein Ablehnender {m}, jemand der ablehnend ist 4. Verbannte {m}, Verjagte {m}; manfi ﻣﻧﻓﯽ , Plural: manfiye ﻣﻧﻓﻳﻪ
ﻣﻧﻓﯽ ﻣﻧﻓﻳﻪ
pl
Substantiv
Dekl. Bügel fig. -
m

1. (Ver)Bindung {f} 2. {Technik} Klammer {f}, Bügel {m} 3. {Physik} Kohäsion (innerer Zusammenhalt der Moleküle eines Körpers) {f} 4. Asyl {n}, Zufluchtsort {m} 5. geweihte Stätte {f}; bast ﺑﺳﺕ
bast ﺑﺳﺕSubstantiv
Dekl. Zufluchtsort fig. -e
m

1. (Ver)Bindung {f} 2. {Technik} Klammer {f}, Bügel {m} 3. {Physik}Kohäsion (innerer Zusammenhalt der Moleküle eines Körpers) {f} 4. Asyl {n}, Zufluchtsort {m} 5. geweihte Stätte {f}; bast ﺑﺳﺕ
bast ﺑﺳﺕ fig.Substantiv
Dekl. Bindung, Verbindung f -en
f

1. (Ver)Bindung {f} 2. {Technik} Klammer {f}, Bügel {m} 3. {Physik} Kohäsion (innerer Zusammenhalt der Moleküle eines Körpers) {f} 4. Asyl {n}, Zufluchtsort {m} 5. geweihte Stätte {f}; bast ﺑﺳﺕ
bast ﺑﺳﺕSubstantiv
Dekl. Kohäsion -en
f

1. (Ver)Bindung {f} 2. {Technik} Klammer {f}, Bügel {m} 3. {Physik} Kohäsion (innerer Zusammenhalt der Moleküle eines Körpers) {f} 4. Asyl {n}, Zufluchtsort {m} 5. geweihte Stätte {f}; bast ﺑﺳﺕ
bast ﺑﺳﺕphysSubstantiv
Dekl. Klammer -n
f

1. (Ver)Bindung {f} 2. {Technik} Klammer {f}, Bügel {m} 3. {Physik} Kohäsion (innerer Zusammenhalt der Moleküle eines Körpers) {f} 4. Asyl {n}, Zufluchtsort {m} 5. geweihte Stätte {f}; bast ﺑﺳﺕ
bast ﺑﺳﺕtechnSubstantiv
Dekl. Farbe -n
f

Kurdisch: reng
Beispiel:2. Magst du die(se) Farbe?
1. die Farbe der Wand / die Farbe von der Wand
Synonym:rang: 1. Farbe, 2. Grellheit, Lebhaftigkeit, Farbenpracht, Glanz; 3. {fig.} Betrug, List, Plan; 4. Nutzen, Gewinn, Vorteil; Macht, Stärke; Art und Weise, Methode, Form, Manier
rang
rang رنگ
Beispiel:2. Az in rang khosh-at miâyad? (Az in rang xoš-at miâyad?)
1. rang-e divâr
Synonym:1. rang
Substantiv
Dekl. Augenblick -e
m

1. Augenblick {m}, (eine bestimmte / gewisse) Zeit {f}, Epoche {f} 2. Welt {f} (als Konstrukt), Schicksal {f} (der Irdischen / Geschicke), Tod {m} 3. Tempus {Grammatik}; 4. zamân-e während ﺯﻣاﻧﻪ ; zamân ﺯﻣاﻦ Plural: azmene اﺯﻣﻧﻪ
ﺯﻣاﻦ اﺯﻣﻧﻪ azmene
pl
Substantiv
Dekl. Zeit -en
f

1. Augenblick {m}, (eine bestimmte / gewisse) Zeit {f}, Epoche {f} 2. Welt {f} (als Konstrukt), Schicksal {f} (der Irdischen / Geschicke), Tod {m} 3. Tempus {Grammatik}; 4. zamân-e während ﺯﻣاﻧﻪ ; zamân ﺯﻣاﻦ Plural: azmene اﺯﻣﻧﻪ
ﺯﻣاﻦ اﺯﻣﻧﻪ azmene
pl
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 1:27:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken