novo tópico aberto +/-página atual
Ich finde nun aber auch,dass tuffy hier sehr respektlos von einigen Usern behandelt wird und das hat sie wirklich keinesfalls verdient.
Dass das hier ein Lernforum ist und jeder sich an Übersetzungen versuchen darf,war ja geklärt...
....und auch,dass Muttersprachler dann trotzdem noch drüber schauen und gegebenfalls korrigieren.
Wo ist denn hier ein Problem?
Man könnte in so einem Fall ja den Ü-Wunsch auch nochmal neu einstellen!
tuffy hat sich wirklich die Kritik angenommen und ihr Auftreten geändert.
Deshalb finde ich es absolut unfair,wie sie immer wieder angemacht wird.
Einer der Administratoren hat es ja schon geschrieben;wer unbedingt auf Anhieb eine korrekte Übersetzung haben möchte,sollte von einem Übersetzungsbüro übersetzen lassen.
Dafür,dass tuffy hier zu jeder Zeit sehr gute Übersetzungen abliefert,hat sie Respekt und keine verbale Prügel verdient.

B.
      21716225
Hallöle, es ist wirklich schwer, dies hier nochmal in Worte zu fassen.
Wie lange bist du bei "pauker" ? Sehr lange.
Wieviele persönlichen Geschichten von Usern kennst du? Viele.
Hast du dich jemals über einen Wunsch oder eine ausdrückliche Bitte von einem User hinweggesetzt? Nein.
Geholfen haben wir uns immer, nach unseren jeweiligen Möglichkeiten.
Und nichts anderes haben wir angesprochen.
Aber es kommt nicht an. Und keiner wird verbal verprügelt, wir haben es doch nur angemerkt und darum gebeten.
Es wurde auf den zurückliegenden Seiten alles schon einmal dargelegt, wo der "Hase im Pfeffer" liegt.
öptüm.
  21716292
(at) belekiyen berfan: Na genau du! Du Ich kann Dir ja leider nicht direkt antworten - den Grund kennen wir beide ja hinreichend! Weder ich noch andere können in Tuffys Verhalten trotz mehrmaliger Ersuchen einiger User auch nur irgendeine Veränderung feststellen. Keiner macht sie irgendwie an, niemand mokiert ihre Übersetzungen die zweifelsfrei gut sind, jeder ersucht nur, sich von der einen oder anderen Übersetzung bitte fernzuhalten. Sie missachtet aber derlei kontinuierlich. Das hat mit fehlendem Respekt zu tun und mit sonst gar nichts. Aber das ist Dir ja nur allzu bekannt.

  21716944
Hallo

Ich schaue wirklich (so fern ich Zeit habe, immer auf Tuffy_x's Übersetzungen (aber wirklich nur bei ihr so intensiv!) falls ich mal nicht darüber geschaut habe, und ihr möchtet eine korrektur, dann könnt ihr mir einen PN machen. und ich werde so schnell wie möglich, wenn ich zeit habe noch darüber schauen. (oder postet einfach mal den text + übersetzung von Tuffy_x)
Ich bin hier jeden tag von ca. 12.00-13.00 online (außer am Wochenende) sonst unter der tag ganz kurz hier.
  21717061
Grüßle in die Schweiz, liebe iklim, wir wissen sehr wohl deine Einsatzbereitschaft und Hilfe zu schätzen!
Der Grundtenor war doch lediglich der, hier werden doch nicht die fleißigen Übersetzungen von "tuffy-x" angezweifelt.
Du bist doch als Übersetzerin hier auch schon "Urgestein" und weißt, dass einige User ausschließlich einen Muttersprachler wünschen. Da muss niemand vorher unnötig daran "herumdoktoren".
Nur dies und nichts anderes wollte man hier zum Ausdruck bringen! öptüm.
21717269
Grüsse zurück ins Deutschland.

Ich hoffe es wird nicht mehr Diskussion geben, was ich jetzt schreiben werde, aber ich muss mal loswerden.

Thema "Elmas"
Ich weiß, dass sie sehr lange hier in Forum ist, und ich habe bis jetzt vieles für sie übersetzt, jedoch hatte ich sie nicht immer verstanden. Sie schrieb Sätze, die für mich sehr kompliziert anhörten, so dass ich sie nicht mal auf Deutsch verstanden habe, geschweige sie auf Türkisch zu übersetzen....
und von türkischen auf Deutsch ist es das gleich gewesen, es wahren viele übersetzungs- wünsche mit unkorrekten Türkisch geschrieben, da fiel nicht immer den Muttersprachlern was ein, um zu Rätseln, da sind wir auch für jede Hilfe oder Idee dankbar gewesen....

PS: Ich weiß auch, dass mein Deutsch auch nicht Perfekt ist, vielleicht habe ich sie deswegen nicht immer verstanden :-)))
  21717298
Herzliche Grüße in die Schweiz!

Deine Übersetzungen waren immer okay liebe Iklim. Das meine Sätze einigermaßen kompliziert rüberkommen ist richtig und es tut mir leid. Ich bemühe mich sie so einfach wie möglich zu gestalten, nur so wie man etwas gelernt hat bleibt es meist im Menschen drin. Auch die Üs aus dem Türkischen machen große Mühe, ich weiß, aber das liegt an seiner unkorrekten Schreibweise. :) Daran kann ich aber nichts ändern. :)

Aber es geht ja auch nicht um Tuffys Übersetzungen die ja eh ganz gut sind sondern um ihre "Übersetzungswut" und dass sie sich wirklich überall betätigt - selbst dann wenn man ausdrücklich darum ersucht die Finger davon zu lassen.

Sorry, das musste ich jetzt loswerden. Nichts für ungut liebe Iklim und schönes Wochenende.
LG
Elmas

  21717421
Pardon mama,aber hier hat doch nun wirklich NIEMAND irgendwelche Forderungen zu stellen.....
.....und dann auch noch unentgeldlich...

Das ist jetzt hoffentlich nicht wirklich dein Ernst !?

LG
B.
21718326
Das ist richtig! Keine Forderungen! Man kann einen Wunsch oder eine Bitte äußern.
Und wir haben in der Vergangenheit alle schon einmal davon profitiert und es hat doch immer funktioniert.
Aber ich hoffe, dass nun wieder Frieden einzieht, dieser HickHack tut "pauker" gar nicht gut.
Grüßle, die mama.
21718344
Es ist keine Kunst, geistreich zu sein, wenn man vor nichts Respekt hat.

(Zitat, Johann Wolfgang von Goethe) - wie wahr!
21719729
Ihr redet von Respekt.....
Ihr solltet eher Respekt vor ihrer Leistung und ihrem Einsatz zeigen!!!!!!!!!
      21717197
Ich bin schon ewig hier, brauche aber nur noch ganz ganz selten Übersetzungen. Da ich hier aber noch einige Kontakte habe, mit denen ich über PN schreibe, ging das Thema hier nicht an mir vorbei. Ich schließe mich denen an, die es unmöglich finden wie hier tuffy angegriffen wird. Sie hat das Recht sich jeder Übersetzung anzunehmen egal ob dabei steht "nur Muttersprachler" oder nicht. Ich finde eher diesen ständigen Wunsch unangebracht aber das ist meine persönliche Meinung. Für die kurze Zeit in der tuffy türkisch lernt kann man wirklich den Hut ziehen was sie schon kann und sie schreibt ja immer O.G. Denen die ihre Übersetzung nicht gut genug ist sollen doch einfach warten bis eine bessere Übersetzung dazukommt und diese unangebrachten Kommentare lassen. Das ist ein Lernforum, also hat jeder das Recht zu probieren zu übersetzen - ohne Einschränkung. Hier hat keiner das Recht zu fordern "jemand soll sich fernhalten"!
LG Marmaris
    21718161
Ich schließe mich Marmariszu 100& an. Du hast es perfekt auf den Punkt gebracht.
21718290
 
Nach der ganzen Diskussion gestern, die hier im Forum abgegangen ist, wollte ich einfach mal allen hier danken, die zu mir gestanden haben und mich mit ihren lieben PN's davon abgebracht haben, das Forum zu verlassen. :-)

In den letzten paar Tagen wurde viel an mir kritisiert und da war ich echt nach der Diskussion kurz davor, meinen Account hier zu löschen.. Aber Einige scheinen hier wirklich dankbar dafür zu sein, dass ich ihnen helfe und für diese Leute bleibe ich natürlich hier und werde weiterhin mein Bestes geben..

Wollte ich nur einmal mitgeteilt haben!

Euch allen noch einen schönen Restsonntag und einen guten Start in die neue Woche!

Lg tuffy_x
    
:)
21705612
Re: :)
Hallo tuffy_x
Da ich am Wochenende immer offline bin, kann ich dir erst jetzt schreiben. Sonst hätte ich deine Übersetzungen schon korrigiert. Na ja, aber ich freue mich, dass du dich entschieden hast zu bleiben. Wie ich schon sagte, ich finde du leistest hier viel und vor allem deine Übersetzungen sind wirklich sehr gut.
  21707188
 
Hallo (at) all

Wie löscht man einen bestätigten Kontakt wieder ?
Vielen Dank für Eure Hilfe.
tigerbaby
  21702946
Auf deiner persoenlichen Paukerseite --> Kontakte --> rechts neben der Tabelle mit den Kontakten siehst du 3 Eingabefelder --> Einladen oder Blockieren oder Löschen --> Nicknamen bei Löschen eingeben --> auf Löschen gehen --> Fertig.

Der Kontakt bleibt meiner Meinung nach in deiner Liste sichtbar, wird aber als gelöscht angezeigt.
21702949
Vielen Dank, osita. Hat geklappt.
tigerbaby
  21702979
 
Einige stört hier ja scheinbar meine Art. Ich will nicht versuchen, alles besser zu wissen, ich will lediglich verbessern. Ich selber mache auch Fehler beim Übersetzen und das weiß ich auch. Aber manchmal sehe ich Fehler und verbessere sie. Da müssen von manchen Leuten hier nicht solche Randbemerkungen kommen von wegen: "Du steckst deine Nase auch überall rein." Die sind nämlich genauso wenig angebracht! Wenn es so rüber kommt, als wenn ich alles besser wissen würde, dann tut es mir leid. ;)
21605478
...
Re: ...
Tuffy, ich hatte Dir das schon mal ans Herz gelegt, Deine Art zu ändern, weil dass auf Dauer nicht so gut ankommt. Es ist ebend nunmal sehr auffällig, dass Du fast überall Deinen Senf dazugibst und meinst alles besser zu wissen. Auf die Dauer ist das nämlich nervig und Du entwickelst Dich dann echt zu einer baş belası................

Weisst Du, gerade unserem User "Helferlein" bezüglich der türkischen Sprache oder deren Redewendungen eines besseren belehren zu wollen und das zum wiederholten Male, ist mehr als unverschämt. Glaub mir, sie hat mehr Erfahrung als Du.

l.g irina
21605846
Re: ...
tuffy_x
ich finde deine Übersetzungen nicht nur gut, sondern sehr gut. Und dann noch in so kurzer Zeit nur mit eigen- Hilfe diese Sprache zu lernen ist nicht leicht. Aber du hast es voll im griff. Du hast noch nicht den türkisch- Kurs besucht oder bist am Anfang, aber deine Leistungen sind wirklich für Türkisch Fortgeschrittene.....
Es stimmt schon, dass du "als gutwillige" korrigieren und den anderen helfen willst, aber das kommt manchmal wirklich als "was ich sage, das stimmt" hervor. Es sind wirklich viele User da, die schon über x Jahre hier sind, und die Türkische Sprache auch gut beherrschen. Wir haben zusammen schon mal darüber diskutiert, dass man in türkischer Sprache in vielen Varianten übersetzen kann und die Bedeutung immer das gleiche bleibt. Von dem her, wenn du auch deine Variante schreiben willst, mach wie ich, mit dem text „mein Vorschlag“, falls du Fehler sieht finde ich ok, dass du sie korrigiert. Ich möchte dich länger in diesem Forum sehen. Und noch was, die Korrekturen, die ich an deinen texten vorgenommen habe, hast du dich immer bedankt und bist mir nicht zunahe gekommen. das schätze ich auch bei dir. Ich wünsche dir noch viel Erfolg in deinem Leben und mach weiter so
PS: Du kannst dein Status "türkisch-mittel" auf "türkisch-gut" ändern.
Lg
iklim
21607247
Re: ...
Danke für deine lieben Worte hier, iklim. Ich lerne ja auch daraus, wenn ich andere Übersetzungen verbessere bzw. wenn meine Übersetzungen verbessert werden. Aus diesem Grund bin ich hier. Du hast Recht, ich habe keinen Türkisch-Kurs besucht. Ich wollte es, aber dann ist hier in meiner Stadt der Kurs mal wieder(!) ausgefallen, weil es zu wenige Teilnehmer gab. Alles, was ich bis jetzt gelernt habe, habe ich mir entweder selber beigebracht, oder es hier durch irgendwelche Übersetzungen gelernt. Ich verfolge hier echt fast jede Übersetzung und schaue mir an, wie es von Muttersprachlern oder Usern, die Türkisch gut können, übersetzt wird und eigne mir dadurch mein eigenes Wissen an. :) Gerade durch dich habe ich hier viel gelernt, weil du mir wirklich schon oft mit deinen Übersetzungskorrekturen geholfen hast.

Und jetzt noch einmal zu Rinchen_73 und den Anderen. Wie gesagt, ich weiß, ich kann manchmal ein Sturkopf sein, aber das ich mich jetzt in manche Übersetzungen einmische, ist ja nicht böse gemeint. Wenn mir Fehler auffallen, dann versuche ich diese einfach nur zu korrigieren, genau wie die Muttersprachler es hier bei meinen Übersetzungen auch tun. Ich möchte hier wirklich niemandem zunahe treten mit dem, was ich hier mache. Aber das ihr mich gestern alle so angefahren habt, fand ich auch nicht wirklich toll. Ich habe übersetzt und mir wurde dann gleich gesagt, dass das Wort nicht passt und ich das falsch übersetzt hätte. Daraufhin habe ich nur erklärt, warum ich es so und so übersetzt habe und wurde dann gleich als Besserwisser abgestempelt. :)

Also alle, die gestern an dem kleinen "Streit" beteiligt waren - es tut mir leid, wenn ihr euch durch mich angegriffen gefühlt habt gestern. Ich möchte hier weiterhin ein angenehmes Klima haben und auch Spaß daran haben, hier zu helfen und Hilfe in Anspruch zu nehmen.

Ich hoffe, dass sich das hier alles wieder normalisiert und wir vernünftig miteinander umgehen können. :)

Auch ich werde versuchen, mich in Zukunft zurückzuhalten und den Tipp, den iklim mir gegeben hat ("mein Vorschlag") mit unter meine Übersetzungen drunter zu schreiben auch in die Tat umsetzen, damit sich hier keiner mehr als "dumm abgestempelt" fühlt.

Wünsche euch allen noch einen schönen Tag!
21607746
Re: ...
So, jetzt muss ich mich jetzt hier auch noch mal äußern..
Ich finde es genauso wie iklim erstaunlich, wie schnell und eifrig du dir die türkische Sprache aneignest, tuffy-x!
Und meine Übersetzung von bas belasi hatte ich auch nur hingeschrieben, weil ich das Wort eine Zeitlang sehr gern und oft benutzt habe und mich gefreut habe, es hier im Forum zu entdecken.. ;-) Außerdem dachte ich, du hättest es wörtlich übersetzt, weil dir der Ausdruck nichts sagt - falsch war es ja nicht!

Das ist genau übrigens das, was mich bei deinen Anmerkungen zu meinen Übersetzungen teilweise ein bisschen gestört hat: dass du nicht rübergebracht hast, dass es eben nur Anmerkungen bzw. Vorschläge sein sollen! Klar ist es ok, wenn du einen eindeutigen Fehler entdeckst und korrigierst - aber ich übersetze eben auch mal ein bisschen freier, weil nicht jeder türkische Ausdruck im Deutschen gut klingt (wie dieses "dein Herz ist zu mir gekommen".. ;-)) Und dann reizt mich so ein "nein, nicht ganz richtig" schon - v.a., wenn ich extra darauf hingewiesen habe, dass die Ü nicht wörtlich ist und auch der Sinn der gleiche bleibt! Als dumm abgestempelt habe ich mich zwar nicht gefühlt (das wär dann doch übertrieben), aber ein bisschen besserwisserisch bist du da eben schon rübergekommen..

Naja, im Grunde hat iklim diese Punkte ja schon angesprochen - und mit "mein Vorschlag" können bestimmt auch alle leben.. ;-) Ich will mich eigentlich auch gar nicht so groß einmischen, weil ich ohnehin nur noch sehr sporadisch hier übersetze - wollte mich nur zu meinen (wenigen) Beiträgen mal geäußert haben!
Also sei weiter so fleißig und nimm dir iklims Rat wirklich ein bisschen zu Herzen - dann gibts auch weniger "Knatsch" hier! ;-)

Nächtliche Grüße vom helferlein

21608636
Re: ...
Ich habe anscheinend das meiste "wiedermal" verpasst, aber "Knatsch" ist echt nicht nötig. Mal abgesehen vom helfen und lernen, sollten sich alle als Mensch in der Mitte treffen können. Es scheint mir nicht so, als würde jemand (absichtlich) jemanden angreifen und da sollte man doch ansetzen. Immer bedenken, dass hinter der Kuh ein Mann sitzt. *macht das Sinn?* ^^

Ich denke aber ihr versteht schon was ich meine (schon sehr spät) !

Lg
LaVache
21706793
Re: ...
Joooo, Sie "Nachtfalter", du als türkischer Muttersprachler weißt es doch am besten, wie vielfältig die Sprache ist. Zum Beispiel, in vorangegangenen Zeiten, als hier im Forum noch viele Muttersprachler waren, auch aus unterschiedlichen Geburts-Regionen, da bekam der User auf seinen deutschen Text manchmal 3 verschiedene Varianten der Übersetzung.
Das war für uns Lernenden auch interessant und machte eben die Vielfalt deutlich.
Was wir hier alle miteinander überhaupt nicht möchten, das ist "Knatsch", dazu sind wir schon viel zu lange hier. Es drehte sich doch lediglich um ein bischen mehr "Fingerspitzengefühl" von User zu User, aber es wurde nicht verstanden.
Ich kenne die Muttersprachler bei TLO nicht, weil ich nicht dort bin, aber ich frage mich, ob sie sich "diesen Ton", der hier auftrat, gefallen lassen?
öptüm.
21710986
Re: ...
Hallo lavache,
sicher - Knatsch ist völlig überflüssig, als ob wir nicht schon genug Probleme hätten.

Aber was Du und die anderen Verteidiger von Tuffy hier grade völlig übersehen : Wenn wir nicht "so ein Fass aufgemacht" hätten, hätte doch keiner mehr auf den Text geguckt ... JETZT wurden noch 2 Muttersprachler Übersetzungen hinterher gemacht - das passiert doch sonst nie!

Ausserdem finde ich es einfach völlig respektlos, dass Tuffy sich über jeden Wunsch hinwegsetzt - sie will sich profilieren, also gilt mein Wunsch nach Muttersprachler nicht :-( ... Zum Lernen braucht sie das Forum doch gar nicht - wie sie selber mehrfach zugegeben hat, läßt sie doch fast alles von ihrem Freund bestätigen.

Hoffentlich finde ich in Zukunft jemand, der mir PN übersetzt, wenn ich mal wieder nicht weiter weiss ...
Viele Grüße
tigerbaby
21711269
 
herkese merhaba :)

Möchte in TR ein Auto mieten, einige behaupten, deutscher Führerschein sei ausreichend, andere sagen, es wäre ein internationaler notwendig.

Weiß es jemand ganz GENAU?? Habe bei der Mietwagenfirma angerufen, die WUSSTEN es nicht !!!

Und nu? :))
21604510
Hallo nane,
nach meinen Erfahrungen reicht ein deutscher Führerschein !! Habe schon öfter ein Auto gemietet, war nie ein Problem.
Grundsätzlich ist es im Ausland so, dass ein deutscher Führerschein immer nur für eine begrenzte Zeit gilt - meist 3-6 Monate. Wenn Du also auswandern würdest, dann braucht man irgendwann einen einheimischen Führerschein.

Für einen normalen Urlaub reicht in der Türkei aber ein deutscher Führerschein. Das die Mietwagenfirma dazu nichts sagen konnte, verstehe ich nicht - die entscheiden schliesslich, ob sie Dir den Wagen geben.
Falls es Dich beruhigt, ich war auch schon in einer Polizeikontrolle mit Leihwagen und Führerscheinkontrolle. :-) Deutscher Führerschein war ok.

tigerbaby
21604792
Danke: Re: Auto mieten - Türkei
Na dann kann ich ja durchstarten :))

Vielen Dank für Deine flotte Antwort tigerbaby :))
lg
nane
21604841
Deutscher reicht vollkommen aus, die interessiert mehr die Kaution, da sei bitte bissel vorsichtig.
lg
21605169
Welche Kaution ??
Bisher musste ich in der Türkei noch nie eine Kaution zahlen. Früher war einfach voraus Kasse bei Übernahme. Seit einem Jahr möchte der Verleiher meines Vertrauens jetzt eine Kreditkarte zur Sicherheit sehen. Aber das ist meiner Meinung nach ohne Risiko für mich. Erstens hat er keine Unterschrift dazu, zweitens könnte man Fehlabbuchungen bei der Kreditkartengesellschaft melden und rückgängig machen - und drittens habe ich ohnehin Vollkasko.
Die Kreditkarte wäre für Schäden, die ICH grob fahrlässig verursache (z.B. mit Alkohol). Aber sowas mache ich ja nicht *grins ...
Wem das alles noch zu unsicher ist, der kann noch beim ADAC für Leihwagen die sogenannte "Mallorca-Police" abschliessen, die gibt es auch für die Türkei :-) ...
tigerbaby
21605470
Was ist denn ein Mallorca-Police? *dumm kuck* :))
Bisher hatte ich schon ein paar Mal in der TR ein Auto gemietet, allerdings mit Tr.Führerschein (nicht meiner :))
Kaution musste ich auch nicht bezahlen, aber möglicherweise wird das von Anbieter zu Anbieter anders gehandhabt.
Falls jemand noch einen Tipp für mich hat - gerne!
Ich überlege nämlich auch noch, ob ich das von hier schon klar machen soll, oder vor Ort.
Hier gibt es einen Mittelklassewagen für rund 25.- E am Tag, finde ich angemessen.
Wisst ihr, wie es günstiger wird?

Danke für eure Anworten mpm und tigerbaby,
lg
nane
21605552
"Mallorca Police" kannst du googeln :-)
Das ist eine Zusatzversicherung, die man hier in Deutschland abschliessen kann - NUR für Leihwagen, also nicht für Autos von Freunden. Diese Versicherung deckt Schäden ab, die von den landesüblichen Versicherungen vielleicht nicht bezahlt werden. Sie heisst Mallorca Police, weil sie wohl zuerst für Spanien / Mallorca Urlauber gemacht wurde :-) Die span. Haftpflicht war zumindest damals viel zu niedrig ...

Nach meinen Erfahrungen und Beobachtungen bei Freunden, kann man vielleicht vor Ort in der Türkei ein Auto günstiger bekommen als von hier aus - aber in dem Zustand ist es dann oft auch.

Ich zahle lieber 2 Euro mehr und bin dafür sicher unterwegs - brauche im Urlaub nicht auch noch Ärger.

Wenn Du im Großraum Antalya mieten willst: www.ferien-autos.com - die warten schon am flughafen auf Dich, Du sparst den Transfer und bisher hat es gut geklappt. Solltest Du einen türk. Freund haben und der einen Führerschein - wenn Du eine Kopie hast vom Führerschein, dann tragen sie ihn mit ein in den Vertrag. Jedenfalls in der Vergangenheit. :-)
Wenn Du länger als eine Woche mietest, wird es meist deutlich günstiger - also 5 Tage ist meist die falsche Entscheidung :-)
Viel Spass
tigerbaby
21605990
Danke, tigerbaby. Leider scheint die Seite irgendwie
nicht zu funktionieren :(
Ich stimme Dir zu, wegen ein paar Euro hin oder her... lieber habe ich dann auch die Sicherheit, daß es ein zuverlässiger Wagen ist. Wie gesagt, 25.- Euro ist ein fairer Preis, das habe ich selbst "semi-privat" bezahlt, und da gab es keine Versicherung oder dergleichen.
Nochmals Danke für Dine Tipps,
lg
nane
21607329
 
Hallo, vielleicht kann mir jemand helfen:

Mein Freund ist Türke. Hat 10 Jahre in England gelebt und daher eine Daueraufenthalsgenehmigung für England (ist momentan aber in der Türkei). Gilt diese in England erteilte Daueraufenthaltsgenehmigung auch für andere EU Statten, also auch für Deutschland?

Wäre prima wenn das jemand weiß... nächste Woche gehe ich zwar sowieso zum Ausländeramt um mich schlau zu machen, aber würd emich freuen, wenn schon vorab jemand helfen könnte...
21603841
Ich kann Dir leider Deine Frage nicht beantworten. Aber unter http://www.info4alien.de wird Dir sicher geholfen. Dort sitzen Experten, die sich mit EU- und Schengenrecht Bestens auskennen.

Viel Erfolg und lg irina
21604062
Danke, dann versuch ich dort mal mein Glück
21604074
Kann Dir auch nur sagen, dass mein Mann vergangenes Jahr nicht mit dem Visum für EU nach England reisen konnte.
21604468
Hallo laruli,

Großbritannien ist nicht Schengen-Mitglied, demzufolge gelten dortige Aufenthaltsgenehmigungen auch nur für GB. Wenn er nach D will muss er ein Visum beantragen.

Lg
21701142
 
Wie schicke ich am besten einen Brief in die Türkei? Habe schon von vielen gehört, dass ihre Briefe auf dem Weg in die Türkei verloren gegangen sind, wenn diese nicht per Einschreiben geschickt wurden. Hat jemand einen Tipp für mich? :-)
21599140
Das Problem, auch per Einschreiben, ist der lange Postweg. Je nach Region sind die Briefe manchmal 12 Tage unterwegs.
Frage doch mal auf der Deutschen Post, ob es per "Kargo" möglich ist.
Innerhalb der Türkei wird Kargo sehr oft benutzt, weil es binnen 1-2 Tagen zugestellt wird.
21599177
Ja, mein Freund hatte auch irgendwas von "Kargo" gefaselt. :) Ich mach mich da mal schlau.. Danke für deine Antwort!
21599223
Hi, also ich mach alles per einschreiben. Meistens ist es dann so nach 9 Tagen da. Einmal leider auch erst nach 3 Wochen, das war aber die Ausnahme. Hab mal bei UPS nachgefragt, ist zwar sehr schnell und die geben dann auch Garantie das es dann ankommt, aber auch sehr teuer.
Lg Steffi
21599876
Ich habe die Briefe immer ganz normal geschickt,es kamen auch alle an und hat so zwischen 7-10 Tagen gedauert!
21599952
Danke: Re: Ich brauch mal eure Hilfe :D
Ich danke euch erstmal für eure Antworten. :) Ich versuche mich mal irgendwie schlau zu machen. :D
21600034
 
Seite:  1355     1353