Das ist die Antwort auf Beitrag 21607247

Hier ist die Teestube

Re: ...
Danke für deine lieben Worte hier, iklim. Ich lerne ja auch daraus, wenn ich andere Übersetzungen verbessere bzw. wenn meine Übersetzungen verbessert werden. Aus diesem Grund bin ich hier. Du hast Recht, ich habe keinen Türkisch-Kurs besucht. Ich wollte es, aber dann ist hier in meiner Stadt der Kurs mal wieder(!) ausgefallen, weil es zu wenige Teilnehmer gab. Alles, was ich bis jetzt gelernt habe, habe ich mir entweder selber beigebracht, oder es hier durch irgendwelche Übersetzungen gelernt. Ich verfolge hier echt fast jede Übersetzung und schaue mir an, wie es von Muttersprachlern oder Usern, die Türkisch gut können, übersetzt wird und eigne mir dadurch mein eigenes Wissen an. :) Gerade durch dich habe ich hier viel gelernt, weil du mir wirklich schon oft mit deinen Übersetzungskorrekturen geholfen hast.

Und jetzt noch einmal zu Rinchen_73 und den Anderen. Wie gesagt, ich weiß, ich kann manchmal ein Sturkopf sein, aber das ich mich jetzt in manche Übersetzungen einmische, ist ja nicht böse gemeint. Wenn mir Fehler auffallen, dann versuche ich diese einfach nur zu korrigieren, genau wie die Muttersprachler es hier bei meinen Übersetzungen auch tun. Ich möchte hier wirklich niemandem zunahe treten mit dem, was ich hier mache. Aber das ihr mich gestern alle so angefahren habt, fand ich auch nicht wirklich toll. Ich habe übersetzt und mir wurde dann gleich gesagt, dass das Wort nicht passt und ich das falsch übersetzt hätte. Daraufhin habe ich nur erklärt, warum ich es so und so übersetzt habe und wurde dann gleich als Besserwisser abgestempelt. :)

Also alle, die gestern an dem kleinen "Streit" beteiligt waren - es tut mir leid, wenn ihr euch durch mich angegriffen gefühlt habt gestern. Ich möchte hier weiterhin ein angenehmes Klima haben und auch Spaß daran haben, hier zu helfen und Hilfe in Anspruch zu nehmen.

Ich hoffe, dass sich das hier alles wieder normalisiert und wir vernünftig miteinander umgehen können. :)

Auch ich werde versuchen, mich in Zukunft zurückzuhalten und den Tipp, den iklim mir gegeben hat ("mein Vorschlag") mit unter meine Übersetzungen drunter zu schreiben auch in die Tat umsetzen, damit sich hier keiner mehr als "dumm abgestempelt" fühlt.

Wünsche euch allen noch einen schönen Tag!

zur Forumseite
Re: ...
So, jetzt muss ich mich jetzt hier auch noch mal äußern..
Ich finde es genauso wie iklim erstaunlich, wie schnell und eifrig du dir die türkische Sprache aneignest, tuffy-x!
Und meine Übersetzung von bas belasi hatte ich auch nur hingeschrieben, weil ich das Wort eine Zeitlang sehr gern und oft benutzt habe und mich gefreut habe, es hier im Forum zu entdecken.. ;-) Außerdem dachte ich, du hättest es wörtlich übersetzt, weil dir der Ausdruck nichts sagt - falsch war es ja nicht!

Das ist genau übrigens das, was mich bei deinen Anmerkungen zu meinen Übersetzungen teilweise ein bisschen gestört hat: dass du nicht rübergebracht hast, dass es eben nur Anmerkungen bzw. Vorschläge sein sollen! Klar ist es ok, wenn du einen eindeutigen Fehler entdeckst und korrigierst - aber ich übersetze eben auch mal ein bisschen freier, weil nicht jeder türkische Ausdruck im Deutschen gut klingt (wie dieses "dein Herz ist zu mir gekommen".. ;-)) Und dann reizt mich so ein "nein, nicht ganz richtig" schon - v.a., wenn ich extra darauf hingewiesen habe, dass die Ü nicht wörtlich ist und auch der Sinn der gleiche bleibt! Als dumm abgestempelt habe ich mich zwar nicht gefühlt (das wär dann doch übertrieben), aber ein bisschen besserwisserisch bist du da eben schon rübergekommen..

Naja, im Grunde hat iklim diese Punkte ja schon angesprochen - und mit "mein Vorschlag" können bestimmt auch alle leben.. ;-) Ich will mich eigentlich auch gar nicht so groß einmischen, weil ich ohnehin nur noch sehr sporadisch hier übersetze - wollte mich nur zu meinen (wenigen) Beiträgen mal geäußert haben!
Also sei weiter so fleißig und nimm dir iklims Rat wirklich ein bisschen zu Herzen - dann gibts auch weniger "Knatsch" hier! ;-)

Nächtliche Grüße vom helferlein


zur Forumseite
Re: ...
Ich habe anscheinend das meiste "wiedermal" verpasst, aber "Knatsch" ist echt nicht nötig. Mal abgesehen vom helfen und lernen, sollten sich alle als Mensch in der Mitte treffen können. Es scheint mir nicht so, als würde jemand (absichtlich) jemanden angreifen und da sollte man doch ansetzen. Immer bedenken, dass hinter der Kuh ein Mann sitzt. *macht das Sinn?* ^^

Ich denke aber ihr versteht schon was ich meine (schon sehr spät) !

Lg
LaVache

zur Forumseite
Re: ...
Joooo, Sie "Nachtfalter", du als türkischer Muttersprachler weißt es doch am besten, wie vielfältig die Sprache ist. Zum Beispiel, in vorangegangenen Zeiten, als hier im Forum noch viele Muttersprachler waren, auch aus unterschiedlichen Geburts-Regionen, da bekam der User auf seinen deutschen Text manchmal 3 verschiedene Varianten der Übersetzung.
Das war für uns Lernenden auch interessant und machte eben die Vielfalt deutlich.
Was wir hier alle miteinander überhaupt nicht möchten, das ist "Knatsch", dazu sind wir schon viel zu lange hier. Es drehte sich doch lediglich um ein bischen mehr "Fingerspitzengefühl" von User zu User, aber es wurde nicht verstanden.
Ich kenne die Muttersprachler bei TLO nicht, weil ich nicht dort bin, aber ich frage mich, ob sie sich "diesen Ton", der hier auftrat, gefallen lassen?
öptüm.

zur Forumseite
Re: ...
Hallo lavache,
sicher - Knatsch ist völlig überflüssig, als ob wir nicht schon genug Probleme hätten.

Aber was Du und die anderen Verteidiger von Tuffy hier grade völlig übersehen : Wenn wir nicht "so ein Fass aufgemacht" hätten, hätte doch keiner mehr auf den Text geguckt ... JETZT wurden noch 2 Muttersprachler Übersetzungen hinterher gemacht - das passiert doch sonst nie!

Ausserdem finde ich es einfach völlig respektlos, dass Tuffy sich über jeden Wunsch hinwegsetzt - sie will sich profilieren, also gilt mein Wunsch nach Muttersprachler nicht :-( ... Zum Lernen braucht sie das Forum doch gar nicht - wie sie selber mehrfach zugegeben hat, läßt sie doch fast alles von ihrem Freund bestätigen.

Hoffentlich finde ich in Zukunft jemand, der mir PN übersetzt, wenn ich mal wieder nicht weiter weiss ...
Viele Grüße
tigerbaby

zur Forumseite