Joooo, Sie "Nachtfalter", du als türkischer Muttersprachler weißt es doch am besten, wie vielfältig die Sprache ist.
Zum Beispiel, in vorangegangenen Zeiten, als hier im Forum noch viele Muttersprachler waren, auch aus unterschiedlichen Geburts-Regionen, da bekam der User auf seinen deutschen Text manchmal 3 verschiedene Varianten der Übersetzung.
Was wir hier alle miteinander überhaupt nicht möchten, das ist "Knatsch", dazu sind wir schon viel zu lange hier.
Es drehte sich doch lediglich um ein bischen mehr "Fingerspitzengefühl" von User zu User, aber es wurde nicht verstanden.
Ich kenne die Muttersprachler bei TLO nicht, weil ich nicht dort bin, aber ich frage mich, ob sie sich "diesen Ton", der hier auftrat, gefallen lassen?