| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| Konjugieren ankommen | gihan | Verb | |||
|
Konjugieren ankommen intransitiv kaus. Verb im Kurdischen von hatin = anîn | kaus gihanîn | Verb | |||
| befinden | bînîn | Verb | |||
| zuschauen transitiv | bînîn | Verb | |||
| Ich bin 69 Jahre alt. | Ez şêst û neh salî me. | ||||
| unter | bin | Präposition | |||
|
Dunstgeruch m ~, Dampfgeruch (m), Nebelgeruch (m)
auch
Atem (m) |
bîn buxza f | Substantiv | |||
| unter | li bin | Präposition | |||
|
niedertrampeln transitiv in Bezug auf Gefühle | dan bin lingan | Verb | |||
|
Ich bin Cihan. Vorstellen | Ez Cihan im. | ||||
|
ich bin hungrig hungrig /hungrig sein |
birsîme (Soranî): bersima ausgesprochen birsî /birsî bûn
| ||||
| Bin ich festgenommen? | Ez girtime? | Redewendung | |||
| Ich bin verheiratet. | Ez zewicî me. | ||||
| ich bin Kurde | ez kurd im | ||||
| ich bin Cihan | ez Cihan im | ||||
| atmen transitiv | bîn girtin | Verb | |||
| darunter, drunter, unter | di bin ... re / de | Präposition | |||
| Ich bin aus Kurdistan. |
Ez ji kurdistanê me. î | Redewendung | |||
| Ich bin nicht verheiratet. | Ez ne zewicî me. | ||||
| Ich bin nicht verheiratet. |
Ez ne zewici. Ez ne şîkirî me. | ||||
| ich bin groß | ez mezin im | ||||
| Ein Grashalm bleibt nicht unter einem Stein | Giya di bin kevira da namîne | Redewendung | |||
| existieren intransitiv | bûn [intrans.] | Verb | |||
| Ich bin ... Jahre alt. | Ez ... salî me. | ||||
| unter jmds Einfluss stehen intransitiv | ketin bin bandûra yekî | Verb | |||
| mit Füßen treten transitiv | kirin bin zikê xwe | Verb | |||
| jmds Macht unterworfen sein intransitiv | ketin bin bandûra yekî | Verb | |||
| Das Lämmchen sagt: "Ich bin ein Ochse!" | Guk ke vano: "Ez ga o!" | Redewendung | |||
| erwähnt sein intransitiv |
qalbûn qalbûn vitr | Verb | |||
| sich befinden reflexiv | xwe bînîn [refl.] | Verb | |||
| Konjugieren entschuldigen transitiv | dan bin lingan | Verb | |||
| Ich bin bereit, mich für euch zu opfern | Heyrana we me | Redewendung | |||
| Ich bin heute auch zu spät gekommen. | Ez jî îro deren hatim. | ||||
| Wenn sich zwei begegnen, so wird der Dritte Gott sein | Dudu bi hev re rast bin, yê sisiyab xwedê ye | Spr | Redewendung | ||
|
Geruch m |
bîn f | Substantiv | |||
|
Atem m |
bîn f | Substantiv | |||
|
Dunstgeruch m Atem
auch
Dampfgeruch (m), Dunstgeruch (m), Nebelgeruch (m) |
bîn-boxza f | Substantiv | |||
|
Konjugieren sitzen süddeutsch, österr, schweizer. Partizip Perfekt Bildung mit bin gesessen
sitzen lassen danişandin | daniştin (Soranî) | Verb | |||
|
Duftwolke -n f (das ist meine ich die korrekte Schreibweise, auch wenn mit "xs" geschrieben wird es bei uns wie "gs" ausgesprochen, ob man es auch mit gs schreiben kann und darf, hab ich keinen Plan) |
bîn-buxs f | Substantiv | |||
| zwischen | ما بين | Adverb | |||
|
Dampfgeruch m ~, Dunstgeruch (m), Nebelgeruch (m)
auch
Atem (m) |
bîn buxza f | Substantiv | |||
|
Duftwolke f |
bîn-bugs f | Substantiv | |||
|
Nebelgeruch m Atem
auch
Dampfgeruch (m), Dunstgeruch (m), Nebelgeruch (m) |
bîn-boxza f | Substantiv | |||
|
Dampfgeruch m Atem
auch
Dampfgeruch (m), Dunstgeruch (m), Nebelgeruch (m) |
bîn-boxza f | Substantiv | |||
|
Atem m Atem
auch
Dampfgeruch (m), Dunstgeruch (m), Nebelgeruch (m) |
bîn-boxza f | Substantiv | |||
|
Parfüm -e, -s n |
bên [Sing. Nom.: bên, Gen.-Akk.: bênî; Pl. Nom.: bên, Gen.-Akk.: bênan] bên m bên, bîn | Substantiv | |||
|
Atem Atem m |
bîn buxza f | Substantiv | |||
|
Konjugieren riechen transitiv Es hat schlecht gerochen. | bîn kirin | Verb | |||
|
Dampfgeruch m |
bîn-boxzê f | Substantiv | |||
|
Nebelgeruch m ~, Dampfgeruch (m), Dunstgeruch (m)
auch
Atem (m) |
bîn buxza f | Substantiv | |||
|
Dampfgeruch m |
bîn buxza f | Substantiv | |||
|
Geruch und Dunst Gerüche und Dünste m 3. Fall Dativ Plural: -n |
bîn û boxs f | Substantiv | |||
|
zu Hause, nach Hause aber auch zuhause
-ich bin zu Hause; ich freue mich auf zu Hause oder zuhause zu sein
-sich wie zu Hause fühlen, ich | mal | Adverb | |||
|
Radix lat. Radices (fachspr.), Radizes f Radix (Botanik): {lat. Wurzel} 1. Pflanzenwurzel 2. (Anat.) Basisteil eines Organs, Nervs oder sonstigen Körperteils |
reh an jî reg Bot. m reh an jî reg: 1. Bêşa rehekan ya kû di bin erdê de 2. (Anat.) tamar | botan, lat. | Substantiv | ||
|
neugierig sein intransitiv Präsens
ich bin neugierig
du bist neugierig
er,sie, es ist neugierig
wir sind neugierig
ihr seid neugierig
sie sind neugierig
Verneinung im Präsens:
ich bin nicht neugierig
du bist nicht neugierig
er,sie,es ist nicht neugierig
wir sind nicht neugierig
ihr seid nicht neugierig
sie sind nicht neugierig |
heyrî bûn [intrans.] Präsens
ez heyrî me
tu heyrî yî
ew heyrî ye
em heyrî ne
hûn heyrî ne
ew heyrî ne
Verneinung im Präsens:
ez ne heyrî me
tu ne heyrî yî
ew ne heyrî ye
em ne heyrî ne
hûn ne heyrî ne
ew ne heyrî ne | Verb | |||
| Luft holen transitiv |
bîn stendin Präsensstamm: bîn stîn
+ Präsensvorsilbe di; bîn distîn + Personalendungen
ez bîn distînim
tu bîn distînî
ew bîn distîne
em bîn distînin
hûn bîn distînin
ew bîn distînin
| Verb | |||
| ignorant sein [sich absichtlich doof stellen] intransitiv | Konjugieren cahîl bûn [intrans.] | Verb | |||
|
Fernglas, Fernrohr -gläser
-rohre n Persisch: dūrbīn = weitsichtig, weitsehend {bīn/bîn [biin] = Präsensstamm im Persischen , Fernglas {n} |
dûrbîn f | Substantiv | |||
|
blind sein, erblinden intransitiv Präsens:
ez kor im;
tu kor î;
ew kor e;
em kor in;
hûn kor in;
ew kor in;
Konjunktiv-Präsens (,dass ich blind sei / ku ez kor bim):
ez kor bim;
tu kor bî;
ew kor be;
em kor bin;
hûn kor bin;
ew kor bin;
| korbûn | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 6:39:23 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Kurdisch Deutsch bîn
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken