| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| an etwas zweifeln / an einer Sache zweifeln | dabht a dhéanamh de rud | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| etwas (oder eine Sache) verurteilen / missbilligen | daorbhreith a thabhairt ar rud | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ich habe Recht wegen einer Sache / etwas... | Tá an ceart agam i rud... | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Prägnanz f, der wesentliche Kern (z. B. einer Sache) f Die 3. Deklination im Irischen; |
cruinnitheacht f An Tríú Díochlaonadh; cruinnitheacht [kriŋʹihəxt], Sing. Gen.: cruinnitheachta [kriŋʹihəxti]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Fall m, Sache f Fälle, Sachen m Die 1. Deklination im Irischen; |
cás cásanna m An Chéad Díochlaonadh; cás [kɑ:s], Sing. Gen.: cáis []; Plural: cásanna [kɑ:sənə]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| was (auch) immer [Sache, Gegenstand] | pé rud | Adverb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| konzentriert, zur Sache, zum Punkt |
cruinnithe cruinnithe [kriŋʹihi]; | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| sich von etwas überzeugen, sich einer Sache vergewissern | deimhne a dhéanamh | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Teil [bestimmter Teil eines Ganzen, einer bestimmten Gruppe, Teil der Gesellschaft, Teil einer laufenden Sache] -e m Die 3. Deklination im Irischen; ausgesproch cuid [kʎdʒ]; |
cuid coda [Nom./Dat.] f An Tríú Díochlaonadh; cuid [kudʹ~kid], coda [kodə]; Plural: Nom./Dat.: coda [kodə]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Es ist besser nicht wie die Katze um den heißen Brei herumzugehen. / Es ist besser nicht um die Sache herumzureden. (sinnbildlich: sich vor und zurück bewegen in einer Sacher oder Angelegenheit) English: It is better not to beat about the bush. | Ní fearr bheith siar ná aniar ar an sgéal. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Konjugieren liegen (Sache) ich liege = seasaím [Stamm im Irischen: seasaimh (Imperativ: 2. Pers. Sing.), Verbaladjektiv: seasta, Verbalnomen: seasamh (seasaimh Sing. Gen.)] |
seasaím seasaím [ʃa'si:mʹ], seasamh [ʃasəv], sheasaimh [hasiv'];
Präsens:
autonom: seasaítear;
Präteritum:
autonom: seasaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: sheasaítí;
Futur:
autonom: seasófar;
Konditional:
autonom: sheasófaí;
Imperativ:
autonom: seasaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go seasaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: go seasaítí;
Verbalnomen: seasamh [Sing. Gen.: seasaimh];
Verbaladjektiv: seasta; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Konjugieren stehen (Sache) transitiv ich stehe = seasaím [Stamm im Irischen: seasaimh (Imperativ: 2. Pers. Sing.); Verbalnomen: seasamh (Sing. Gen.: seasaimh), Verbaladjektiv: seasta] |
seasaím seasaím [ʃa'si:mʹ], seasamh [ʃasəv], sheasaimh [hasiv'];
Präsens:
autonom: seasaítear;
Präteritum:
autonom: seasaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: sheasaítí;
Futur:
autonom: seasófar;
Konditional:
autonom: sheasófaí;
Imperativ:
autonom: seasaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go seasaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: go seasaítí;
Verbalnomen: seasamh [Sing. Gen.: seasaimh];
Verbaladjektiv: seasta; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
bleiben (Sache) ich bleibe (bei einer Sache) = seasaím [Stamm im Irischen: seasaimh (Imperativ: 2. Pers. Sing.), Verbalnomen: seasamh (Sing. Gen.: seasaimh), Verbaladjektiv: seasta] |
seasaím seasaím [ʃa'si:mʹ], seasamh [ʃasəv], sheasaimh [hasiv'];
Präsens:
autonom: seasaítear;
Präteritum:
autonom: seasaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: sheasaítí;
Futur:
autonom: seasófar;
Konditional:
autonom: sheasófaí;
Imperativ:
autonom: seasaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go seasaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: go seasaítí;
Verbalnomen: seasamh [Sing. Gen.: seasaimh];
Verbaladjektiv: seasta; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Sache -n f Die 3. Deklination im Irischen; |
rud [Sing.: Gen.: an ruda; Pl.: Nom. na rudaí, Gen. na rudaí] [na] rudaí m An Tríú Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Sache -n f Die 2. Deklination im Irischen (starker Plural); |
cúis [ku:ʃ] [Sing. Nom.: an chúis, Gen.: na cúise, Dat.: leis an gcúis / don chúis; Plural: Nom.: na cúiseanna, Gen.: na gcúiseann, Dat.: leis na cúiseanna] cúiseanna [Nom./Dat.], [g]cúiseann [Gen.], a chúiseanna [Vok.] f An Dara Díochlaonadh; cúis [kʎ:ʃ] [ku:ʃ], Sing. Gen.: cúise, Plural: Nom./Dat.: cúiseanna [ku:ʃənə], Gen.: cúiseann [ku:ʃən], Vok.: a chúiseanna [xu:ʃənə]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ergründen [etwas oder einer Sache auf den Grund gehen] transitiv ich ergründe = promhaim [Stamm im Irischen: promh, Verb der 1. Konjugation, Verbaladjektiv mh fällt weg und wird ersetzt durch fa: profa, Verbalnomen: promhadh;] |
promhaim Präsens:
autonom: promhtar;
Präteritum:
autonom: promhadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: phromhtaí;
Futur:
autonom: promhfar;
Konditional:
autonom: phromfaí;
Imperativ:
autonom: promhtar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go bhpromphtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá bhpromhtaí;
Verbaladjektiv: profa;
Verbalnomen: promhadh; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(eine Sache z. B.) vorantreiben, beschleunigen transitiv ich treibe (eine Sache z. B.) voran, ich beschleunige = brostaím [Stamm im Irischen: brostaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: brostú; Verbaladjektiv: brostaithe] |
brostaím brostaím [bros'ti:mʹ], brostú [bros'tu:];
Präsens:
autonom: brostaítear;
Präteritum:
autonom: brostaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: bhrostaítí;
Futur:
autonom: brostófar;
Konditional:
autonom: bhrostófaí;
Imperativ:
autonom: brostaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go mbrostaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá mbrostaítí;
Verbalnomen: brostú;
Verbaladjektiv: brostaithe; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Recht -e n Die 1. Deklination im Irischen;
|
ceart [Sing. Nom.: an ceart, Gen.: an chirt, Dat.: don cheart / leis an gceart; Pl. Nom.: na cearta, Gen.: na gceart, Dat.: leis na cearta] cearta [Nom./Dat.], ceart [Gen.] m An Chéad Díochlaonadh; ceart [kart];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Qualität -en f Die 3. Deklination (im Irischen);
1. bildungssprachlich: die Gesamtheit der charakteristischen Eigenschaften [einer Sache, einer Person]; Beschaffenheit [Pl. von unterschiedl. Personen/Sachen]; lateinisch: qualitas Beschaffenheit, Eigenschaft, zu: qualis = wie beschaffen |
cáilíocht [Sing. Nom.: an cháilíocht, Gen.: na cáilíochta, Dat.: leis an gcáilíocht / don cáilíocht, Plural: Nom.: na cáilíochtaí, Gen.: na cáilíochtaí, Dat.: leis na cáilíochtaí] -aí f An Tríú Díochlaonadh; cáilíocht [ka:'lʹi:xt], cáilíochtaí [ka:'lʹi:xti:]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Hund -e m 1. Hund, 2. Kurzwort im Irischen für die Jagd oder des Dienens (Hundegestalt/jagende Gestalt, irische Mythologie vlt. auch in solch einer Sache heraus entstanden wie die Domini-Canes "die Hunde des Herrn hier eben halt mit Irischer bzw. eigentlich Schottischer Mythologie und die Bezeichnung stand dann irgendwann mal allgemein für alle Vierbeiner) 3. auch Bezeichnung für den Mann mittelhochdeutsch, althochdeutsch hunt, alter indogermanischer Tiername; alt Irisch Pl. coin |
cú [Sing. Nom.: an cú, Gen.: an chon/an chú; Pl. Nom.: na cúnna, Gen.: na gcon/ na gcúnna] -cúnna [Nom./Dat.], -con [Gen.]/cúnna [Gen.] m | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.12.2025 16:35:31 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Irisch Deutsch Sache
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken