FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
wir werden + Inf. vamos a + Inf.
Das Hotel hat 4 Sterne El hotel tiene 4 estrellas
Das ist ein Hotel mit 4 Sternen Este es un hotel de 4 estrellas
gegangen sein haberse ido
gewöhnlich tun acostumbrar + inf
ohne zu + Inf. sin + Inf.
4. Stock links el cuarto izquierda
zusammengekauert haberse acurrucado (-a)
(Partizip Perfekt von: acurrucarse)
sich blähen reflexiv
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern;
dilatarse Verb
sich aufhalten
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: demorar)
Verb
sich (aus)weiten reflexiv
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
weitschweifig werden
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
sich (aus)dehnen reflexiv
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
sich verbreiten
(über) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse
(sobre)
Verb
fig im Eimer sein haberse ido al trastefigRedewendung
es ist eine Freude, zu + Inf. da gusto + inf.
Metze f (4,625 l) celemín
m

(de los áridos)
Substantiv
Juan war schon gegangen Juan ya se había ido
ihr seid gegangen 2.MZ habeís ido
4 Sterne cuatro estrellas
adv einmal 4. (verstärkend)
wir sind gefahren hemos ido
um zu para + Inf
ugs fam Zoff haben haberse peleado
(veran)lassen hacer + Inf
...lassen hacer + Inf.
wieder zusammenkommen, wieder treffen, wieder haben volverse haberse
(Kleidungsstücke) ugs fam aushaben haberse quitado
ich bin kurz bei meinen Eltern vorbeigegangen he ido a saludar a mis padres
es ist eine Freude, zu + Inf. da gusto + inf./es un placer +
Ich habe sie mehrmals besucht he ido a visitarla varias veces
Wir arbeiten von 8 bis 4 Trabajamos de las 8 a las 4
es ist nicht meine Aufgabe zu (inf.) no es asunto mío (inf.)
die Ausgaben betrugen 4.000 Euro los gastos ascendieron a 4.000 euros
auf die Verrücktheit kommen zu +Inf. dar a alguien la vena de + inf.Redewendung
die Arbeitslosenzahl erhöhte sich auf 4 Millionen la cifra de parados aumentó a cuatro millones
eine mit 4.500 Euro dotierte Stelle un puesto dotado con 4.500 euros
2 x 2 = 4, zwei mal zwei ist vier dos por dos son cuatro
4. Etage rechts cuarto derecha
adj vier, 4
Wissenswertes über Zahlen findet man, wenn man nach dieser Zahl sucht: 18.889
adj cuatro
(cantidad)
Zahl
wir sind nicht gegangen no hemos ido
1 + 3 = 4 uno más tres igual a/son cuatro
vereinbaren zu quedar en + Inf.
er/sie/es ist es (Inf.: ser)
ich ging, ich bin gegangen fui (inf. ir)
Lust haben, mitmachen animarse a + inf
Heute Nacht habe ich ungefähr 4 Stunden geschlafen. Esta noche he dormido como 4 horas.
Manuel sagte, dass er um 4 Uhr kommen würde. Manuel dijo que venía a las 4.
2 x 2 = 4 (zwei mal zwei ist gleich vier) dos por/veces dos son cuatro
wir haben alle Geschäfte nach passenden Hüten abgeklappert hemos ido de tienda en tienda buscando sombreros apropiadosunbestimmt
heute kostet das Kilo Erdbeeren 4 Euro hoy las fresas están a 4 euros el kilo
ihr/ihm gefällt ugs le mola +inf
Umgangssprache - lenguaje coloquial
es kaum mehr erwarten können, zu... estar rabiando por infinf
nachdem
(Konjunktion)
después (de) que +infKonjunktion
du hättest nicht gehen sollen no deberías haber ido
ich bin ins Kino gegangen he ido al cine
ich bin in's Kino gegangen he ido al cine
ich bin in's Restaurant gegangen he ido al restaurante
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.12.2025 23:06:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit