| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| wir werden + Inf. | vamos a + Inf. | ||||
| Das Hotel hat 4 Sterne | El hotel tiene 4 estrellas | ||||
| Das ist ein Hotel mit 4 Sternen | Este es un hotel de 4 estrellas | ||||
| gegangen sein | haberse ido | ||||
| gewöhnlich tun | acostumbrar + inf | ||||
| ohne zu + Inf. | sin + Inf. | ||||
| 4. Stock links | el cuarto izquierda | ||||
| zusammengekauert |
haberse acurrucado (-a) (Partizip Perfekt von: acurrucarse) | ||||
|
sich blähen reflexiv dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern; | dilatarse | Verb | |||
|
sich aufhalten dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern |
dilatarse in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: demorar) | Verb | |||
|
sich (aus)weiten reflexiv dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern | dilatarse | Verb | |||
|
weitschweifig werden dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern | dilatarse | Verb | |||
|
sich (aus)dehnen reflexiv dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern | dilatarse | Verb | |||
|
phys expandieren (Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern | dilatarse | phys | Verb | ||
|
sich verbreiten (über) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern |
dilatarse (sobre) | Verb | |||
| fig im Eimer sein | haberse ido al traste | fig | Redewendung | ||
| es ist eine Freude, zu + Inf. | da gusto + inf. | ||||
| Metze f (4,625 l) |
celemín m (de los áridos) | Substantiv | |||
| Juan war schon gegangen | Juan ya se había ido | ||||
| ihr seid gegangen 2.MZ | habeís ido | ||||
| 4 Sterne | cuatro estrellas | ||||
| adv einmal | 4. (verstärkend) | ||||
| wir sind gefahren | hemos ido | ||||
| um zu | para + Inf | ||||
| ugs fam Zoff haben | haberse peleado | ||||
| (veran)lassen | hacer + Inf | ||||
| ...lassen | hacer + Inf. | ||||
| wieder zusammenkommen, wieder treffen, wieder haben | volverse haberse | ||||
| (Kleidungsstücke) ugs fam aushaben | haberse quitado | ||||
| ich bin kurz bei meinen Eltern vorbeigegangen | he ido a saludar a mis padres | ||||
| es ist eine Freude, zu + Inf. | da gusto + inf./es un placer + | ||||
| Ich habe sie mehrmals besucht | he ido a visitarla varias veces | ||||
| Wir arbeiten von 8 bis 4 | Trabajamos de las 8 a las 4 | ||||
| es ist nicht meine Aufgabe zu (inf.) | no es asunto mío (inf.) | ||||
| die Ausgaben betrugen 4.000 Euro | los gastos ascendieron a 4.000 euros | ||||
| auf die Verrücktheit kommen zu +Inf. | dar a alguien la vena de + inf. | Redewendung | |||
| die Arbeitslosenzahl erhöhte sich auf 4 Millionen | la cifra de parados aumentó a cuatro millones | ||||
| eine mit 4.500 Euro dotierte Stelle | un puesto dotado con 4.500 euros | ||||
| 2 x 2 = 4, zwei mal zwei ist vier | dos por dos son cuatro | ||||
| 4. Etage rechts | cuarto derecha | ||||
|
adj vier, 4 Wissenswertes über Zahlen findet man, wenn man nach dieser Zahl sucht: 18.889 |
adj cuatro (cantidad) | Zahl | |||
| wir sind nicht gegangen | no hemos ido | ||||
| 1 + 3 = 4 | uno más tres igual a/son cuatro | ||||
| vereinbaren zu | quedar en + Inf. | ||||
| er/sie/es ist | es (Inf.: ser) | ||||
| ich ging, ich bin gegangen | fui (inf. ir) | ||||
| Lust haben, mitmachen | animarse a + inf | ||||
| Heute Nacht habe ich ungefähr 4 Stunden geschlafen. | Esta noche he dormido como 4 horas. | ||||
| Manuel sagte, dass er um 4 Uhr kommen würde. | Manuel dijo que venía a las 4. | ||||
| 2 x 2 = 4 (zwei mal zwei ist gleich vier) | dos por/veces dos son cuatro | ||||
| wir haben alle Geschäfte nach passenden Hüten abgeklappert | hemos ido de tienda en tienda buscando sombreros apropiados | unbestimmt | |||
| heute kostet das Kilo Erdbeeren 4 Euro | hoy las fresas están a 4 euros el kilo | ||||
| ihr/ihm gefällt |
ugs le mola +inf Umgangssprache - lenguaje coloquial | ||||
| es kaum mehr erwarten können, zu... | estar rabiando por inf | inf | |||
|
nachdem (Konjunktion) | después (de) que +inf | Konjunktion | |||
| du hättest nicht gehen sollen | no deberías haber ido | ||||
| ich bin ins Kino gegangen | he ido al cine | ||||
| ich bin in's Kino gegangen | he ido al cine | ||||
| ich bin in's Restaurant gegangen | he ido al restaurante | ||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.12.2025 23:06:41 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Spanisch Deutsch haberse [Inf-4]ido
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken