Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch arbeitete mit jemanden zusammen - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Dekl. Abkommen - n Dekl. margadh margaí m
margadh [mɑrəgə], Sing. Gen.: margaidh, Plural: margaí [mɑrə'gi:];
Substantiv
Dekl. Zusammenarbeit -en f comhobair f
comhobair [ko:-obirʹ], Sing. Gen.: comhoibre;
Substantiv
Dekl. Hass -e m
Beispiel:jemanden hassen
Dekl. fuath [Sing. Nom.: an fuath, Gen.: an fhuatha, Dat. don fhuath /leis an bhfuat] m
fuath [fuəh];
Beispiel:fuath a bheith agat do dhuine
Substantiv
mit jemanden zusammenarbeiten
arbeitete mit jemanden zusammenhat mit jemanden zusammengearbeitet
comhobair a dhéanamh le duineVerb
Dekl. Kooperation -en f
die Kooperation (im Arbeitsbereich)
comhobair f
comhobair [ko:-obirʹ], Sing. Gen.: comhoibre;
Substantiv
mit jemanden kooperieren
kooperierte mit jemandenhat mit jemanden kooperiert
comhobair a dhéanamh le duineVerb
mit jemanden konversieren alt
mit jemanden konversierenkonversierte mit jemandenhat mit jemanden konversiert
ag comhrá le duineRedewendung
übereinstimmen mit jemanden comrádaíocht a dhéanamh le duineRedewendung
mit jemanden übereinstimmen comrádaíocht a dhéanamh le duineRedewendung
Dekl. Schmeichelei f
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. plámás [pla:'ma:s] m
An Chéad Díochlaonadh; plámás [pla:'ma:s], Sing. Gen.: plámáis, Plural: Nom./Dat.: plámáis, Gen.: plámás, Vok.: a phlámása;
Substantiv
mit ihr léi
mit euch libh
jemanden erzürnen transitiv
erzürnte jemanden hat jemanden erzürnt
olc a chur ar dhuine
olc a chur ar dhuine {VN}
Verb
jemanden verfolgen Politik Religion
jemanden verfolgenverfolgte jemandenhat jemanden verfolgt
géarleanúint a dhéanamh ar dhuineVerb
jemanden beschreiben comharthaí duine a thabhairtRedewendung
(jemanden) schmeicheln transitiv
schmeichelnschmeicheltehat geschmeichelt
plámás a dhéanamh (le duine)
plámás a dhéanamh {VN}plámas a dhéanta
Verb
Dekl. Arithmetik [griech.] f
(griech. Zahlenlehre, Rechnen mit Zahlen);
Dekl. áireamh [Sing. Nom.: an t-áireamh, Gen.: an áirimh, Dat.: don áireamh / leis an áirimh] m
An Chéadh Díochlaonadh, áireamh [ɑ:rʹəv], Sing. Gen.: áirimh [ɑ:rʹiv];
Substantiv
mit dir leat
zusammen, beide araon
araon [ə're:n];
Adverb
mit mir liom
mit uns linn [lʹiŋ']
mit ihm léis
verglichen mit i gcomparáid leAdjektiv
mit
[Bindewort]
le
[l'ɛ]
Präposition
jemanden einen Schlag (mit)geben / versetzen clabhtóg a bhualadh ar dhuineVerb
jmdn. verfluchen
jemanden verfluchenverfluchte jemandenhat jemanden verflucht
ag mallachtaí ar dhuineVerb
jemanden ausschelten
scholt jemanden aushat jemanden ausgescholten
aghaidh bhéil a thabhairt ar dhuineVerb
jemanden betrunken machen transitiv
betrunken machenmachte betrunkenhat betrunken gemacht
meisce a chur ar dhuine
meisce a chur {VN}
Verb
Dekl. Vertrauen n
Beispiel:zu jemandem Vertrauen haben
Vertrauen zu jemanden haben (Akk.)
Dekl. muinín f
muinín [mi'nʹi:nʹ];
Beispiel:do mhuinín a chur i nduine
muinín a bheith agat as duine
Substantiv
Dekl. Information -en f
Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. Information über jemanden erhalten
Dekl. eolas [Sing. Nom.: an t-eolas, Gen.: an eolais; Pl. Nom.: na heolais, Gen.: na n-eolas] [h]eolais m
An Chéad Díochlaonadh; eolas [o:ləs];
Beispiel:1. eolas a choimeád ó dhuine
Substantiv
fig. jemanden in Stücke reißen intransitiv
{fig.} reißen
an anam a bhaint as duine
baint {VN}
Verb
an jemanden zweifeln
zweifelte an jemanden(hat) an jemanden gezweifelt
dabht a dhéanamh de dhuineVerb
bereit für (jemanden) ullamh doRedewendung
jemanden (be)strafen transitiv
(be)strafte jemandenhat jemanden (be)straft
pionós a chur ar dhuine,
pionós a chur ar dhuinephionós a chur ar dhuine

pionós [pʹə'no:s]
Verb
jemanden zornig machen transitiv
machte jemanden zornighat jemanden zornig gemacht
olc a chur ar dhuine
olc a chur ar dhuine {VN}d'olc
Verb
sich messen mit
maß sich mithat sich gemessen mit
ag dul i gcomórtas leVerb
wetteifern mit
wetteifen mitwetteiferte mithat wettgeeifert mit
ag dul i gcomórtas leVerb
mit Recht, genau le ceartAdverb
mit Freuden, gerne go fonnmhar
go fonnmhar [gə_funəvər];
Adverb
(sich) verscherzen mit jemanden, jemanden auf die Palme bringen Fam. ag spórt le duineRedewendung
mit, durch, per, damit
Begriff der Zuweisung
leisAdjektiv
ängstlich, (mit) Angst erfüllt faitíosachAdjektiv
Krieg führen mit jmdn. i gcogadh le duine
beginnen mit (starten mit), zuallerst an chéad phuinte ’ná a chéile dhe
mit Recht, richtig(erweise) le ceartAdverb
jemanden helfen, jemanden Hilfe anbieten cúnamh a thabhairt do dhuine (chun)
Sie spielen mit Rückenwind. cóir na gaoithe leo.Redewendung
mit keinen weiteren Umständen gan a thuilleamh cairdeRedewendung
Krieg führen mit transitiv
führte Krieg mithat Krieg geführt mit
cogadh i gcoinnibhVerb
Immer mit der Ruhe! Tóg go bog é!Redewendung
Dekl. Überraschung f, Entdeckung f (für jemanden) -en f
Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. oscailt súl (do dhuine) f
An Dara Díochlaonadh; oscailt súl [oskiltʹ_su:lʹ]; Sing. Gen.: oscailte súl;
figSubstantiv
quälen [vrefl. sich quälen;jemanden quälen] transitiv reflexiv
quälenquältehat sich gequält

ich quäle = cráim [Stamm im Irischen: cráigh, Verbaladjektiv: cráite, Verbalnomen: crá, Verb der 1. Konjugation auf -igh einsilbige Verben wie dóigh]
Konjugieren cráim
cráigh [mé,tú,sé/sí,chrámar, sibh,siad]cráite

cráim [kra:mʹ], crá [kra:]; Präsens: autonom: cráitear; Präteritum: autonom: crádh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chráití; Futur: autonom: cráfar; Konditioanal: autonom: chráfaí; Imperativ: autonom: cráitear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcráitear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá cráití; Verbaladjektiv: cráite; Verbalnomen: crá;
Verb
Dekl. fig Tortur -en f
u. a. VN im Irischen;
Beispiel:1. jemanden foltern / quälen
Dekl. ciapadh m
ciapadh [kʹiəpə], Sing. Gen.: ciaptha;
Beispiel:1. ciapadh a dhéanamh ar dhuine {VN}
figSubstantiv
jemanden die Flausen austreiben duine a chomáint as a mheabhairRedewendung
jmdn. anknurren
knurrte jemanden anhat jemanden angeknurrt
drantú chun duine
drantú chun duine {VN}
Verb
jemanden teilhaben, jemanden partizipieren lassen an
páirteach le duineRedewendung
sie gehen zusammen aus táid siad ag imeacht lena chéileRedewendung
zusammen leben oder zusammen wohnen in aontíos
in aontíos ['n_e:n'tʹi:s];
Adjektiv
Dekl. Schaden, das Schaden Schäden m
Die 3. Deklination im Irischen;
engl.: harm, damage
Beispiel:1. jemanden schaden {Verb}
2. mit etwas jemanden schaden
3. Gesundheitsrisiko
Dekl. díobháil [Sing. Nom.: an dhíobháil, Gen.: na díobhála, Dat.: don dhíobháil / leis an ndíobháil] f
An Tríú Díochlaonadh; díobháil [dʹi:'vɑ:lʹ], Sing. Gen.: díobhála;
Beispiel:1. díobháil a dhéanamh do dhuine
2. díobháil a dhéanamh do dhuine i rud
3. díobháil sláinte
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.10.2020 7:39:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken