Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch arbeitete mit jemanden zusammen - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Deklinieren Abkommen - n
Beispiel:ein Abkommen treffen
mit jemanden ein Abkommen treffen
Deklinieren margadh margaí m
margadh [mɑrəgə], Sing. Gen.: margaidh, Plural: margaí [mɑrə'gi:];
Beispiel:margadh a dhéanamh
margadh a dhéanamh le duine
Substantiv
Deklinieren Zusammenarbeit -en f
Beispiel:1. mit jemanden zusammenarbeiten {Verb}
comhobair f
comhobair [ko:-obirʹ], Sing. Gen.: comhoibre;
Beispiel:1. comhobair a dhéanamh le duine {VN}
Substantiv
Deklinieren Hass -e m
Beispiel:jemanden hassen
Deklinieren fuath [Sing. Nom.: an fuath, Gen.: an fhuatha, Dat. don fhuath /leis an bhfuat] m
fuath [fuəh];
Beispiel:fuath a bheith agat do dhuine
Substantiv
mit jemanden zusammenarbeiten
arbeitete mit jemanden zusammenhat mit jemanden zusammengearbeitet
comhobair a dhéanamh le duineVerb
Deklinieren Kooperation -en f
die Kooperation (im Arbeitsbereich)
Beispiel:1. mit jemanden kooperieren {Verb}
comhobair f
comhobair [ko:-obirʹ], Sing. Gen.: comhoibre;
Beispiel:1. comhobair a dhéanamh le duine {VN}
Substantiv
mit jemanden konversieren alt
mit jemanden konversierenkonversierte mit jemandenhat mit jemanden konversiert
ag comhrá le duineRedewendung
mit jemanden kooperieren
kooperierte mit jemandenhat mit jemanden kooperiert
comhobair a dhéanamh le duineVerb
übereinstimmen mit jemanden comrádaíocht a dhéanamh le duineRedewendung
mit jemanden übereinstimmen comrádaíocht a dhéanamh le duineRedewendung
Deklinieren Schmeichelei f
Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:jemanden schmeicheln
Deklinieren plámás [pla:'ma:s] m
An Chéad Díochlaonadh; plámás [pla:'ma:s], Sing. Gen.: plámáis, Plural: Nom./Dat.: plámáis, Gen.: plámás, Vok.: a phlámása;
Beispiel:plámás a dhéanamh le duine
Substantiv
verglichen mit i gcomparáid leAdjektiv
jemanden verfolgen Politik Religion
jemanden verfolgenverfolgte jemandenhat jemanden verfolgt
géarleanúint a dhéanamh ar dhuineVerb
jemanden erzürnen transitiv
erzürnte jemanden hat jemanden erzürnt
olc a chur ar dhuine
olc a chur ar dhuine {VN}
Verb
jemanden beschreiben comharthaí duine a thabhairtRedewendung
mit ihm léis
mit mir liom
mit dir leat
mit ihr léi
mit euch libh
Deklinieren Arithmetik [griech.] f
(griech. Zahlenlehre, Rechnen mit Zahlen);
Deklinieren áireamh [Sing. Nom.: an t-áireamh, Gen.: an áirimh, Dat.: don áireamh / leis an áirimh] m
An Chéadh Díochlaonadh, áireamh [ɑ:rʹəv], Sing. Gen.: áirimh [ɑ:rʹiv];
Substantiv
mit
[Bindewort]
le
[l'ɛ]
Präposition
mit uns linn [lʹiŋ']
zusammen, beide araon
araon [ə're:n];
Adverb
(jemanden) schmeicheln transitiv
schmeichelnschmeicheltehat geschmeichelt
plámás a dhéanamh (le duine)
plámás a dhéanamh {VN}plámas a dhéanta
Verb
jemanden einen Schlag (mit)geben / versetzen clabhtóg a bhualadh ar dhuineVerb
fig. jemanden in Stücke reißen intransitiv
{fig.} reißen
an anam a bhaint as duine
baint {VN}
Verb
Deklinieren Vertrauen n
Beispiel:zu jemandem Vertrauen haben
Vertrauen zu jemanden haben (Akk.)
Deklinieren muinín f
muinín [mi'nʹi:nʹ];
Beispiel:do mhuinín a chur i nduine
muinín a bheith agat as duine
Substantiv
Deklinieren Information -en f
Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. Information über jemanden erhalten
Deklinieren eolas [Sing. Nom.: an t-eolas, Gen.: an eolais; Pl. Nom.: na heolais, Gen.: na n-eolas] [h]eolais m
An Chéad Díochlaonadh; eolas [o:ləs];
Beispiel:1. eolas a choimeád ó dhuine
Substantiv
jemanden zornig machen transitiv
machte jemanden zornighat jemanden zornig gemacht
olc a chur ar dhuine
olc a chur ar dhuine {VN}d'olc
Verb
jmdn. verfluchen
jemanden verfluchenverfluchte jemandenhat jemanden verflucht
ag mallachtaí ar dhuineVerb
bereit für (jemanden) ullamh doRedewendung
jemanden betrunken machen transitiv
betrunken machenmachte betrunkenhat betrunken gemacht
meisce a chur ar dhuine
meisce a chur {VN}
Verb
sich messen mit
maß sich mithat sich gemessen mit
ag dul i gcomórtas leVerb
an jemanden zweifeln
zweifelte an jemanden(hat) an jemanden gezweifelt
dabht a dhéanamh de dhuineVerb
jemanden (be)strafen transitiv
(be)strafte jemandenhat jemanden (be)straft
pionós a chur ar dhuine,
pionós a chur ar dhuinephionós a chur ar dhuine

pionós [pʹə'no:s]
Verb
jemanden ausschelten
scholt jemanden aushat jemanden ausgescholten
aghaidh bhéil a thabhairt ar dhuineVerb
wetteifern mit
wetteifen mitwetteiferte mithat wettgeeifert mit
ag dul i gcomórtas leVerb
mit Freuden, gerne go fonnmhar
go fonnmhar [gə_funəvər];
Adverb
mit Recht, genau le ceartAdverb
angenehm, mit Vergnügen pléisiúrthaAdjektiv
(sich) verscherzen mit jemanden, jemanden auf die Palme bringen Fam. ag spórt le duineRedewendung
sie gehen zusammen aus táid siad ag imeacht lena chéileRedewendung
jemanden helfen, jemanden Hilfe anbieten cúnamh a thabhairt do dhuine (chun)
Deklinieren Überraschung f, Entdeckung f (für jemanden) -en f
Die 2. Deklination im Irischen;
Deklinieren oscailt súl (do dhuine) f
An Dara Díochlaonadh; oscailt súl [oskiltʹ_su:lʹ]; Sing. Gen.: oscailte súl;
figSubstantiv
Deklinieren fig Tortur -en f
u. a. VN im Irischen;
Beispiel:1. jemanden foltern / quälen
Deklinieren ciapadh m
ciapadh [kʹiəpə], Sing. Gen.: ciaptha;
Beispiel:1. ciapadh a dhéanamh ar dhuine {VN}
figSubstantiv
jemanden die Flausen austreiben duine a chomáint as a mheabhairRedewendung
jmdn. anknurren
knurrte jemanden anhat jemanden angeknurrt
drantú chun duine
drantú chun duine {VN}
Verb
jemanden teilhaben, jemanden partizipieren lassen an
páirteach le duineRedewendung
zusammen leben oder zusammen wohnen in aontíos
in aontíos ['n_e:n'tʹi:s];
Adjektiv
Immer mit der Ruhe! Tóg go bog é!Redewendung
ängstlich, (mit) Angst erfüllt faitíosachAdjektiv
mit Recht, richtig(erweise) le ceartAdverb
Krieg führen mit transitiv
führte Krieg mithat Krieg geführt mit
cogadh i gcoinnibhVerb
beginnen mit (starten mit), zuallerst an chéad phuinte ’ná a chéile dhe
mit keinen weiteren Umständen gan a thuilleamh cairdeRedewendung
Krieg führen mit jmdn. i gcogadh le duine
Sie spielen mit Rückenwind. cóir na gaoithe leo.Redewendung
mit, durch, per, damit
Begriff der Zuweisung
leisAdjektiv
Deklinieren Schaden, das Schaden Schäden m
Die 3. Deklination im Irischen;
engl.: harm, damage
Beispiel:1. jemanden schaden {Verb}
2. mit etwas jemanden schaden
3. Gesundheitsrisiko
Deklinieren díobháil [Sing. Nom.: an dhíobháil, Gen.: na díobhála, Dat.: don dhíobháil / leis an ndíobháil] f
An Tríú Díochlaonadh; díobháil [dʹi:'vɑ:lʹ], Sing. Gen.: díobhála;
Beispiel:1. díobháil a dhéanamh do dhuine
2. díobháil a dhéanamh do dhuine i rud
3. díobháil sláinte
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.11.2019 6:25:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon