| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Abkommen - n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. margadh margaí m
margadh [mɑrəgə], Sing. Gen.: margaidh, Plural: margaí [mɑrə'gi:]; | | Substantiv | |
|
Dekl. Zusammenarbeit -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
|
comhobair f
comhobair [ko:-obirʹ], Sing. Gen.: comhoibre; | | Substantiv | |
|
wetteifern mit |
ag dul i gcomórtas le | | Verb | |
|
mit
[Bindewort] |
le
[l'ɛ] | | Präposition | |
|
mit mir |
liom | | | |
|
mit ihm |
léis | | | |
|
Dekl. Kooperation -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
die Kooperation (im Arbeitsbereich) |
comhobair f
comhobair [ko:-obirʹ], Sing. Gen.: comhoibre; | | Substantiv | |
|
mit uns |
linn [lʹiŋ'] | | | |
|
Dekl. Arithmetik [griech.] f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
(griech. Zahlenlehre, Rechnen mit Zahlen); |
Dekl. áireamh [Sing. Nom.: an t-áireamh, Gen.: an áirimh, Dat.: don áireamh / leis an áirimh] m
An Chéadh Díochlaonadh, áireamh [ɑ:rʹəv], Sing. Gen.: áirimh [ɑ:rʹiv]; | | Substantiv | |
|
mit ihr |
léi | | | |
|
verglichen mit |
i gcomparáid le | | Adjektiv | |
|
mit euch |
libh | | | |
|
mit dir |
leat | | | |
|
mit Recht, genau |
le ceart | | Adverb | |
|
mit jemanden übereinstimmen |
comrádaíocht a dhéanamh le duine | | Redewendung | |
|
mit Freuden, gerne |
go fonnmhar
go fonnmhar [gə_funəvər]; | | Adverb | |
|
übereinstimmen mit jemanden |
comrádaíocht a dhéanamh le duine | | Redewendung | |
|
mit jemanden konversieren altveraltet |
ag comhrá le duine | | Redewendung | |
|
sich messen mit |
ag dul i gcomórtas le | | Verb | |
|
mit jemanden kooperieren |
comhobair a dhéanamh le duine | | Verb | |
|
mit keinen weiteren Umständen |
gan a thuilleamh cairde | | Redewendung | |
|
mit jemanden zusammenarbeiten |
comhobair a dhéanamh le duine | | Verb | |
|
Immer mit der Ruhe! |
Tóg go bog é! | | Redewendung | |
|
Krieg führen mit transitiv |
cogadh i gcoinnibh | | Verb | |
|
ängstlich, (mit) Angst erfüllt |
faitíosach | | Adjektiv | |
|
mit, durch, per, damit
Begriff der Zuweisung |
leis | | Adjektiv | |
|
Sie spielen mit Rückenwind. |
Tá cóir na gaoithe leo. | | Redewendung | |
|
mit Recht, richtig(erweise) |
le ceart | | Adverb | |
|
beginnen mit (starten mit), zuallerst |
an chéad phuinte ’ná a chéile dhe | | | |
|
Krieg führen mit jmdn. |
i gcogadh le duine | | | |
|
eine Angelschnur mit Köder versehen |
baoite a chur ar líon | | Redewendung | |
|
angenehm, mit Vergnügen |
pléisiúrtha | | Adjektiv | |
|
ungehobelt, mit schlechten Umgangsformen, ungezogen |
drochbhéasach
drochbhéasach [dro-vʹiasəx], Comp.: drochbhéasaí [drov
ʹiasi:] | | Adjektiv | |
|
mit der Kraft des Windes |
le fuinneamh gaoithe
le fuinneamh gaoithe [li_fiŋʹəv_gi:hi] | | Redewendung | |
|
Was stimmt mit dir nicht? |
Cad é atá cearr leat? | | Redewendung | |
|
(mit) Zins und Zinseszins, Wucher ffemininum |
ramhar-chíos m
ramhar-chíos [rãur'xʹi:s]; | | Substantiv | |
|
krank im Bett, mit Krankheit im Bett |
ag luí le breoiteacht | | Redewendung | |
|
Was ist mit dir? / Was fehlt dir? |
Tá mé go dona. | | | |
|
ertrinken
[Verb irreg.; Perfekt mit ist]
engl. drowning {v} |
bádhadh | | Verb | |
|
mit Zähnen (versehen), gezahnt, Zahn... |
fiaclach
fiaclach [fʹiəkələx]; Comp. fiaclaí [fʹiəkə'li:]; | | Adjektiv | |
|
mit etwas richtig umgehen / etwas richtig behandeln |
a cheart a thabhairt do rud | | Redewendung | |
|
sein Glück versuchen (mit) |
do sheans a ghlacadh (le) | | Verb | |
|
Mit mir im Studio ist ... |
Faram sa stiúideo, tá ... | | | |
|
vor
[Zeitangabe] [im Irischen mit Genitiv] |
chun | | Präposition | |
|
jemanden einen Schlag (mit)geben / versetzen |
clabhtóg a bhualadh ar dhuine | | Verb | |
|
Ich werde mit ihm darüber sprechen. |
Labhróid mé leis faoi. | | Redewendung | |
|
ich allein(e), ich mit mir selbst |
mise liom féin | | Redewendung | |
|
etwas mit den eigenen Augen sehen |
radharc a shúl féin a dh'fháil ar | | Redewendung | |
|
Rasen m
(Fläche, die mit Rasen bedeckt ist) |
sord soird [Nom./Dat.], sord [Gen.] m
sord [so:rd], Sing. Gen.: soird [su:rdʹ]; Plural: Nom./Dat. soird, Gen.: sord; | | Substantiv | |
|
schon damals, selbst damals
Adverb mit ca. Zeitangabe |
ansan féin/an uair sin féin | | Adverb | |
|
Dekl. Drohung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 3. Deklination im Irischen; 1. Drohung, 2. gestikulieren mit Händen z. B. |
Dekl. bagairt [Sing. Nom.: an bhagairt, Gen.: na bagartha, Dat.: don bhagairt / leis an mbagairt; Nom.: na bagairtí, Gen.: na mbagairtí, Dat.: leis na bagairtí] bagairtí f
An Tríú Díochlaonadh; bagairt [bɑgirtʹ]; bagairtí [bɑgirtʹi:]; | | Substantiv | |
|
Dekl. Browser Internet - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 3. Deklination im Irischen; Browser (Programm, mit dem man sich im Internet bewegt) |
Dekl. útamáladóir [Sing. Nom.: an t-útamáladóir, Gen.: anútamáladóra, Dat.: don útamáladóir / leis an útamáladóir; Plural: Nom.: na hútamáladóirí, Gen.: na n- útamáladóirí, Dat.: leis na hútamáladóirí] -í m
An Tríú Díochlaonadh; útamáladóir [u:təmɑ:l'_d'o:rʹ], Sing. Gen.: útamáladóra, Dat.: útamáladóir; Plural: útamáladóirí [u:təmɑ:l'_d'o:rʹi:]; | | Substantiv | |
|
jmdn. mit etwas versorgen, versehen, ausstatten, beliefern |
rud a sholáthar do dhuine | | Redewendung | |
|
verkehren mit / sich gesellen zu |
comrádaíocht a dhéanamh le duine | | Verb | |
|
Dekl. Rochen - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
Knorpelfisch, im Meer lebender Fisch mit scheibenförmig abgeflachtem Körper und deutlich abgesetztem Schwanz
engl.: {s} skate (fish); |
Dekl. scat [Sing. Nom.: an scat, Gen.: an scait; Pl. Nom.: na scait, Gen.: na scat] scait [Nom./Dat.], scat [Gen.] m
scat [skat], scait [skEtʃ]; | | Substantiv | |
|
Ich kenne ihn / Ich bin vertraut mit ihm fig.. |
Is aithin dom é. | | Redewendung | |
|
Es war schön mit dir zu sprechen. |
Bhí sé go deas caint leat. | | Redewendung | |
|
Dekl. Gerechtigkeit -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen; ohne Artikel im Irischen nur Recht mit Artikel "an" Bedeutung Gerechtigkeit; |
Dekl. an ceart [Sing. Nom.: an ceart, Gen.: an chirt, Dat.: don cheart / leis an gceart; Plural: Nom.: na cearta, Gen.: na gcearta, Dat.: leis na cearta] cearta m
An Chéad Díochlaonadh; an ceart, an chirt (cirt); | | Substantiv | |
|
ich habe nichts damit zu tun / ich habe nichts mit ihm zu tun |
níl baint agam leis | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.03.2023 11:16:33 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 4 |