Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch wetteifen mit - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Dekl. Abkommen - n Dekl. margadh margaí m
margadh [mɑrəgə], Sing. Gen.: margaidh, Plural: margaí [mɑrə'gi:];
Substantiv
Dekl. Zusammenarbeit -en f comhobair f
comhobair [ko:-obirʹ], Sing. Gen.: comhoibre;
Substantiv
wetteifern mit
wetteifen mitwetteiferte mithat wettgeeifert mit
ag dul i gcomórtas leVerb
mit
[Bindewort]
le
[l'ɛ]
Präposition
mit mir liom
mit ihm léis
Dekl. Kooperation -en f
die Kooperation (im Arbeitsbereich)
comhobair f
comhobair [ko:-obirʹ], Sing. Gen.: comhoibre;
Substantiv
mit uns linn [lʹiŋ']
Dekl. Arithmetik [griech.] f
(griech. Zahlenlehre, Rechnen mit Zahlen);
Dekl. áireamh [Sing. Nom.: an t-áireamh, Gen.: an áirimh, Dat.: don áireamh / leis an áirimh] m
An Chéadh Díochlaonadh, áireamh [ɑ:rʹəv], Sing. Gen.: áirimh [ɑ:rʹiv];
Substantiv
mit ihr léi
verglichen mit i gcomparáid leAdjektiv
mit euch libh
mit dir leat
mit Recht, genau le ceartAdverb
mit jemanden übereinstimmen comrádaíocht a dhéanamh le duineRedewendung
mit Freuden, gerne go fonnmhar
go fonnmhar [gə_funəvər];
Adverb
übereinstimmen mit jemanden comrádaíocht a dhéanamh le duineRedewendung
mit jemanden konversieren alt
mit jemanden konversierenkonversierte mit jemandenhat mit jemanden konversiert
ag comhrá le duineRedewendung
sich messen mit
maß sich mithat sich gemessen mit
ag dul i gcomórtas leVerb
mit jemanden kooperieren
kooperierte mit jemandenhat mit jemanden kooperiert
comhobair a dhéanamh le duineVerb
mit keinen weiteren Umständen gan a thuilleamh cairdeRedewendung
mit jemanden zusammenarbeiten
arbeitete mit jemanden zusammenhat mit jemanden zusammengearbeitet
comhobair a dhéanamh le duineVerb
Immer mit der Ruhe! Tóg go bog é!Redewendung
Krieg führen mit transitiv
führte Krieg mithat Krieg geführt mit
cogadh i gcoinnibhVerb
ängstlich, (mit) Angst erfüllt faitíosachAdjektiv
mit, durch, per, damit
Begriff der Zuweisung
leisAdjektiv
Sie spielen mit Rückenwind. cóir na gaoithe leo.Redewendung
mit Recht, richtig(erweise) le ceartAdverb
beginnen mit (starten mit), zuallerst an chéad phuinte ’ná a chéile dhe
Krieg führen mit jmdn. i gcogadh le duine
eine Angelschnur mit Köder versehen baoite a chur ar líonRedewendung
angenehm, mit Vergnügen pléisiúrthaAdjektiv
ungehobelt, mit schlechten Umgangsformen, ungezogen drochbhéasach
drochbhéasach [dro-vʹiasəx], Comp.: drochbhéasaí [drov ʹiasi:]
Adjektiv
mit der Kraft des Windes le fuinneamh gaoithe
le fuinneamh gaoithe [li_fiŋʹəv_gi:hi]
Redewendung
Was stimmt mit dir nicht? Cad é atá cearr leat?Redewendung
(mit) Zins und Zinseszins, Wucher f ramhar-chíos m
ramhar-chíos [rãur'xʹi:s];
Substantiv
krank im Bett, mit Krankheit im Bett ag luí le breoiteachtRedewendung
Was ist mit dir? / Was fehlt dir? go dona.
ertrinken
ertrankist ertrunken

[Verb irreg.; Perfekt mit ist]
engl. drowning {v}
bádhadhVerb
mit Zähnen (versehen), gezahnt, Zahn... fiaclach
fiaclach [fʹiəkələx]; Comp. fiaclaí [fʹiəkə'li:];
Adjektiv
mit etwas richtig umgehen / etwas richtig behandeln a cheart a thabhairt do rudRedewendung
sein Glück versuchen (mit)
versuchte sein Glück (mit)hat sein Glück versucht (mit)
do sheans a ghlacadh (le)
do sheans a ghlacadh (le) {VN}
Verb
Mit mir im Studio ist ... Faram sa stiúideo, ...
vor
[Zeitangabe] [im Irischen mit Genitiv]
chunPräposition
jemanden einen Schlag (mit)geben / versetzen clabhtóg a bhualadh ar dhuineVerb
Ich werde mit ihm darüber sprechen. Labhróid leis faoi.Redewendung
ich allein(e), ich mit mir selbst mise liom féinRedewendung
etwas mit den eigenen Augen sehen radharc a shúl féin a dh'fháil arRedewendung
Rasen m
(Fläche, die mit Rasen bedeckt ist)
sord soird [Nom./Dat.], sord [Gen.] m
sord [so:rd], Sing. Gen.: soird [su:rdʹ]; Plural: Nom./Dat. soird, Gen.: sord;
Substantiv
schon damals, selbst damals
Adverb mit ca. Zeitangabe
ansan féin/an uair sin féinAdverb
Dekl. Drohung -en f
Die 3. Deklination im Irischen; 1. Drohung, 2. gestikulieren mit Händen z. B.
Dekl. bagairt [Sing. Nom.: an bhagairt, Gen.: na bagartha, Dat.: don bhagairt / leis an mbagairt; Nom.: na bagairtí, Gen.: na mbagairtí, Dat.: leis na bagairtí] bagairtí f
An Tríú Díochlaonadh; bagairt [bɑgirtʹ]; bagairtí [bɑgirtʹi:];
Substantiv
Dekl. Browser Internet - m
Die 3. Deklination im Irischen; Browser (Programm, mit dem man sich im Internet bewegt)
Dekl. útamáladóir [Sing. Nom.: an t-útamáladóir, Gen.: anútamáladóra, Dat.: don útamáladóir / leis an útamáladóir; Plural: Nom.: na hútamáladóirí, Gen.: na n- útamáladóirí, Dat.: leis na hútamáladóirí] m
An Tríú Díochlaonadh; útamáladóir [u:təmɑ:l'_d'o:rʹ], Sing. Gen.: útamáladóra, Dat.: útamáladóir; Plural: útamáladóirí [u:təmɑ:l'_d'o:rʹi:];
Substantiv
jmdn. mit etwas versorgen, versehen, ausstatten, beliefern rud a sholáthar do dhuineRedewendung
verkehren mit / sich gesellen zu
verkehrte mit / gesellte sich zuhat verkehrt mit / sich gesellt zu
comrádaíocht a dhéanamh le duine
comrádaíocht a dhéanamh le duine {VN}
Verb
Dekl. Rochen - m
Knorpelfisch, im Meer lebender Fisch mit scheibenförmig abgeflachtem Körper und deutlich abgesetztem Schwanz
engl.: {s} skate (fish);
Dekl. scat [Sing. Nom.: an scat, Gen.: an scait; Pl. Nom.: na scait, Gen.: na scat] scait [Nom./Dat.], scat [Gen.] m
scat [skat], scait [skEtʃ];
Substantiv
Ich kenne ihn / Ich bin vertraut mit ihm fig.. Is aithin dom é.Redewendung
Es war schön mit dir zu sprechen. Bhí go deas caint leat.Redewendung
Dekl. Gerechtigkeit -en f
Die 1. Deklination im Irischen; ohne Artikel im Irischen nur Recht mit Artikel "an" Bedeutung Gerechtigkeit;
Dekl. an ceart [Sing. Nom.: an ceart, Gen.: an chirt, Dat.: don cheart / leis an gceart; Plural: Nom.: na cearta, Gen.: na gcearta, Dat.: leis na cearta] cearta m
An Chéad Díochlaonadh; an ceart, an chirt (cirt);
Substantiv
ich habe nichts damit zu tun / ich habe nichts mit ihm zu tun níl baint agam leisRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.10.2020 10:01:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken