| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
er nimmt |
il prend | | | |
|
wir kaufen ... / wir nehmen ... |
On prend ... | | | |
|
Sie duscht jeden Morgen.
Körperpflege |
Elle prend une douche tous les matins. | | | |
|
Gift nehmen |
prendre du poison | | Verb | |
|
Partei ergreifen für irreg. |
prendre parti pour | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
die Sache läuft wie geplant |
la mayonnaise prend | figfigürlich, übertr.übertragen | Redewendung | |
|
die Sache läuft wie geschmiert |
la mayonnaise prend | figfigürlich, übertr.übertragen | Redewendung | |
|
etwas zusammen trinken irreg.
Alkohol |
prendre un verre | | Verb | |
|
er/sie nimmt |
il/elle prend | | | |
|
ça ne prend pas. |
Das kommt nicht an | | | |
|
Wie wäre es mit einem Bier?
Trinken, Restaurant |
On prend une bière ? | | | |
|
Gehen wir einen Kaffee trinken?
Unternehmung |
On prend un café ? | | | |
|
sie nimmt die Pille |
elle prend la pilule | | | |
|
Kaufen wir Bananen?
Einkauf |
On prend des bananes ? | | | |
|
an etw. teilnehmen |
prendre part à qc | | Verb | |
|
sich gefallen lassen |
prendre irr. son parti de | | Verb | |
|
jmdn. für etw. halten irreg. |
prendre qn pour qc | | Verb | |
|
sich die Mühe machen zu |
prendre la peine de | | Verb | |
|
ein Bäuchlein ansetzen
Aussehen |
prendre de la brioche | figfigürlich | Verb | |
|
etw. vorgeben irreg. |
prendre prétexte de qc | | Verb | |
|
etwas trinken gehen |
prendre un pot, prendre un verre | | Verb | |
|
sich davor hüten, dass ... |
prendre garde que ... (ne) | | Verb | |
|
Er setzt eine Unschuldsmiene auf.
Nonverbales |
Il prend la mine innocente. | | | |
|
Trinken wir etwas! |
On y prend un pot. | | | |
|
auf der Bank Platz nehmen
Fußball, etc. |
prendre place sur le banc football | sportSport | Verb | |
|
prendre: indicatif présent |
prends, prends, prend, prenons, prenez, prennent | | | |
|
nicht sensibel mit jmdm. umgehen irreg. |
prendre qn à rebrousse-poil | | Verb | |
|
jmdn. falsch anpacken |
prendre qn à rebrousse-poil | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
sich auf dem Markt etablieren |
prendre pied sur le marché | | Verb | |
|
auf dem Markt Fuß fassen |
prendre pied sur le marché | | Verb | |
|
jmdn. vor den Kopf stoßen irreg. |
prendre qn à rebrousse-poil | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
Parkettplätze nehmen |
prendre des places au parterre
théâtre | Theat.Theater | Verb | |
|
seinen ganzen Mut zusammennehmen irreg. |
prendre son courage à deux mains | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
einen Raum ausmessen
Maße |
prendre les mesures d'une pièce | | Verb | |
|
für jdmn. Partei ergreifen
Hilfe |
prendre fait et cause pour qn | | Verb | |
|
Das zieht bei mir nicht! |
Avec moi, ça ne prend pas! | | Redewendung | |
|
Hältst du mich für einen Idioten? |
Tu me prend pour un imbécile ? | | | |
|
Was ist in dich gefahren?
Reaktion, Verhalten, Kritik |
Qu'est-ce qui te prend ? | | | |
|
es macht ihr Spaß etw zu tun |
elle prend plaisir à faire qc | | | |
|
Er nimmt nicht genug Ferien.
Urlaub |
Il ne prend pas assez de vacances. | | | |
|
Was ist denn mit dir/ihm/ihr los?
Verhalten, Befinden |
Qu'est-ce qui te/lui prend? | | | |
|
Er nimmt es mit der Wahrheit nicht so genau.
Charakter, Lügen |
Il prend des libertés avec la vérité. | | | |
|
diese Arbeit nimmt meine ganze Zeit in Anspruch |
çe travail me prend tout mon temps | | | |
|
etwas wörtlich nehmen |
prendre qc au pied de la lettre | | Verb | |
|
Angst, Lust, Ekel kommt mich an |
la peur, l’envie, le dégoût me prend, me saisit | | | |
|
Er (/ Sie) hält sich für den Nabel der Welt. |
Il (/ Elle) se prend pour le nombril du monde. | | Redewendung | |
|
Er hält sich für superschlau. ugsumgangssprachlich
Wissen, Intelligenz |
Il se prend pour le plus intelligent du monde. | | | |
|
Er kommt sich als was Besseres vor. ugsumgangssprachlich
Kritik, Beurteilung |
Il ne se prend pas pour la queue de la poire. | | | |
|
Da die Besetzung von neuen Betreuerstellen ebenfallls Zeit in Anspruch nimmt, hat diese Verzögerung keine schwerwiegenden Folgen.www.admin.ch |
Comme l'engagement de personnel pour les nouveaux postes d'encadrement prend du temps, ce report temporel n'a pas d'effet négatif.www.admin.ch | | | |
|
Wann frühstücken wir?
Zeitpunkt, Essen |
À quelle heure est-ce qu'on prend le petit déjeuner ? | | | |
|
Mit Speck fängt man Mäuse.
Sprichwort |
On ne prend (/ n'attrape) pas les mouches avec du vinaigre. proverbe | | | |
|
nehmen; kaufen |
prendre (je prends, tu prends, il/elle prend, nous prenons, vous prenez, ils/elles prennent) | | | |
|
Irren ist menschlich. Aber um etwas wirlich gründlich durcheinanderzubringen, braucht es einen Computer.
Spruch |
Il est humain de se tromper, mais pour vraiment foutre la merde, ça prend un ordinateur. | | | |
|
Sie überwacht die Einhaltung des Stromversorgungs- und Energiegesetzes, trifft die dazu nötigen Entscheide und erlässt Verfügungen.www.admin.ch |
Elle surveille le respect de la loi sur l’approvisionnement en électricité et de la loi sur l’énergie, prend les mesures nécessaires et rend des décisions.www.admin.ch | | | |
|
Dekl. Waschzettel - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Klappentextes eines Buches |
prière d'insérer m
prend l'article masculin | | Substantiv | |
|
nehmen |
prendre | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 22:26:59 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |