Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch criait fort

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
laut schreien
schrie laut(hat) laut geschrien

Sprechweise
crier fort
criait fortcrié(e) fort
Verb
betont fort
über Hunger klagen
klagte über Hunger(hat) über Hunger geklagt
crier famine
criait faminecrié(e) famine
Verb
stark riechen irreg.
stark riechenroch stark(hat) stark gerochen
sentir fort
senti(e) fort
Verb
starker Kaffee café fort
laut sprechen
sprach laut(hat) laut gesprochen

Sprechweise
Konjugieren parler fort (/ haut)
parlerparlaitparlé(e)
Verb
kräftig, fest, stark fort(e)Adjektiv
Depot n fin coffre-fort mSubstantiv
Burg f château fort mSubstantiv
Tief einatmen! Respirez fort !
Chili f, Chilischote f
Gewürze
piment fort mSubstantiv
stark sein, gut sein in einem Schulfach
Schule
être fort
genauso stark wie
Vergleich
aussi fort que
sehr laut schreien crier très fort
gut sein in
Fähigkeiten
être fort en
ein starker Akzent m
Sprechweise
un fort accent mSubstantiv
zum vollen Preis au prix fortAdjektiv, Adverb
fortdauern
dauerte fort(hat) fortgedauert

persister {Verb transitiv}: I. persistieren {alt} / beharren, andauern, fortdauern, anhalten {irreg.}; II. {Medizin}, {Biologie} persistieren / bestehen bleiben {irreg.}, fortdauern (von krankhaften Zuständen);
Konjugieren persister
persistaitpersisté(e)
Verb
scharf, sehr würzig fort(e), piquant(e)Adjektiv
stämmig fort m, forteAdjektiv
gut in Mathematik
Schule
fort en maths
vor Schmerz schreien
schrie vor Schmerz(hat) vor Schmerz geschrien

Reaktion
crier de douleur
criait de douleurcrié(e) de douleur
Verb
als Skandal bezeichnen
bezeichnete (es) als Skandal(hat) als Skandal bezeichnet
crier au scandale
criait au scandalecrié(e) au scandale
Verb
nach Rache schreien irreg.
nach Rache schreienschrie nach Rache(hat) nach Rache geschrien
cier vengeance
crier vengeancecriait vengeancecrié(e) vengeance
Verb
zu laut trop fort/e
sich brüsten se faire fort deVerb
sich fortsetzen reflexiv
sích fortsetzensetzte sich fort(hat) sich fortgesetzt
se poursuivre
se poursuivé(e)
Verb
Es weht ein starker Wind. Le vent souffle fort.
stark wie ein Ochse fort comme un bœufRedewendung
Safe m, Tresor m Safes pl, Tresore pl coffre-fort m - coffres-forts m,plSubstantiv
ein flottes Mundwerk haben ugs
Sprechweise
être fort en gueule
über meine Kräfte (/ meine Kraft) gehend plus fort que moi
Das missfällt mir sehr.
Beurteilung, Ablehnung, Abneigung
Ça me déplaît fort.
auf dem Höhepunkt au plus fort de
zählen être fort,e deVerb
an die große Glocke hängen
hing an die große Glocke(hat) an die große Glocke gehangen
crier sur les toits
criait sur les toitscrié(e) sur les toits
Verb
sich die Seele aus dem Leib brüllen
brüllte sich die ...(hat) sich die ... gebrüllt

Sprechweise
crier comme un sourd fig
crier comme un sourdcriait comme un sourdcrié(e) comme un sourd
figVerb
die Nummer eins der Firma ugs
Hierarchie
l'homme fort de l'entreprise
Das ist starker Tobak! / Das ist ein starkes Stück!
Reaktion, Beurteilung
C'est fort de café !
Das geht zu weit! Das ist starkes Stück!
Beurteilung
C'est un peu fort !Redewendung
hapern
haperte(hat) gehapert
ne pas marcher très fort
ne pas marchait très fortne pas marché(e) très fort
Verb
Dekl. Querweg -e m faisceau à fort trafic -x mtechnSubstantiv
Versuchen Sie lauter zu sprechen!
Verständigung, Telefon
Essayez de parler plus fort !
ein kräftiger und muskulöser Mann
Personenbeschreibung
un homme fort et musclé
(fort-)dauernd
sempiternel {m}, sempiternelle {f} {Adj.}: I. fortwährend, (fort-)dauernd;
sempiternel, -leAdjektiv
Das ist ja starkes Stück! ugs
Beurteilung
C'est peu fort de café. famRedewendung
Das geht über meine Kräfte.
Einschätzung
C'est trop fort pour moi.
in etw gut/begabt sein
Fähigkeiten
être fort à (/ en, dans) qc
Und so weiter und so fort ... ugs
Konversation
Et ainsi de suite ...
Und so weiter und so fort.
Konversation
Et patati et patata. fam
fortwährend
sempiternel {m}, sempiternelle {f} {Adj.}: I. fortwährend, (fort-)dauernd;
sempiternel, -leAdjektiv
In dieser Hinsicht ähnelt es stark ...
Vergleich
À cet égard, cela ressemble fort à ...
Man kann (einigermaßen) sicher sein, dass ...
Vermutung, Überlegung
Il y a fort à parier que ...
Das ist ein starkes Stück!
Beurteilung
C'est plus fort que le roquefort !Redewendung
«Das Sprayen überstehen die derart geschützten Zellen sehr gut», so der Materialforscher.www.admin.ch «Protégées de la sorte, les cellules survivent fort bien la vaporisation», explique le chercheur en matériaux.www.admin.ch
Was mich nicht umbringt, macht mich stärker. (Nietzsche)
Sprichwort, Zitat
Ce qui ne tue pas rend plus fort.Spr
Du kannst sicher nachvollziehen, dass ich sehr wütend war.
Mitgefühl
Tu comprendras fort bien que j'aie été en colère.
In den inlandorientierten Dienstleistungsbranchen wächst die Wertschöpfung wieder deutlich, der Arbeitsmarkt setzt seine Erholung fort, die Stimmungslage insgesamt ist sehr gut.www.admin.ch Dans les branches des services axées sur le marché intérieur, la création de valeur est repartie nettement à la hausse, le marché du travail poursuit son embellie et le moral est globalement au beau fixe.www.admin.ch
Das gab dann einen gewaltigen Tumult: man schrie, man beschimpfte sich, man schlug sich.
Konflikt
Ce fut un beau tumulte: on criait, on s'injurait, on se battait.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.01.2022 20:48:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken