pauker.at

Französisch Deutsch criait au scandale

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
als Skandal bezeichnen crier au scandale Verb
im übrigen au surplus
Es brennt! Au feu !
unterhalb von au-dessous
auf dem Laufenden au courant
im Moment au moment
auf gut Glück au hasard
Feuer! Au feu !
auf der Rückseite, umseitig
verso {m}: I. Rückseite {f}; umseitig, auf der Rückseite / au verso; II. Verso {n} / Rückseite eines Blattes in einem Buch oder einer Handschrift;
au versoAdverb
beim Aufstehen au saut duliter
aufdecken mettre au jourVerb
an der Ortschaft/Stelle mit dem (Flur)Namenn au lieu-dit
Dekl. Napalmbombe -n
f
bombe au napalm
f
militSubstantiv
in Mitten von au milieu de
auf dasselbe herauskommen revenir au même
Dekl. Selbstkostenpreis -e
m
coûtant au prix
m
Substantiv
Geh zum Teufel!
Beschimpfung, Verwünschung
Va au diable !
inmitten au milieu de
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen au lieu-dit
an Überbringer
porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteurkaufm. SpracheRedewendung
Bodenpersonal
n

Luftfahrt
personel au sol
m
Substantiv
innerhalb
au sein de: I. innerhalb, in Mitten, mitten in
au sein de
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
im Morgengrauen au petit matin
Arbeitseifer
m
ardeur au travail
f
Substantiv
Dekl. Gipfeltreffen -
n
(rencontre au) sommet
m
Substantiv
Ski fahren gehen aller au ski
Schinkenwurst
f
saucisson au jambon
m
Substantiv
Dekl. Schokoladenmousse -s
f

Nachtisch, Süßigkeiten
mousse au chocolat
f
Substantiv
Erdnetz -e
n
réseau au sol
m
technSubstantiv
netzintern interne au réseauAdjektiv
netzfähig apte au réseauAdjektiv
Dekl. Schokoladencremespeise -n
f

Nachtisch, Süßigkeiten
mousse au chocolat
f
Substantiv
auf die Gefahr hin zu + Inf. au risque de
in, am au
à + le au
zu au
Au-Pair-Mädchen
n
jeune fille au pair
f
Substantiv
zur Entrüstung
scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n};
au grand scandale de
Dekl. Absturz
m

Flug, Luftfahrt
écrasement [au sol], crash
m
Substantiv
Wir fahren nach Kanada. Nous irons au Canada.
jenseits der Grenzen
Lokalisation
au-delà des frontières
Rückenschmerzen haben
Körpergefühle, Symptome
avoir mal au dos
ein Plätzchen in/an der Sonne un coin au soleil
Dekl. Skandal -e
m
Satz
scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n};
scandale
m
Satz
Substantiv
am Seeufer au bord du lac
Dekl. Durchkämmen --
n
passage au peigne fin
m
Substantiv
Huhn n mit Reis
Speisen
poule f au riz
mindestens bien adv [au moins]
Betriebsverfassung -en
f
organisation au sein des entreprises
f
Substantiv
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
ohne künstliche Zusätze
Ernährung
au naturel
alles in allem au total
im hinteren Teil au fond
in der Mitte au milieu
draußen au-dehorsliterAdverb
innen au-dedansliterAdverb
gut unterrichtet, im Bilde au faitRedewendung
in der Sonne bleichen déteindre au soleilVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 14:39:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken