pauker.at

Französisch Deutsch ne pas marchait très fort

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Ich tu mich nicht leicht mit Französisch. ugs
Verständigung
Je ne suis pas très à l'aise avec le français.
sehr laut schreien crier très fort
Du sollst nicht töten.
Bibel, Bibelzitat
Tu ne tueras pas.
Er ist Nichttänzer. Il ne danse pas.
Sei nicht zerstreut!
Konzentration, Erziehung
Ne sois pas distrait.
Korallen..., Korall... in zusammengesetzten Nomen
corallien {m}, corallienne {f}: I. Korallin {n} / roter Farbstoff; II. Korallen... (in zusammengesetzten Nomen); aus Korallen;
corallien,-neSubstantiv
hier wird nicht geraucht on ne fume pas ici
die Trauer ablegen ne pas prendre le deuil
Sei nicht so pessimistisch!
Ermutigung, Kritik
Ne sois pas si pessimiste !
Mal nicht den Teufel an die Wand!
Ratschlag, Warnung
Ne parles pas de malheur !Redewendung
Springst du oder springst du nicht?
Entschluss
Tu plonges ou tu ne plonges pas ?
jdn nicht für voll nehmen ugs ne pas prendre qn au sérieux
sich (in seiner Haut) nicht wohlfühlen
Befinden, Körpergefühle
ne pas être à l'aiseRedewendung
Verlass(e) dich nicht auf ihn!
Warnung, Ratschlag
Ne te fie pas à lui !
betont fort
So etwas vergisst man nicht.
Erinnerung, Ereignis
Une chose pareille ne s'oublie pas.
Der Kranke soll nicht gestört werden. Le malade ne doit pas être dérangé.
Leider kann ich kein Italienisch.
Verständigung, Sprachenlernen
Malheureusement, je ne sais pas parler italien.
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
Sprichwort, Ergebnis
Il ne faut pas crier victoire trop tôt.
Sie kann ihn nicht riechen (/ ausstehen).
Abneigung
Elle ne peut pas le sentir (/ blairer fam ).
lydisch
lydien {m}, lydienne {f} {Adj.}: I. lydisch / nach der Landschaft Lydien;
lydien, -neAdjektiv
Burg
f
château fort
m
Substantiv
nicht mehr ne plus
starker Kaffee café fort
nicht mit der Wimper zucken ne pas sourcillerVerb
korall..., korallen... in zusammengesetzten Adjektiven
corallien {m}, corallienne {f}: I. Korallin {n} / roter Farbstoff; II. Korallen... (in zusammengesetzten Nomen); aus Korallen;
corallien,-neAdjektiv
heidnisch
païen {m}, païenne {f} {Adj.}, {Nomen}: I. heidnisch; II. Heide {m};
païen,-neAdjektiv
Fussgänger... in zusammengesetzten Nomen
piéton {m}, piétonne {f}: I. Fußgänger {m}; Fußgänger (in zusammengesetzten Nomen);
piéton,-neSubstantiv
fabenblind daltonien, -neAdjektiv
sächsisch
Saxon {m}, Saxonne {f} {Nomen}, saxon {m}, saxonne {f} {Adj.}: I. Sachse {m}, Stammende aus / zu Sachsen; II. sächsisch / die Sachsen betreffend, zu ihnen gehörend / gehörig
saxon, -neAdjektiv
Depot n fin coffre-fort
m
Substantiv
nicht glauben ne pas croireVerb
antibakteriell
antibactérien {m}, antibactérienne {f} {Adj.}: I. antibakteriell
antibactérien, -neAdjektiv
nicht ne...pas
kräftig, fest, stark fort(e)Adjektiv
gefräßig
glouton {m}, gloutonne {f}: I. gefräßig;
glouton(ne)Adjektiv
vegetarisch
végétarien {m}, végétarienne {f}: I. vegetarisch / a) dem Vegetarismus entsßprechend, auf ihm beruhend; b) pflanzlich (in Bezug auf die Ernährungsweise); II. Vegetarier {m} / jmd., der ausschließlich oder vorwiegend pflanzliche Nahrung zu sich nimmt;
végétarien/-neAdjektiv
sintflutartig diluvien(ne)Adjektiv
nicht mehr wollen ne pas demander mieux
Was hat mich da bloß geritten? ugs
Verhalten, Selbstkritik
Je ne sais pas ce qui m'a pris !
Nichts wird mich davon abhalten!
Entschluss, Handeln
Rien ne m'en empêchera pas !
auch nicht pas plus que
Bleiben Sie am Apparat!
Telefon
Ne quittez pas !
.. funktioniert nicht .. ne marche pas
nicht genug ... ne pas assez ...
nicht von der Stelle weichen ne pas bouger
nicht viel ... ne pas beaucoup ...
mürrisch, miesepeterig fam ronchon(ne) famAdjektiv
bitte nicht auflegen! / (übertragen) bitte bleiben Sie am Apparat! ne quittez pas!
tél.
Telekomm.
Lachen Sie nicht! Ne riez pas !
nicht ne...pas, non pas
noch nicht ne ... pas encore
Bleiben Sie dran! ugs
Telefon
Ne quittez pas !
nicht zum Ziel kommen
Misserfolg
ne pas aboutir
Hochkonjunktur
f
conjoncture très favorable
f
Substantiv
weitbekannt très connu, -eAdjektiv
Dekl. Gemeindemitglied -er
n

paroissien {m}, -ne {f}: I. Pfarrkind; Gemeindemitglied; II. Gebetbuch
paroissien, -ne f
m
Substantiv
sehr gut gekocht
Essen, Zubereitung
très bien cuitumgspAdjektiv
scharf, sehr würzig fort(e), piquant(e)Adjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 0:49:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken