Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
vorhaben zu + Inf.
compter + Inf
Dekl. Punkt(u)ation -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
ponctuation {f}: I. {Rechtswort}, {JUR} Punktation {f} / nicht bindender Vorvertrag {m}; II. {Politik}, {Militär} Punktation {f} / (vorläufige) Festlegung der Hauptpunkte eines künftigen Staatsvertrages; III. {Grammatik} Punktation {f} / Kennzeichnung der Vokale im Hebräischen durch Punkte und Striche unter und über den Konsonanten; Zeichensetzung {f};
ponctuation f
milit Militär , polit Politik , GR Grammatik , jur Jura , Rechtsw. Rechtswort , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn Substantiv
wiederspiegeln
refléter fig figürlich , allg allgemein Verb
zurückspiegeln
refléter Verb
anstatt zu [+inf]
plutôt que de [+inf]
Dekl. Spanne von 2 Tagen -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Spanne von zwei Tagen
écart de 2 jours m
écart de deux jours
Substantiv
klarstellen Synonym: 1. präzisieren 2. klarstellen
préciser Synonym: 1. préciser 2. préciser, souligner
Verb
fähig sein zu +Inf.
être de taille à +inf. Verb
Dekl. Minus von 2 Punkten n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
recul de 2 points m
finan Finanz , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Fiktion Fiktion Substantiv
3:2 Sieg m
sprich: Drei zu zwei Sieg
victoire f femininum 3 buts à 2 sport Sport Substantiv
es gelingt ihm zu + Inf
il parvient à + Inf
Die restlichen 2 % stammen aus Abfall, Biomasse, Biogas, Fotovoltaik und Wind. www.admin.ch
Les 2 % restants proviennent des déchets, de la biomasse, du biogaz, de la photovoltaïque et de l’énergie éolienne. www.admin.ch
2 km vom Zentrum entfernt Entfernung
à 2 km du centre
von 2 bis 8 Uhr
de 2 à 8 heures
2 und 2 macht (/ ist gleich) 4 Rechnen
2 plus 2 font 4
Dekl. U.H.T.-Milch f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
lait U.H.T., lait longue conservation m
Substantiv
U-Bahn f
métro m
Substantiv
Dekl. U-Bahneingang ...gänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bouche de métro f
Substantiv
2, zwei Kardinalzahlen
deux
Zolltarifarische Massnahmen im 2. Halbjahr 1999. www.admin.ch
Mesures tarifaires du second semestre 1999. www.admin.ch
1,2 m hoch sein Maße
faire 1,2 m de haut
1,2 m breit sein
faire 1, 2 m de large
um zu
afin de + inf.
U-Bahn-Netz n
réseau métropolitain [ou de métro] m
Substantiv
U-Bahn-Fahrkarte f
ticket de métro m
Substantiv
U-Bahn-Zug m
rame de métro f
Substantiv
Dekl. U-Bahn-Schacht ...-Schächte m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bouche de métro f
Substantiv
man muss
il faut (+ inf.)
U-Bahn-Linie f
Verkehr
ligne de métro f
Substantiv
Dekl. U-Bahn-Wagen - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
voiture de métro f
Substantiv
2-poliger Hauptschalter - m
disjoncteur général bipolaire m
Bauw. Bauwesen Substantiv
es für richtig halten zu ... oder dass ...
juger bon de + inf.
Verb
drängen
presser (de + inf.) Verb
2-poliger Sicherungsautomat -en m
disjoncteur dipolaire m
Bauw. Bauwesen Substantiv
2. überarbeitete Auflage
2e édition revue et corrigée
zwei weitere Jahre
2 années supplémentaires
eine Zweizimmerwohnung Wohnung
un 2 pièces
U-Bahn-Eingang ...-Eingänge m
entrée du métro f
Substantiv
Es wird 2 Grad plus in Nizza sein. Temperatur
Il fera plus 2 degrés à Nice.
Dekl. Organisation der Vereinten Nationen UNO -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Abréviation / Abkürzung: {UNO = United Nations Organization};
Organisation des Nations Unies O.N.U. / UNO f
Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , NGO Nicht Regierungsorganisationen Substantiv
einträglich sein Synonym: 1. (be-)zahlen 2. einträglich sein, sich lohnen 3. sich etw. leisten
payer Synonym: 1. payer 2, payer 3. se payer qc
Verb
2. Auf Mengenausweitung ausgerichtete Anreize sind zu korrigieren. www.admin.ch
2. Il faut corriger les incitations visant à multiplier les prestations. www.admin.ch
aufhören, einstellen, beendigen
cesser (qc., de + inf.)
1 1/2 Jahre, eineinhalb Jahre
un an et demi, dix-huit mois
Dekl. U-Bahn(haltestelle) kurz -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
station de métro f
Substantiv
zu zweit/dritt/zwölft
à 2/3/12
den Vorteil bieten irreg. , dass
présenter l'intérêt de +inf. Verb
bestrebt sein zu (+ inf)
être désireux (/ désireuse) de
1/2 Jahr, halbes Jahr n
six mois m,pl m
Substantiv
Ich habe zwei (davon).
J'en ai 2.
gerade dabei sein etw. zu tun
être en train de + Inf.
so aussehen, als ob …
avoir l'air de (+ inf)
man darf, soll nicht
il ne faut pas (+ inf.)
Metro f femininum , (Pariser) U-Bahn f
métro m
Substantiv
Wicklung mit eingeschobenen Halbformspulen f
enroulement à bobines en U m
techn Technik Substantiv
1. Stehaufmännchen (n); 2. Fettsack m
poussah m
Substantiv
Wicklung mit Halbformspulen f
enroulement à bobines en U m
techn Technik Substantiv
Dekl. Gesindel alt veraltet , neuzeitlich u. abwertend n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
racaille {f}: I. {alt} Gesindel {n}; {abwertend neuzeitlich} Pack {n}, Gesindel {n}, {landschaftlich, abwertend, ugs.} Schmodder {m};
raille f
altm altmodisch, veraltet , neuzeitl. neuzeitlich , abw. abwertend Substantiv
Nehmen Sie die U-Bahn. Verkehr
Prenez le métro. Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 18:45:11 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 7