Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch dhaingnigh [mé,tú,sé/sí,dhaingníomar,sibh,siad] - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Deklinieren Namenverzeichnis -se n index ou table onomastique mSubstantiv
sich entscheiden Konjugieren se décider
décidaisdécidé
Verb
Deklinieren Wahlergebnis -se n
Wahlen
résultat du scrutin -s mSubstantiv
anfangen (se) se mettre à
se souvenir: imparfait je me souvenais, tu te souvenais, il se souvenait, nous nous souvenions, vous vous souveniez, ils se souvenaient
se souvenir: indicatif présent je me souviens, tu te souviens, il se souvient, nous nous souvenons, vous vous souvenez, ils se souviennent
Du redest mir ein Ohr ab! fam
Sprechweise
Tu me soûles ! fam
Du fehlst mir.
Sehnsucht
Tu me manques.
wenn du willst si tu veux
se souvenir: subjonctif que je me souvienne, que tu te souviennes, qu' il se souvienne, que nous nous souvenions, que vous vous souveniez, qu' ils se souviennent
Du gehst mir auf den Wecker! fam
Kritik
Tu me les casses !
Wenn Sie mich fragen ...
Meinung
Si vous me demandez ...
Man fragt sich, ob ...
Konversation, Diskussion
On se demande si ...
Ich frage mich, ob ...
Überlegung
Je me demande si ...
Ich vermisse dich sehr.
Sehnsucht
Tu me manques beaucoup.
Wenn du artig bist, ...
Verhalten, Erziehung
Si tu es sage, ...
Deklinieren Verteidigungsbündnis -se n
alliance défensive {f}: I. Defensivallianz {f} / Verteidigungsbündnis;
alliance défensive fSubstantiv
Deklinieren Vorausvermächtnis -se n
prélegat {m}: I. {alt} Prälegat {n} / Vorausvermächtnis {n};
prélegat mSubstantiv
Deklinieren ein knappes Ergebnis -se n un résultat serré -s mSubstantiv
Deklinieren Hindernis -se n
obstacle {m}: I. {alt} Obstakel {n} / Hindernis {n};
obstacle mSubstantivEN
Deklinieren ein dürftiges Ergebnis -se n un maigre résultat -s mSubstantiv
Du musst es mir zeigen.
Aufforderung
Tu dois me le montrer.
Du erzählst mir von deinen Ferien.
Unterhaltung
Tu me racontes tes vacances.
wenn du mich fragst
Konversation, Meinung
si tu veux mon avis
Tu dir keinen Zwang an!
Ermutigung
Faut pas se gêner !
Wenn du sie dir nicht besorgen kannst, wäre es mir ein Vergnügen, sie dir zu schicken.
Angebot, Korrespondenz
Si tu ne peux te les procurer, je me ferai un plaisir de te les expédier.
Kannst du mir bitte sagen, ob der Chef in seinem Büro ist?
Aufenthalt
Peux-tu me dire, s'il te plaît, si le chef est dans son bureau ?
Du siehst traurig aus.
Aussehen, Gefühle
Tu as l'air si triste.
Du tust mir leid.
Mitgefühl
Tu me fais de la peine.
Wenn du doch bloß gestern gekommen wärst! Si seulement tu étais venu hier !
Hältst du mich für einen Idioten? Tu me prend pour un imbécile ?
so si adv
Musiknote h n
Musik
si musik
[en chantant la gamme]
musikSubstantiv
wenn siKonjunktionCA IE LA PT SP
doch! si!
so si
mir/mich me
mich meVerbBS D1 HR IT LA
doch siKonjunktion
doch si advKonjunktion
wenn si conjKonjunktion
ob si conjKonjunktion
falls si conj
H n si musikmusikSubstantiv
auch wenn ..., so ... (doch) si conj
Deklinieren Begräbnis -se n
obsèques {f/Plur.}: I. Begräbnis {n}, Trauerfeier {f};
obséques f, plSubstantiv
sich zwingen irreg.
sich zwingenzwang sich(hat) sich gezwungen

se gêner {Verb refl.}: I. {fig.} sich Zwang an tun, {fig.} sich zwingen {irreg.}; sich genieren
se gênerVerb
du tuCA F0 F2 FO GA IA IE IO IT KU LA LT LV OC PA PT R0 RO SP
sich schlingeln reflexiv
sich schlingeln / schlängelnschlingelte / schlängelte sich(hat) sich geschlingelt / geschlängelt
se roulerVerb
sich einrollen, sich einwickeln reflexiv
rollte / wickelte sich ein(hat) sich eingerollt, eingewickelt
se enroulerVerb
sich rollen
rollte sich(hat) sich gerollt
se roulerVerb
balgen reflexiv
sich balgenbalgte sich(hat) sich gebalgt
se chamaillerVerb
fest werden
wurde fest(ist) fest geworden

se figer: I. {fig.} fest werden; {auch fig.} erstarren;
se figerVerb
erstarren
erstarrte(ist) erstarrt

se figer: I. {fig.} fest werden; II. {auch fig.} erstarren;
se figerfig, allgVerb
sich genieren reflexiv
genierte sich (hat) sich geniert

se gêner {Verb refl.}: I. {fig.} sich Zwang an tun, {fig.} sich zwingen {irreg.}; sich genieren
se gênerVerb
Kannst du mich für eine Nacht unterbringen?
Unterkunft
Tu peux me loger pour une nuit ?
Bitte einen anderen Ton, wenn du mit mir sprichst.
Kritik, Erziehung, Sprechweise
Change de ton quand tu me parles.
Wenn du das machst, dann ist Schluss mit lustig! ugs
Warnung
Si tu fais ça, c'est terminé !
Wenn du wüsstest, wie sehr ich dich liebe!
Liebeserklärung
Si tu savais combien je t'aime !
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.10.2019 21:34:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon