FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Bemessungssicherheitsstromstärke
f

für Messinstrumente
courant limite primaire assigné IPL
m

pour les appareils de mesure
elektriz.Substantiv
Dekl. vollständige Brückenschaltung -en
f
montage (redresseur) en pont complet (d'un transducteur à auto-saturation)
m
elektriz.Substantiv
Dekl. Kasten ugs. Kästen
m

für Gebäude
bâtisse
f

bâtiment de grandes dimensions, parfois avec l'idée de laideur
umgspSubstantiv
Dekl. Blumenschale -n
f

Schale für Blumen
coupe à / de fleurs
f
Substantiv
Dekl. Betätigungsventil für Sandstreuer -e
n
valve de commande de la sablière
f
technSubstantiv
Dekl. Undichtigkeitsanzeiger für die Hauptbremsleitung -
m
appareil indicateur des fuites à la conduite générale du frein -s
m
technSubstantiv
Dekl. Handapparat für Lautstärkeregelung -e
m
combiné a volume réglable
f
Substantiv
Dekl. Rechnermodul für Datenvermittlung -e
n
module de communication de données
m
Substantiv
Diese Kreise waren sehr schädlich für ihn.
Zwischenmenschliches, Verhalten
Ces milieux étaient pour lui extrêmement nocifs.
Dekl. Beweisstück -e
m

für die Anklage
élément à charge
m
jur, Verwaltungspr, FiktionSubstantiv
Dekl. Undichtigkeitsanzeiger für Hauptbremsleitung -
m
appareil indicateur des fuites à la conduite générale du frein
m
technSubstantiv
Dekl. der Beleg für etw. -e
m
la preuve de qc
f
Substantiv
sein Leben hingeben irreg. für transitiv verser son sang übertr.Verb
Dekl. vollständiger Gerätesatz für Verkehrsmessungen ...sätze
m
ensemble complet de mesures de trafic
m
technSubstantiv
Dekl. Versicherung für fremde Rechnung -en
f
assurance pour compte d'autrui
f
jur, Verwaltungspr, Versich., Verwaltungsfachang. , FiktionSubstantiv
für dich pour toi [pur toa]
typisch für particulier, -ière àAdverb
verantwortlich für en charge
Danke für ... Merci pour ...
Nichts für ungut!
Beruhigung, Konflikt
Sans rancune !
Dekl. Abteilung für Babyausstattung -en
f

Kaufhaus
rayon layette
m
Substantiv
Mädchen für alles bonne á tout faire
für, zu, um pour
Trockenfutter [für Haustiere]
n, pl
croquettes
f, pl
Substantiv
Ventil für Fußbetätigung -e
n
valve à pedale
f
technSubstantiv
typisch sein für être le fait de, être typique de
bekannt für reconnu, e pour
Terminal für Teilnehmer
m
terminaison des usagers
f
technSubstantiv
garantieren für se porter garant de Verb
halten für considérer comme Verb
halten für irreg. tenir pour Verb
ein Fall für sich un cas à partAdverb
Amtsleitung für abgehende Gespräche
f
ligne réseau sortante
f
Substantiv
vorläufig, für den Augenblick pour l'instant
Internationale Organisation für Normung
f
organisation internationale de normilasation
f
Substantiv
Platz für die Jugendlichen place aux jeunes
Leitungsnetz für die Entwässerung -e
n
réseau de drainage
m
Substantiv
Keine Privatfinanzierung für Zimmerberg-Tunnel.www.admin.ch Le tunnel du Zimmerberg ne sera pas financé par des fonds privés.www.admin.ch
jmdn. halten für considérer qn. comme Verb
etw. halten für considérer qc comme Verb
Dekl. Gärtnerin -nen
f

jardinier {m}, jardinière {f}: I. Gärtnerin; II. Jardiniere {f} / Schale für Blumenpflanzen;
jardinière
f
Beruf, Freizeitgest.Substantiv
Mähmaschine [für Getreide] moissonneuse
f
Substantiv
für jmdn. bürgen se porter garant pour Verb
für etw. sorgen pourvoir à qc Verb
für etwas werben promouvoir pour Verb
etw. für etw. planen prévoir qc pour qc Verb
Dekl. Frack Fräcke, seltener Fracks
m

{(Kleidung, schwarzer Anzug für Männer}
habit noir
m
Substantiv
buffeln
für essen
bouffer
fam.
landschVerb
für etwas kämpfen batailler fig, übertr.Verb
Dekl. Schaumwein -e
m

spumante {f} {ital.}: I. Spumante {m} / italienische Bezeichnung für Schaumwein;
spumante ital.
f
Substantiv
Sie halten uns wohl für blöd?
Konflikt, Beschimpfung
Vous nous prenez pour des cons ?
Als Dank für etwas, als Anerkennung für etwas En reconnaissance de quelque chose
jdn nicht für voll nehmen ugs ne pas prendre qn au sérieux
für etw./jdn sein, mit etw./jdm einverstanden sein être favorable à qc
Kannst du mich für eine Nacht unterbringen?
Unterkunft
Tu peux me loger pour une nuit ?
etw. für etw. vorsehen irreg. prévoir qc pour qc Verb
fressen fam
{abwertend; für essen
bouffer fam
fam., populaire
vulg, abw.Verb
Zuneigung für jmdn. empfinden irreg. se prendre d'affection pour qn Verb
Dekl. Schoß gehoben Schöße
m

sein {m}: I. Brust {f}; II. {fig.}, {übertragen} Schoß {m} (gehoben für Mutterleib {m});
sein
m
fig, übertr.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.12.2025 2:22:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit