auf Deutsch
in english
en français
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Französisch Deutsch setzte sich einer Gefahr aus
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Gefahr
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Gefahr
die
Gefahren
Genitiv
der
Gefahr
der
Gefahren
Dativ
der
Gefahr
den
Gefahren
Akkusativ
die
Gefahr
die
Gefahren
danger
m
Substantiv
bestehen
aus
irreg.
bestehen aus
bestand aus
(hat) bestanden aus
se
composer
de
se composait de
se composé(e) de
Verb
Dekl.
elektrische
Gefahr
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
elektrische Gefahr
die
elektrischen Gefahren
Genitiv
der
elektrischen Gefahr
der
elektrischen Gefahren
Dativ
der
elektrischen Gefahr
den
elektrischen Gefahren
Akkusativ
die
elektrische Gefahr
die
elektrischen Gefahren
danger
électrique
m
elektriz.
Elektrizität
Substantiv
Dekl.
Zeichen
aus
mehreren
Elementen
-
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Zeichen aus mehreren Elementen
die
Zeichen aus mehreren Elementen
Genitiv
des
Zeichens aus mehreren Elementen
der
Zeichen aus mehreren Elementen
Dativ
dem
Zeichen aus mehreren Elementen
den
Zeichen aus mehreren Elementen
Akkusativ
das
Zeichen aus mehreren Elementen
die
Zeichen aus mehreren Elementen
signal
à
plusieurs
éléments
m
techn
Technik
Substantiv
Dekl.
Zeichen
aus
einem
Element
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Zeichen aus einem Element
die
Zeichen aus einem Element
Genitiv
des
Zeichens aus einem Element
der
Zeichen aus einem Element
Dativ
dem
Zeichen aus einem Element[e]
den
Zeichen aus einem Element
Akkusativ
das
Zeichen aus einem Element
die
Zeichen aus einem Element
signal
à
un
élément
m
techn
Technik
Substantiv
Dekl.
Abbruch
(einer
Untersuchung)
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Abbruch
die
Abbrüche
Genitiv
des
Abbruch[e]s
der
Abbrüche
Dativ
dem
Abbruch[e]
den
Abbrüchen
Akkusativ
den
Abbruch
die
Abbrüche
abandon
(d'une
recherche)
m
Substantiv
Dekl.
Not-Aus-Kreis
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Not-Aus-Kreis
die
Not-Aus-Kreise
Genitiv
des
Not-Aus-Kreises
der
Not-Aus-Kreise
Dativ
dem
Not-Aus-Kreis[e]
den
Not-Aus-Kreisen
Akkusativ
den
Not-Aus-Kreis
die
Not-Aus-Kreise
circuit
d'arrêt
d'urgence
m
techn
Technik
Substantiv
auspressen
presste aus
(hat) ausgepresst
pressurer
pressurait
pressuré(e)
Verb
sich
baden
badete sich
(hat) sich gebadet
se
baigner
se baigné(e)
Verb
Dekl.
Hintergründe
einer
Angelegenheit
m, pl
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Hintergrund einer Angelegenheit
die
Hintergründe einer Angelegenheit
Genitiv
des
Hintergrund[e]s einer Angelegenheit
der
Hintergründe einer Angelegenheit
Dativ
dem
Hintergrund einer Angelegenheit
den
Hintergründen einer Angelegenheit
Akkusativ
den
Hintergrund einer Angelegenheit
die
Hintergründe einer Angelegenheit
Ereignis
les
dessous
d'une
affaire
Substantiv
Er
trinkt
seinen
Tee
aus
einer
Tasse.
Il
boit
son
thé
dans
une
tasse.
stammen
aus
dater
de
sich
durchsetzen
se
répandre
▶
sich
freuen
être
heureux/heureuse
sich
beeilen
se
magner
sich
bemühen
s'efforcer
sich
einschleichen
se
faufiler
sich
niederlegen
se
coucher
Verb
sich
aufsetzen
se
redresser
sich
vorsehen
se
méfier
de
sich
ändern,
changer,
varier
sich
verkürzen
raccourcir
sich
anschmiegen
mouler
sich
schätzen
s'apprécier
Verb
aus-zerschneiden
découper
Verb
sich
fragen
se
demander
sich
gedulden
patienter
sich
beeilen
se
hâter
sich
verschlimmern
s’aggraver
sich
aufopfern
se
dévouer
▶
sich
waschen
se
laver
lavais
lavé
Verb
sich
wiederversöhnen
se
reconcilier
sich
bewegen
remuer
sich
ereignen
ereignete sich
(hat) sich ereignet
Konjugieren
avoir
lieu
[événement,
accident]
avoir
avait
Verb
sich
abwechseln
alterner
sich
wohlfühlen
Befinden
être
(/
se
sentir)
à
l'aise
(/
à
son
aise)
sich
durchschlagen
se
débrouiller
sich
lecken
se
lêcher
sich
beeilen
se
dépêcher
sich
erheben
se
soulever
▶
sich
benehmen
se
conduire
sich
auskennen
kannte sich aus
(hat) sich ausgekannt
s'y
connaître
s'y connaître
s'y connaissait
s'y connu(e)
Verb
sich
einlassen
auf
s'embarquer
dans
sich
auswirken
auf
Akk.
sich auswirken
wirkte sich aus
(hat) sich ausgewirkt
se
répercuter
sur
acc.
se répercuter
se répercutait
se répercuté(e)
fig
figürlich
Verb
aus
Faulheit
(/
Bequemlichkeit)
par
fainéantise
sich
aus
etw.
ergeben
irreg.
sich aus etw. ergeben
ergab sich aus etw.
(hat) sich aus etw. ergeben
dériver
de
qc
dériver
dérivait
dérivé(e)
Verb
sich
ausbreiten
breitete sich aus
(hat) sich ausgebreitet
faire
tache
d'huile
faire tache d'huile
fait tache d'huile
fait tache d'huile
Verb
sich
ausweisen
wies sich aus
(hat) sich ausgewiesen
montrer
les
papiers
d'identité
montrer
montrait
montré(e)
Verb
sich
ausweisen
irreg.
sich ausweisen
wies sich aus
(hat) sich ausgewiesen
montrer
ses
papiers
montrer
montrait
montré(e)
Verb
sich
kümmern
um
Verantwortung
se
charger
de
auf
deine
Gefahr
à
tes
risques
et
périls
Redewendung
auf
unsere
Gefahr
à
nos
risques
et
périls
sich
beziehen
auf
être
relatif,
ve
à
sich
auskennen
reflexiv
kannte sich aus
(hat) sich ausgekannt
connaître
le
terrain
Verb
sich
bewusst
werden
s'apercevoir
sich
ausdenken
dachte sich aus
(hat) sich ausgedacht
s'
imaginer
s' imaginer
s' imaginait
s' imaginé(e)
Verb
Feuer
einer
Leidenschaft
n
Gefühle
ardeur
d'une
passion
f
Substantiv
sich
beschränken
auf
se
limiter
à
sich
beziehen
auf
se
concerner
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.05.2025 4:01:10
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
49
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X