| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Schwächling m Schwache |
homme faible m | Substantiv | |||
|
kleine Pfeffergurke -n f (Gurke) |
cornichon m | Substantiv | |||
|
kleines Fernrohr -e n |
lunette d'approche -s f | Substantiv | |||
|
Schwache -n m |
homme faible m personne | Substantiv | |||
|
schwache Währung -en f |
monnaie faible f | finan | Substantiv | ||
|
schwache Verb n |
verbe faible m | lingu | Substantiv | ||
|
Schwache -n f |
femme faible f personne | Substantiv | |||
|
wirschaftlich Schwache f, pl |
économiquement faibles pl | Substantiv | |||
|
schwache Säure f |
acide faible f | chemi | Substantiv | ||
|
Schwäche -n f |
affaiblissement -s m | Substantiv | |||
|
kleine Schwäche f |
péché mignon m | Substantiv | |||
| mit kleinen Schritten |
à petits pas m | Substantiv | |||
| in kleinen Gruppen | en petits groupes m, pl | ||||
|
in kleinen Scheinen Geld | en petites coupures | ||||
|
kleines Fernrohr -e n perspectif {m}: I. Perspektiv {n} / kleines Fernrohr {n}; |
perspectif m | Substantiv | |||
| mit kleinen Schritten | à pas menus | ||||
|
Schwäche, Schwachheit f f |
faiblesse f | Substantiv | |||
|
Schwäche f, Schwächeanfall m |
défaillance f | Substantiv | |||
|
Unzulänglichkeit f, Schwäche f, Insuffizienz f |
insuffisance f | Substantiv | |||
| Nichts für schwache Nerven! | Âmes sensibles s'abstenir! | Redewendung | |||
|
die kleinen Leute fig pl |
les petits m, pl | fig | Substantiv | ||
|
ein kleines Bier -e n 1/8 L |
un bock m | Substantiv | |||
|
eine Schwäche für etw. haben Vorliebe |
avoir un faible pour qc préférence | Verb | |||
|
eine Schwäche für jmdn. haben Vorlieben |
Konjugieren avoir un faible pour qn préférence | Verb | |||
| die (kleinen) grauen Zellen (umg.) | la matière grise (umg.) | ||||
| mit jmdm. einen kleinen Schwatz halten | faire un brin de causette avec qn | kommunik. | Verb | ||
|
Ich habe für solche Sachen eine Schwäche (/ etwas übrig). Vorlieben | J'ai un faible pour telles choses. | ||||
|
Es sind immer die Kleinen, die bestraft werden. Spruch, Strafe | C'est le lampiste qui trinque. | ||||
|
Ich kenne seine großen und kleinen Fehler. Charakter | Je connais ses grands et ses petits défauts. | ||||
|
einen kräftigen / kleinen Schluck aus etw nehmen Trinken | boire une grande/petite gorgée de qc | Verb | |||
|
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt Eures kleinen Jungen (/ Mädchens)! Glückwünsche, Geburt | Félicitations pour la naissance de votre petit garçon (/ petite fille) ! | ||||
| bis auf einen kleinen Rest zusammenschmelzen irreg. | disparaître ou disparaitre presque entièrement | Verb | |||
|
stricheln etw. mit kleinen Strichen aufzeichnen bzw. wiedergeben | pointer | übertr. | Verb | ||
|
Spießchen; kleiner Bratspieß m Küche |
brochette f cuisine | culin | Substantiv | ||
| Für meinen kleinen Garten reicht ein elektrischer Rasenmäher aus. | Pour mon petit jardin, une tondeuse électrique va suffir. | ||||
|
Leiter von kleinen Körperpflege-, Pflege-, Reinigungs- und verwandten Dienstleistungsunternehmen f, pl |
dirigeants et gérants de petites entreprises de services de soins personnels, de nettoyage et de services similaires m, pl | Substantiv | |||
| Ich erlaube mir, dir (/ Ihnen) einen kleinen Ratschlag zu geben | Je me permets de te (/ vous) donner un petit conseil. | ||||
|
Asthenie ...ien f asthénie {f}: I. {Medizin} Asthenie {f} ohne Plural / Kraftlosigkeit, Schwächlichkeit; II. {allg.} Asthenie {f} / Schwäche, Entkräftung, Kräfteverfall {m}; |
asthénie f | mediz, allg | Substantiv | ||
| meine Tochter spielt sehr gerne im Bad mit ihrer kleinen Gießkanne. | ma fille adore jouer dans son bain avec son petit arrosoir. | ||||
|
rationieren rationner {Verb}: I. rationieren / in festgelegten, relativ kleinen Rationen zuteilen, haushälterisch einteilen; | rationner | Verb | |||
|
haushälterisch einteilen rationner {Verb}: I. rationieren / in festgelegten, relativ kleinen Rationen zuteilen, haushälterisch einteilen; | rationner | Verb | |||
|
Schwäche -n f Vorliebe |
faible f préférence | Substantiv | |||
|
Schwäche -n f I. kleiner Fehler {m}, Schwäche {f}; |
travers m I. travers {m}; | Substantiv | |||
|
Schwäche -n f déficience {f}: I. Schwäche {f}; II. {alt} Defizienz {f} / Dienstunfähigkeit {f}; |
déficience f | Substantiv | |||
|
Asbest m/n -e asbeste {m}: I. Asbest {m} / unlöslich, unzerstörbar; II. Asbest {m} / mineralische Faser aus Serpentin oder Hornblende, widerstandsfähig gegen Hitze und schwache Säuren; |
asbeste m | Substantiv | |||
|
Mikroevolution f microévolution {f}: I. {Biologie} Mikroevolution {f} / Evolution, die kurzzeitig und in kleinen Schritten vor sich geht; |
microévolution f | biolo | Substantiv | ||
|
Schwäche -n f labilité: I. {allg.} Labilität {f} / Schwankung, das Wanken, das Schwanken, Gleiten, ...; II. {übertragen} Labilität {f} / Wandelbarkeit {f}, Beeinflussbarkeit {f}, Schwäche {f}, Unsicherheit {f}; III. {Meteor.} unheitliche Luftbewegung {f};
labil[ität/ité]: gleitend, stolpernd, stürzend, rutschend, ausrutschend, fallend, dahinschwindend, schlitternd, schlüpfend, sinkend;
|
labilité f | Substantiv | |||
|
löchrig poreux {m}, poreuse {f} {Adj.}: I. porig / Poren aufweisend, löchrig; II. porös {Adj.} / löchrig, durchlässig, porig, mit kleinen Löchern versehen; | poreux,-euse | Adjektiv | |||
|
porig poreux {m}, poreuse {f} {Adj.}: I. porig / Poren aufweisend, löchrig; II. porös {Adj.} / löchrig, durchlässig, porig, mit kleinen Löchern versehen; | poreux,-euse | Adjektiv | |||
|
Polarstern -- m étoile polaire {f}: I. Polarstern {m} / hellster Stern im Sternbild des Kleinen Bären, nach dem wegen seiner Nähe zum nördlichen Himmelpol die Nordrichtung bestimmt wird; Nord[polar]stern; |
étoile polaire m | astro | Substantiv | ||
|
Polarstern -- m la Polaire {f}: I. Polarstern {m} / hellster Stern im Sternbild des Kleinen Bären, nach dem wegen seiner Nähe zum nördlichen Himmelpol die Nordrichtung bestimmt wird; Nord[polar]stern; |
la Polaire f | Substantiv | |||
|
kollationieren collationner {Verb}: I. kollationieren / (eine Abschrift mit der Urschrift) vergleichen; II. kollationieren / auf seine Richtigkeit und Vollständigkeit prüfen; III. {landschaftlich}, {übertragen} kollationieren / einen kleinen Imbiss einnehmen | collationner | allg, landsch, übertr. | Verb | ||
|
vergleichen collationner {Verb}: I. kollationieren / (eine Abschrift mit der Urschrift) vergleichen; II. kollationieren / auf seine Richtigkeit und Vollständigkeit prüfen; III. {landschaftlich}, {übertragen} kollationieren / einen kleinen Imbiss einnehmen | collationner | Verb | |||
|
kleines Netz -e n réticulose {m}: I. Retikulum {n} / kleines Netz {n} II. {Zoologie} Retikulum {n} / Netzmagen {m} der Wiederkäuer; III. {Biologie} Retikulum {n} / im Ruhekern der teilungsbereiten Zelle nach Fixierung und Färbung sichtbares Netzwerk aus Teilen von entspiralisierten Chromosomen; |
réticulum m | allg | Substantiv | ||
|
einen kleinen Imbiss einnehmen irreg. collationner {Verb}: I. kollationieren / (eine Abschrift mit der Urschrift) vergleichen; II. kollationieren / auf seine Richtigkeit und Vollständigkeit prüfen; III. {landschaftlich}, {übertragen} kollationieren / einen kleinen Imbiss einnehmen | collationner | Verb | |||
|
(über-)prüfen collationner {Verb}: I. kollationieren / (eine Abschrift mit der Urschrift) vergleichen; II. kollationieren / auf seine Richtigkeit und Vollständigkeit prüfen; III. {landschaftlich}, {übertragen} kollationieren / einen kleinen Imbiss einnehmen | collationner | Verb | |||
| Aus kleinen Anfängen schuf der im April 2013 verstorbene Firmengründer eine Unternehmensgruppe, die heute zu den führenden Herstellern von Reisemobilen und Caravans in Europa gehört und weltweit agiert.www.hymer.com | Après des débuts modestes, le créateur de la société décédé en avril 2013 fonda un groupe d’entreprises comptant aujourd’hui parmi les plus grands fabricants européens de camping-cars et de caravanes opérant à l’échelle mondiale.www.hymer.com | ||||
| Trotz eines anteilmässig kleinen Budgethilfebeitrags erzielt sie eine grosse Visibilität und Anerkennung im Politikdialog. Dies verdankt sie insbesondere ihrer Kompetenz in den zentralen Programmbereichen und einem verlässlichen langfristigen Engagement.www.admin.ch | Bien qu’elle soit un modeste bailleur de fonds, la Suisse jouit d’une importante visibilité et d’une grande estime dans le dialogue politique en raison de ses excellentes connaissances dans les domaines centraux du programme de réformes et de ses interventions prévisibles et axées sur le long terme.www.admin.ch | ||||
|
im kleinen Ausmaß en miniature: I. en miniature / in Miniatur, in kleinem Maßstab; einem Vorbild in kleinerem Ausmaß ungefähr entsprechend; im Kleinen dargestellt, vorhanden, und zwar in Bezug auf etwas, was eigentlich als Größeres vorhanden ist; | en miniature | Adjektiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.12.2025 21:34:35 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch kleinen Schwäche
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken