| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |||||
| gleichzeitig | de front | Redewendung | ||||||
| sich beziehen auf | se concerner | |||||||
| gleichzeitig | simultanément, en même temps | Adverb | ||||||
| gleichzeitig | du même coup | |||||||
| sich beziehen, erstrecken auf | porter sur | |||||||
| sich beziehen | se rapporter | Verb | ||||||
|
gleichzeitig innehaben, gleichzeitig beziehen cumuler {Verb}: I. kumulieren / (an)häufen; II. kumulieren / einem Wahlkandidaten mehrere Stimmen geben; III. kumulieren / gleichzeitig bekleiden, gleichzeitig haben, gleichzeitig beziehen; | cumuler | Verb | ||||||
| sich beziehen auf irreg. | faire référence à | Verb | ||||||
| Prügel beziehen irreg. | recevoir une volée | Verb | ||||||
| sich beziehen auf Akk. irreg. | avoir trait à | Verb | ||||||
| Quartier beziehen irreg. | cantonner | milit | Verb | |||||
| sich beziehen auf reflexiv | se rapporter | Verb | ||||||
| sich beziehen auf | être relatif, ve à | |||||||
|
eine Vormachtstellung innehaben (gegenüber) Macht, Hierarchie | excercer une suprématie (sur) | |||||||
|
Stellung beziehen Meinung | prendre position | Verb | ||||||
| ein Gehalt beziehen irreg. | toucher un salaire | Verb | ||||||
| sich auf etwas beziehen irreg. | avoir rapport à qc | Verb | ||||||
|
Betten frisch beziehen Haushalt | changer les draps | Substantiv | ||||||
|
beziehen Gehalt, Rente; etw.[akk.] |
bénéficier salaire, pension; de qc | Verb | ||||||
| sich beziehen auf Akk. etw. / jmdn. irreg. | se référer à qc / qn | Verb | ||||||
| gleichzeitig, zur gleichen Zeit, auf einmal | (tout) à la fois | |||||||
|
Hört auf, alle gleichzeitig zu reden! Aufforderung, Erziehung, Sprechweise | Cessez de parler tous à la fois ! | |||||||
| Gleichzeitig dürften die Unternehmen ihre Personalbestände aufstocken.www.admin.ch | Les entreprises devraient en outre embaucher.www.admin.ch | |||||||
| Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen. | On ne peut pas être au four et au moulin. | fig, übertr. | Redewendung | |||||
|
gleichzeitig simultané {m}, simultanée {f} {Adj.}: I. simultan / gleichzeitig; | simultané, -e | Adjektiv | ||||||
|
simultan simultané {m}, simultanée {f} {Adj.}: I. simultan / gleichzeitig; | simultané, -e | Adjektiv | ||||||
|
gleichzeitig collatéral {m}, collatérale {f} {Adj.}: I. {Botanik} kollateral / seitlich angeordnet (von den Leitbündeln, den strangartigen Gewebebündeln, in denen die Stoffleitung der Pflanzen vor sich geht); II. kollateral / gleichzeitig, parallel, beidseitig; seitlich; III. {Finanz} kollateral / zusätzlich; IV. kollateral / nebensächlich; V. Kolateral… (in zusammengesetzten Nomen) / Sicherung {f}, Sicherheit {f}; | collatéral | Adjektiv | ||||||
|
gleichzeitig vorkommen coexister {Verb}: I. koexistieren / zusammen da sein, nebeneinander bestehen, nebeneinander vorhanden sein, gleichzeitig vorkommen; | coexister | Verb | ||||||
|
mit enthalten impliquer {Verb}: I. {Menschen} implizieren / einbeziehen, mit hineinziehen; II. implizieren / gleichzeitig beinhalten, bedeuten; mit enthalten; III. voraussetzen, | impliquer | Verb | ||||||
|
implizieren impliquer {Verb}: I. {Menschen} implizieren / einbeziehen, mit hineinziehen; II. implizieren / gleichzeitig beinhalten, bedeuten; mit enthalten; III. voraussetzen, | impliquer | Verb | ||||||
|
gleichzeitig beinhalten impliquer {Verb}: I. {Menschen} implizieren / einbeziehen, mit hineinziehen; II. implizieren / gleichzeitig beinhalten, bedeuten; mit enthalten; III. voraussetzen, | impliquer | Verb | ||||||
|
tapezieren tapezieren {Verb}: I. tapezieren / (Wände) mit Tapete bekleben oder verkleiden; II. {österr.} tapezieren / mit einem neuen Stoff beziehen; | tapisser | allg, österr. | Verb | |||||
| Gleichzeitig sollen die Funkkonzessionen für die digitale Verbreitung bis Ende 2024 verlängert werden können.www.admin.ch | Dans le même temps, les concessions de radiocommunication pour la diffusion numérique doivent pouvoir être prolongées jusqu'à fin 2024.www.admin.ch | |||||||
|
gleichzeitig sein coïncider {Verb}: I. zusammenfallen {irreg.}, zusammentreffen {irreg.}, gleichzeitig auftreten {irreg.}, einander (ab-)decken; übereinstimmen, gleichzeitig sein; | coïncider | Verb | ||||||
|
voraussetzen impliquer {Verb}: I. {Menschen} implizieren / einbeziehen, mit hineinziehen; II. implizieren / gleichzeitig beinhalten, bedeuten; mit enthalten; III. voraussetzen, | impliquer | Verb | ||||||
|
gleichzeitig auftreten irreg. coïncider {Verb}: I. zusammenfallen {irreg.}, zusammentreffen {irreg.}, gleichzeitig auftreten {irreg.}, einander (ab-)decken; übereinstimmen, gleichzeitig sein; | coïncider | Verb | ||||||
|
mit hineinziehen impliquer {Verb}: I. {Menschen} implizieren / einbeziehen, mit hineinziehen; II. implizieren / gleichzeitig beinhalten, bedeuten; mit enthalten; III. voraussetzen, | impliquer | Verb | ||||||
|
gleichzeitig auftretend coïncident {m}, coïncidente {f} {Adj.}: I. koinzident {Adj.} / zusammenfallend; einander (ab-)deckend; zusammentreffend; gleichzeitig auftretend; | coïncident | Adjektiv | ||||||
|
koinzident coïncident {m}, coïncidente {f} {Adj.}: I. koinzident {Adj.} / zusammenfallend; einander (ab-)deckend; zusammentreffend; gleichzeitig auftretend; | coïncident | Adjektiv | ||||||
|
einander (ab-)deckend coïncident {m}, coïncidente {f} {Adj.}: I. koinzident {Adj.} / zusammenfallend; einander (ab-)deckend; zusammentreffend; gleichzeitig auftretend; übereinstimmend; gleichzeitig; | coïncident | Adjektiv | ||||||
|
zusammenfallend coïncident {m}, coïncidente {f} {Adj.}: I. koinzident {Adj.} / zusammenfallend; einander (ab-)deckend; zusammentreffend; gleichzeitig auftretend; übereinstimmend; gleichzeitig; | coïncident | Adjektiv | ||||||
|
polytonal polytonal {m}, polytonale {f} {Adj.}: I. {Musik} polytonal / verschiedenen Tonarten angehörende Melodien oder Klangfolgen gleichzeitig aufweisend; | polytonal,-e | musik | Adjektiv | |||||
| Zudem hob sie die Verantwortung von Schweizer Unternehmen hervor, die wie die Schokoladenindustrie Rohstoffe aus armen Ländern beziehen.www.admin.ch | Elle a par ailleurs souligné la responsabilité des entreprises suisses qui, comme l’industrie du chocolat, importent des matières premières de pays pauvres.www.admin.ch | |||||||
Wände mit Tapeten bekleben oder verkleiden
tapezieren {Verb}: I. tapezieren / (Wände) mit Tapete bekleben oder verkleiden; II. {österr.} tapezieren / mit einem neuen Stoff beziehen; | tapisser | Verb | ||||||
|
Komplementärgene f, pl gène complémentaires {m/Plur.}: I. {Genetik} Komplementärgene {f/Plur.} Gene, die von einander abhängen und gleichzeitig gemeinsam wirken; |
gènes complémentaires m, pl | Gen. | Substantiv | |||||
| Gleichzeitig ist auch die insgesamt von allen Nutzerinnen und Nutzern im Internet verbrachte Zeit deutlich gestiegen.www.admin.ch | Simultanément, le temps passé en ligne par l’ensemble des internautes a fortement augmenté.www.admin.ch | |||||||
| Die Vertragsparteien errichten durch dieses Abkommen und die landwirtschaftlichen Zusatzabkommen, die gleichzeitig zwischen der Ukraine und jedem einzelnen EFTA-Staat abgeschlossen wurden, eine Freihandelszone.www.ezv.admin.ch | Par le présent accord et les accords complémentaires sur l’agriculture, conclus simultanément par l’Ukraine avec chaque Etat de l’AELE, les parties établissent une zone de libre-échange.www.ezv.admin.ch | |||||||
| Gleichzeitig mit der Inkraftsetzung des neuen Wasserreglements wird ein Monitoring eingerichtet, in dessen Rahmen die mittelfristigen Auswirkungen der getroffenen Massnahmen untersucht werden sollen.www.admin.ch | Avec l'entrée en vigueur du règlement d'eau, un monitoring des mesures est également mis en place afin d'étudier les effets à moyen terme des décisions prises.www.admin.ch | |||||||
| Die Kundinnen und Kunden mit einem Zahlungsverkehrskonto können Überweisungen von ihrem Konto auf ein Drittkonto tätigen, Bareinzahlungen auf das eigene Konto vornehmen sowie Bargeld beziehen.www.admin.ch | Les clients peuvent effectuer des virements de leur compte sur un autre, des versements en espèces sur leur propre compte et des retraits d'espèces.www.admin.ch | |||||||
| Den Vizevorsitz innehaben wird Nouri Lajmi, Präsident der obersten unabhängigen Behörde für audiovisuelle Kommunikation(Haute Autorité Indépendante de la Communication Audiovisuelle HAICA) in Tunesien.www.admin.ch | La vice-présidence de REFRAM sera assurée par Nouri Lajmi, président de la Haute Autorité Indépendante de la Communication Audiovisuelle de Tunisie. www.admin.ch | |||||||
| Der Endverbrauch der erneuerbaren Energien stieg zwischen 1990 und 1998 um 12,5 Prozent. Gleichzeitig erhöhte sich ihr Anteil am gesamten Energieverbrauch von 14,5 auf 15,2 Prozent.www.admin.ch | Entre 1990 et 1998, elle a augmenté de 12,5 %, tandis que leur part à la consommation finale globale passait de 14,5 à 15,2 %.www.admin.ch | |||||||
| «Constructive Alps zeigt, wie im sensiblen Raum der Alpen gleichzeitig rücksichtsvoll und innovativ gebaut werden kann», sagte Jurypräsident Köbi Gantenbein anlässlich der heutigen Preisverleihung im Alpinen Museum in Bern.www.admin.ch | « Le concours Constructive Alps montre comment il est possible, dans le fragile espace alpin, de construire en combinant retenue et innovation » a déclaré le président du jury Köbi Gantenbein à l’occasion de la remise des prix aujourd’hui au Musée alpin à Berne.www.admin.ch | |||||||
| Gleichzeitig schlägt der Bundesrat als Option vor, den AIA mit Singapur und Hongkong basierend auf der multilateralen Vereinbarung der zuständigen Behörden über den automatischen Informationsaustausch über Finanzkonten (Multilateral Competent Authority Agreement, MCAA) durchzuführen.www.admin.ch | Il propose par ailleurs l’option d’ appliquer l'EAR avec Singapour et Hong Kong sur la base de l'Accord multilatéral entre autorités compétentes concernant l'échange automatique de renseignements relatifs aux comptes financiers ( Multilateral Competent Authority Agreement, MCAA).www.admin.ch | |||||||
| Der Gast kann kurzfristig und je nach Wetter sein Tagesprogramm individuell zusammenstellen, verschiedenste Angebote direkt buchen und sich gleichzeitig elektronisch über das zur Verfügung stehende Mobilitätsangebot informieren.www.admin.ch | L’hôte de passage peut se composer à court terme un programme du jour individualisé, en fonction du temps qu’il fait, réserver les offres les plus variées directement en ligne et s’informer par voie électronique des moyens de déplacement disponibles.www.admin.ch | |||||||
|
beiseite treten irreg. ranger {Verb}: I. rangieren / einen Rang innehaben (vor hinter jemandem); II. rangieren / Eisenbahnwagen durch entsprechend Fahrmanöver verschieben; III. {landschaftlich} rangieren / in Ordnung bringen, ordnen, aufräumen; IV. {voiture} rangieren / parken; V. {verbe refl.: se ranger} {s'écarter} beiseite treten, beiseite fahren; ; VI. {verbe: se ranger} solide werden; | se ranger | Verb | ||||||
|
ordnen ranger {Verb}: I. rangieren / einen Rang innehaben (vor hinter jemandem); II. rangieren / Eisenbahnwagen durch entsprechend Fahrmanöver verschieben; III. {landschaftlich} rangieren / in Ordnung bringen, ordnen, aufräumen; IV. {voiture} rangieren / parken; V. {verbe refl.: se ranger} {s'écarter} beiseite treten, beiseite fahren; ; VI. {verbe: se ranger} solide werden; | ranger | Verb | ||||||
|
rangieren ranger {Verb}: I. rangieren / einen Rang innehaben (vor hinter jemandem); II. rangieren / Eisenbahnwagen durch entsprechend Fahrmanöver verschieben; III. {landschaftlich} rangieren / in Ordnung bringen, ordnen, aufräumen; IV. {voiture} rangieren / parken; V. {verbe refl.: se ranger} {s'écarter} beiseite treten, beiseite fahren; ; VI. {verbe: se ranger} solide werden; | ranger | Verb | ||||||
|
rangieren ranger {Verb}: I. rangieren / einen Rang innehaben (vor hinter jemandem); II. rangieren / Eisenbahnwagen durch entsprechend Fahrmanöver verschieben; III. {landschaftlich} rangieren / in Ordnung bringen, ordnen, aufräumen; IV. {voiture} rangieren / parken; V. {verbe refl.: se ranger} {s'écarter} beiseite treten, beiseite fahren; ; VI. {verbe: se ranger} solide werden; | ranger | auto, allg, landsch, übertr. | Verb | |||||
|
in Ordnung bringen irreg. ranger {Verb}: I. rangieren / einen Rang innehaben (vor hinter jemandem); II. rangieren / Eisenbahnwagen durch entsprechend Fahrmanöver verschieben; III. {landschaftlich} rangieren / in Ordnung bringen, ordnen, aufräumen; IV. {voiture} rangieren / parken; V. {verbe refl.: se ranger} {s'écarter} beiseite treten, beiseite fahren; ; VI. {verbe: se ranger} solide werden; | ranger | Verb | ||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 15:28:40 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | ||||||||
Französisch Deutsch gleichzeitig innehaben / beziehen
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken