pauker.at

Französisch Deutsch französisch-deutsche Grenze

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. äußerste Grenze -n
f
confins
m, pl
Substantiv
Dekl. Deutsch
n
allemand
m
Substantiv
Dekl. französisch-deutsche Grenze
f
frontière franco-allemande
f
Substantiv
weniger französisch als moins de français que
Tu parles français?
Verständigung
Sprichst du Französisch ?
Deutsche
f
Allemande
f
Substantiv
Ich tu mich nicht leicht mit Französisch. ugs
Verständigung
Je ne suis pas très à l'aise avec le français.
Dekl. untere Grenze -n
f
borne inférieure
f
mathSubstantiv
Dekl. obere Grenze -n
f
borne supérieure -s supérieures
f
mathSubstantiv
französisch français m, française fAdjektiv
Dekl. Deutsche Rentenversicherung DRV
f
Assurance pension allemande
f
Versich., FiktionSubstantiv
Ich bin Deutsche. Je suis Allemande.
Dekl. Grenze der Seitenbänder
f
limite de bandes adjacentes
f
technSubstantiv
Französisch-Guyana
n

Ländernamen
Guyane Française
f
Substantiv
Französisch-Polynesien
n

Ländernamen
la Polynésie francaiseSubstantiv
Französisch haben
Schule
faire du français
Französisch lernen faire du français
Ich lerne Französisch. J'apprends le français.
Sie sprechen Französisch?
Verständigung
Vous parlez français ?
Dekl. Grenze der notwendigen Bandbreite -n
f
limite de la largeur de bande nécessaire
f
technSubstantiv
an der äußersten Grenze aux confins de
Atoll in Französisch-Polynesien
Inseln
Bora-Bora
Das ist typisch französisch. C'est typiquement français.
mit Anglizismen durchsetztes Französisch le franglais
deutsch-französisch franco-allemand(e)Adjektiv
französisch-italienisch franco-italien m, franco-italienne fAdjektiv
Ich spreche kein Französisch.
Verständigung
Je ne parle pas français.
sich auf Französisch ausdrücken
Verständigung, Sprechweise
s'exprimer en français
auf Französisch; ins Französische [Übersetzung] en français
Du kannst in Französisch schreiben.
Korrespondenz
Tu peux écrire en francais.
Französisch n, die französische Sprache
f

Sprachen
français
m
Substantiv
Dekl. Französisch-Italienisch Buch ... Bücher
n
livre de franco-italien -s
m
Substantiv
über die Grenze gehen franchir la frontière Verb
die Grenze überqueren
Reise
passer la frontière Verb
die deutsche Botschaft in Paris l’ambassade d'Allemagne à Paris
Ich spreche ein kleines bisschen Französisch!
Verständigung
Je parle un tout petit peu de francais !
eine Mischung aus Französisch und Italienisch un français matiné d'italien
sich auf Französisch empfehlen [oder verabschieden]  filer à l'anglaise
Ich kann Französisch besser verstehen als sprechen.
Verständigung
Je comprends le français mieux que je ne le parle.
Ich habe dieses Buch gekauft, um mein Französisch zu verbessern.
Verständigung
J'ai acheté ce livre afin d'améliorer mon français.
Ich spreche fast perfekt Französisch, obwohl es nicht meine Muttersprache ist.
Verständigung
Je parle le français presque parfaitement bien que le français ne soit pas ma langue maternelle.
Ich spreche nicht gut Französisch, obwohl ich es vier Jahre in der Schule gelernt habe.
Verständigung
Je ne parle pas bien le français, bien que j'aie étudié quatre ans à l'école.
Ich habe Schwierigkeiten, Deutsch (/ Französisch) zu lernen. Das ist ja auch nicht einfach!
Sprachenlernen
J'ai des difficultés à apprendre l'allemand (/ le français). Bien sûr, ce n'est pas facile.
Die jungen Franzosen können die deutsche Sprache ab der 1. Grundschulklasse lernen.
Schule, Sprachenlernen
Les jeunes Français peuvent apprendre la langue allemande dès le CP (/ cours préparatoire).
In der Schweiz gibt es vier Sprachregionen: die deutsche, die französische, die italienische und die rätoromanische Schweiz.www.eda.admin.ch La Suisse est composée de quatre régions linguistiques: la Suisse alémanique (germanophone), la Suisse romande (francophone), la Suisse italienne et la Suisse romanche.www.eda.admin.ch
Das Wichtigste zum Léman Express Das französisch-schweizerische S-Bahn-Netz Léman Express erschliesst ein Gebiet mit über einer Million Menschen. Das 230 Kilometer lange Netz verbindet 45 Bahnhöfe.www.admin.ch L’essentiel sur le Léman Express Le réseau franco-suisse Léman Express desservira un bassin de population de plus d’un million d’habitants, reliant 45 gares sur 230 km de lignes.www.admin.ch
Dekl. falscher Freund -e
m

faux ami {m}: I. Fauxami {m} / falscher Freund {m}; II. Fauxami {m} {falscher Freund bei Umerziehung in Sprachen) / in mehreren Sprachen in gleicher oder ähnlicher Form vorkommende Wort, das jedoch absichtlich von Sprache zu Sprache andere Bedeutungen erhalten hat, die man den Völkern anerzog (zum Beispiel: aktuell für englisch actually statt tatsächlich; Staat für französisch état, denn im Deutschen Etat = Haushalt);
faux ami -s
m
Substantiv
Dekl. Grenze -n
f

Limit
limite
f
Substantiv
Dekl. Grenze -n
f
frontière
f
Substantiv
2012 haben die schweizerischen und französischen Behörden ein umfangreiches Arbeitsprogramm in die Wege geleitet, um die schädlichen Auswirkungen des Kraftwerksbetriebs am Doubs entlang der schweizerisch-französischen Grenze zu verringern.www.admin.ch Depuis 2012 un important programme de travail a été mis en place par les autorités suisses et françaises afin d’atténuer les effets dommageables du fonctionnement des centrales hydroélectriques sur le Doubs franco-suisse.www.admin.ch
Verwendung der Erträge Rund 99,8% der Bruttospielerträge wurden im Jahr 2016 durch die grossen Spielveranstalter Swisslos (deutsche Schweiz und Tessin) und Loterie Romande (Westschweiz) erwirtschaftet.www.admin.ch Affectation des revenus Swisslos et la Loterie Romande ont réalisé environ 99,8 % du produit brut des loteries et des paris.www.admin.ch
Weil diese für Geflügel hochansteckende Seuche unsere Bestände gefährden könnte, hat das Bundesamt für Veterinärwesen die Einfuhr von lebendem Geflügel, Geflügelfleisch und weiteren Erzeugnissen aus Italien ab sofort untersagt und Sendungen an der Grenze zurückgewiesen.www.admin.ch Cette épizootie hautement contagieuse risquant de se propager à notre cheptel de volaille, l'Office vétérinaire fédéral a interdit avec effet immédiat l'importation de volaille vivante, de viande de volaille et d'autres produits en provenance d'Italie et ordonné le refoulement de tels envois à la frontière.www.admin.ch
Konkret könnte das für die Akteure der Mobilität heissen: den Energieverbrauch der Fahrzeuge in hohem Mass zu reduzieren, ihren CO 2 -Ausstoss unter die symbolische 100-Gramm-Grenze zu drücken, sich sukzessive vom Erdöl unabhängig zu machen und mit der Entwicklung von neuen Energieträgern und Quellen neue Perspektiven zu eröffnen.www.spirit.bfh.ch Concrètement, cela pourrait signifier pour les acteurs de la mobilité: réduire fortement la consommation d’énergie des véhicules, abaisser leurs émissions de CO 2 en-dessous de la barre symbolique des 100 grammes, se détacher successivement du carburant et ouvrir de nouvelles perspectives avec le développement de nouvelles sources d’énergie.www.spirit.bfh.ch
kriminell, verbrecherisch; strafbar
criminel {m}, criminelle {f} {Adj.}, {Nomen}: I. kriminell / a) straffällig; b) strafbar, verbrecherisch; II. {ugs. abwertend} kriminell / sich an der Grenze des Erlaubten bewegend (sich an der Grenze bewegend, jedoch nicht übertretend, demnach liegt Straffälligkeit nicht vor), unverantwortlich, rücksichtslos; III. kriminal / strafrechtlich..., Kriminal..., Straf… (in zusammengesetzten Nomen); IV. {abwertend, ugs.} Kriminelle {m} / a) jmd. der ein Verbrechen begangen hat; b) jmd., der sich an der Grenze des Erlaubten bewegt;
criminel,-leallg, abw.Adjektiv
Dekl. Zuchthaus ...häuser
n

criminal {m}, criminale {f} {Adj.}, {Nomen}; criminel {m}, criminelle {f} {Adj.}, {Nomen}: I. kriminell / a) straffällig; b) strafbar, verbrecherisch; II. {ugs. abwertend} kriminell / sich an der Grenze des Erlaubten bewegend (sich an der Grenze bewegend, jedoch nicht übertretend, demnach liegt Straffälligkeit nicht vor), unverantwortlich, rücksichtslos; III. kriminal / strafrechtlich..., Kriminal..., Straf… (in zusammengesetzten Nomen); IV. {abwertend, ugs.} Kriminelle {f}, weibliche Form zu Kriminelle {m} / a) jmd. der ein Verbrechen begangen hat; b) jmd., der sich an der Grenze des Erlaubten bewegt; Verbrecherin {f}; V. {österr.} Kriminal {n} / Strafanstalt {f}, Zuchthaus {n}; VI. Kriminaler {m} / Kriminalangestellter {m};
criminal
m
Substantiv
Dekl. Krimineller -n
m

criminel {m}, criminelle {f} {Adj.}, {Nomen}: I. kriminell / a) straffällig; b) strafbar, verbrecherisch; II. {ugs. abwertend} kriminell / sich an der Grenze des Erlaubten bewegend (sich an der Grenze bewegend, jedoch nicht übertretend, demnach liegt Straffälligkeit nicht vor), unverantwortlich, rücksichtslos; III. kriminal / strafrechtlich..., Kriminal..., Straf… (in zusammengesetzten Nomen); IV. {abwertend, ugs.} Kriminelle {m} / a) jmd. der ein Verbrechen begangen hat; b) jmd., der sich an der Grenze des Erlaubten bewegt;
criminel
m
Substantiv
französischer Garten
m
jardin à la française
m
Substantiv
Dekl. französischer Pokal
m

Fußball
Coupe de France
f

Football
sportSubstantiv
französischer Supercup
m
trophée m des champions sport footballsportSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 21:42:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken