pauker.at

Französisch Deutsch begab sich an Ort und Stelle

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Kubus Kubus und Kuben
m
cube
m
Substantiv
anbrechen
Epoche
commencer
époche
Verb
Dekl. Gewinn- und Verlustrechnung -en
f
compte de pertes et profits
m
Substantiv
Dekl. Konfiguration- und Namensmanagement -s
n
gestion de la configuration et des noms
f
technSubstantiv
Dekl. Teilzeit- und Befristungsgesetz -e
n
loi allemande sur le travail à temps partiel et le contracts de travail à durée déterminée
m
jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
Dekl. Anwahl- und Ausführungsbefehl -e
m
commande sélection-exécution -s
f
technSubstantiv
Dekl. Dichtung am Montageausschnitt -en
f
joint de panneau
m
technSubstantiv
Dekl. Adresse und Telefonnummer
f
coordonnées fam.
f, pl
fam.Substantiv
sich an Ort und Stelle begeben se rendre sur les lieux Verb
an Ort und Stelle sur placeübertr.Adverb
sich an jdm rächen se venger sur qn
an Ort und Stelle essen manger sur place
an etwas entlanglaufen longer qc
Dekl. Butter
f

Lebensmittel
beurre
m
Substantiv
sich baden se baigner Verb
Dekl. (An-)Schein -e
m

semblant {m}: I. (An-)Schein {m};
semblant
m
Substantiv
anhäufen capitaliser Verb
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
sich vor Ort begeben irreg. aller sur le terrain Verb
sich bewegen remuer
sich verschlimmern s’aggraver
sich fragen se demander
sich niederlegen se coucherVerb
sich wohlfühlen
Befinden
être (/ se sentir) à l'aise (/ à son aise)
sich durchsetzen se répandre
sich gedulden patienter
an alle à tous
sich abwechseln alterner
sich bemühen s'efforcer
sich beeilen se hâter
sich waschen se laver Verb
an Dich à toi
sich wiederversöhnen se reconcilier
sich schätzen s'apprécierVerb
sich beeilen se dépêcher
sich aufopfern se dévouer
sich durchschlagen se débrouiller
mangeln an manquer de
sich beeilen se magner
sich aufsetzen se redresser
Dekl. (An-)Schnitt -e
m

coupe {cheveux}, {robe} {f}: I. Anschnitt; coupe ² {verre}: I. Trinkschale {f};
coupe
f
Substantiv
an Überbringer
porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteurkaufm. SpracheRedewendung
sich lecken se lêcher
sich anschmiegen mouler
sich verkürzen raccourcir
sich ändern, changer, varier
sich benehmen se conduire
sich erheben se soulever
sich freuen être heureux/heureuse
Und-Zeichen
n

Typografie
l'esperluette et l'esperluète
f

typographie
Substantiv
sich einschleichen se faufiler
sich vorsehen se méfier de
Dekl. Instanz der Sende- und Empfangsübergabe
f
entité de dépôt et de remise
f
technSubstantiv
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
Produkte und Dienstleisungen
f, pl
produits et services
m, pl
Komm.Substantiv
sich anschließen se brancher Verb
Herr so und so
m
monsieur Untel
m
Substantiv
Frau so und so
f
madame untelle
f
umgspSubstantiv
Unterkunft und Verpflegung logé, nourri, blanchi
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.05.2024 1:22:05
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken