pauker.at

Französisch Deutsch alten Buch

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. alter Kram
m
vieilleries
f, pl
Substantiv
Alten
f, pl
vieux
m, pl
Substantiv
Ich suche das Buch. Je cherche le livre.
Schlagt das Buch auf!
Schule
Ouvrez le livre !
Er gibt mir das Buch.
(geben)
Il me donne le livre.
Ich erhalte das Buch meines Bruders.
(erhalten)
Je reçois le livre de mon frère.
Das Buch besteht aus 10 Kapiteln.
Bücher, Literatur
Le livre se compose de 10 chapitres.
Dieses Buch ist schwer zu lesen.
Literatur, Bücher
Ce livre est difficile à lire.
Dekl. ein lustiges Buch
n
un livre drôle
m
Substantiv
der ganze erste Teil, das Vorwort inbegriffen
Buch
toute la première partie, y compris la préface
Dekl. ein seltsames Buch ... Bücher
n
un drôle de livre
m
Substantiv
Wörter(buch)eintrag ...einträge
m
entrée
f

au sense de dictionnaire
Substantiv
Dekl. ein altes Buch -
n
un livre ancien
m
Substantiv
Man sucht das Buch. On cherche le livre.
auf die alten Tage sur le tardRedewendung
Gebt ihm das Buch! Donnez-lui le livre.
Dieses Buch gehört Martin.
Besitz
Ce livre est à Martin.
Gib mir das Buch!
Erziehung
Donne-moi le livre.
in seine alten Gewohnheiten zurückfallen
Gewohnheiten
retomber dans vielles habitudes
seinen alten Gang gehen irreg. aller son petit train fig, übertr.Verb
Dieses Buch hat mich fasziniert.
Literatur, Bücher
Ce livre m'a fasciné.
Wann ist dieses Buch erschienen?
Bücher
Quand est-ce que ce livre a paru ?
aus einem Buch entnehmen irreg. puiser dans un livre fig, übertr., FiktionVerb
Buch..., Bücher... in zusammengesetzten Wörtern biblioSubstantiv
Das Buch ist soeben erschienen. Le livre vient de paraître.
Gib ihm/ihr das Buch.
Erziehung
Donne-lui le livre.
Wo kommt das Buch hin?
(hinkommen)
se range le livre ?
Wann ist dieses Buch erschienen?
Literatur, Bücher
De quand date ce livre ?
in der guten, alten Zeit au bon vieux tempsRedewendung
auf seine alten Tage
Alter
sur ses vieux jours
Er hat nie ein Buch angerührt. Il n'a jamais touché à un livre. figfig
einen alten Streit beilegen (/ begraben)
Konflikt
enterrer une vieille querelle
ein Buch mit sieben Siegeln
Verstehen
une lettre close
Dieses Buch ist meins (/ das meine).
Besitz
Ce livre est le mien.
Ich gebe dieses Buch meinem Bruder.
(geben)
Je donne ce livre à mon frère.
Dekl. Französisch-Italienisch Buch ... Bücher
n
livre de franco-italien -s
m
Substantiv
kitschig [Buch, Bild]; affektiert [Lächeln, Worte] mièvreAdjektiv
Mein Bruder gibt mir sein Buch.
(geben)
Mon frère me donne son livre.
Das Buch gehört Paul/ihm/mir.
Besitz / (gehören)
Ce livre est à Paul/lui/moi.
Das Buch ist in fünf Teile gegliedert.
Literatur, Bücher
Le livre se divise en cinq parties.
Das Buch enthält viele Druckfehler. Le livre a de nombreuses coquilles.
Die alten Zöpfe müssen abgeschnitten werden! fig
Entschluss, Absicht, Handeln
Il faut se débarrasser d'habitudes d'autrefois !fig
Keine alten und neuen Batterien miteinander verbinden.www.electrochemsolutions.com Ne pas raccorder ensemble des batteries neuves et des batteries usagées.www.electrochemsolutions.com
Dekl. Geistesblitz -e
m

saillie {f}: I. {Architektur} Saillant {m} / Vorsprung {m} (vorspringende Ecke an einer alten Festung); II. {fig.} Geistesblitz {m};
saillie
f
fig, übertr.Substantiv
Das Buch hat sich schlecht verkauft. Le livre ne s'est guère vendu.
Das Buch ist sehr gut geschrieben.
Literatur
Le livre est très bien écrit.
Ich habe dieses Buch vor urewigen Zeiten gelesen.
(lesen)
Il y a une éternité que j'ai lu ce livre.
Einen alten Baum soll man nicht verpflanzen.
Sprichwort
On ne transplante pas un vieil arbre. [proverbe]
Dekl. Vorsprung ...sprünge
m

saillie {f}: I. {Architektur} Saillant {m} / Vorsprung {m} (vorspringende Ecke an einer alten Festung); II. {fig.} Geistesblitz {m};
saillie
f
archiSubstantiv
Dekl. Vorsprung …sprünge
m

saillant {m}: I. Saillant {m} / vorspringende Ecke an einer alten Festung; II. Vorsprung {m}, Ausbuchtung {f};
saillant
m
Substantiv
Wir sehnen uns nach der guten alten Zeit.
Sehnsucht
Nous avons la nostalgie du bon vieux temps.
in einem Buch nachsehen irreg. / nachschlagen irreg.
Bücher
regarder dans un livre Verb
Von meinen Klassenkameraden hatte nur einer das Buch gelesen. Parmi mes camarades de classe, un seul avait lu le livre.
Dekl. (Buch-)Einband ...bände
n

reliure {f}: I. Binden {n}; II. {couverture} (Buch-)Einband {n};
reliure
f
Substantiv
Ich habe das Buch gerade zu Ende gelesen.
(lesen)
Je viens de terminer ce livre.
Ich habe dieses Buch gekauft, um mein Französisch zu verbessern.
Verständigung
J'ai acheté ce livre afin d'améliorer mon français.
Nach diesem alten System würde die sehr tiefe Zahl der Asylgesuche seit Anfang Jahr zu einer einschneidenden Kürzung der vom Bund geleisteten Abgeltung im ersten Quartal 2000 führen.www.admin.ch Ainsi, le nombre réduit des demandes d'asile enregistrée depuis le début de cette année aurait conduit à une diminution substantielle de la contribution fédérale aux frais d'encadrement pour le premier semestre 2000.www.admin.ch
Dekl. Sparbuch ...bücher
n

livret {m}: I. Heftchen {n}, kleines Heft {n}; Büchlein {n}; II. {Musik} Libretto {n} / Text(buch) von Opern, Operetten, Singspielen, Oratorien;
livret de caisse d'épargne
m
Substantiv
etw. bebildern
illustrer {Verb}: I. illustrieren / a) ein Buch mit Bildern ausgestalten, bebildern; b) anschaulich machen, veranschaulichen, erläutern;
illustrer qc Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.11.2025 7:12:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken