| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Messe -n f Religion, Kirche |
messe f | Substantiv | |||
|
die Messe lesen irreg. Religion | dire la messe | relig | Verb | ||
|
Messe, Ausstellung -n, -en f exposition {f}: I. Messe {f} / Ausstellung {f} |
exposition f | Substantiv | |||
| bei einer Ausstellung | lors d'une exposition | ||||
|
schwarze Messe Satanismus -n f |
noir salon satanisme m | polit, relig, pol. i. übertr. S., kath. Kirche, NGO, mainstream media | Substantiv | ||
|
Messe f, Markt m, Warenmarkt m |
foire f | Substantiv | |||
|
Messe, Ausstellung -n, -en f foire-exposition {f}: I. Messe {f} / Ausstellung {f} |
foire-exposition f | Substantiv | |||
|
Aussteller (auf einer Messe) - m |
exposant m | Substantiv | |||
|
Konventsmesse -n f messe de convent {f}: I. Konventsmesse {f} / Feier der Messe mit Chorgebet in einem Kloster oder Stift; |
messe de convent f | kath. Kirche | Substantiv | ||
|
Votivmesse -n f messe Votive {f}: I. Votivmesse {f} / Messe, die für ein besonderes Anliegen gefeiert wird (z. B. Braut-, Totenmesse); |
messe votive f | kath. Kirche | Substantiv | ||
|
Satansmesse -n f messe satanique {f}: I. Satansmesse {f} / in der katholischen Kirche nachgestellte Messfeier zu Ehren des Satans oder einer sogenannten Hexe; schwarze Messe, Satansmesse (Teufelsmesse); |
messe satanique f | relig, kath. Kirche | Substantiv | ||
|
Ausstellung Zertifikat -en f délivrance {f}: I. Befreiung {f}; II. {Zertifikat} Ausstellung {f}, Bescheinigung {f}; |
délivrance certificat f | Substantiv | |||
|
Kyrie -s n kyrie {m}: I. Kyrie {n} / Kurzform von Kyrieeleison {n} (Bittruf als Teil der musikalischen Messe); |
kyrie m | kath. Kirche | Substantiv | ||
| Abheben wird die Kampagne anlässlich der Messe «Viva Technology» vom 24. – 26 Mai 2018 in Paris.www.admin.ch | La campagne prendra son envol à l’occasion du salon « Viva Technology », qui se tiendra à Paris du 24 au 26 mai 2018.www.admin.ch | ||||
|
Lackieren, Glasieren n vernissage {f}: I. das Lackieren, das Glasieren; II. Vernissage {f} / Eröffnung {f}; Eröffnung einer Ausstellung, bei der die Werke eines lebenden Künstlers ausgestellt werden; |
vernissage m | allg | Substantiv | ||
|
eine Messe lesen irreg. persolver {Verb transitiv}: I. {Wirtschaft} persolvieren / eine Schuld restlos zurückbezahlen; II. {katholische Kirche}, {Religion}, {alt} persolvieren / eine Messe lesen {irreg.}, Gebete sprechen {irreg.}; | persolver | Verb | |||
|
Gedenkfeier -n f commémoration {f}: I. Kommemoration {f} / Erwähnung {f}, Gedächtnis {n}, Andenken {n}; II. {kath. Kirche} Kommemoration {f} / Gedächtnis {n}, Fürbitte {f} in der katholischen Messe; kirchliche Gedächtnisfeier {f} wie z. B. Allerseelen; |
commémoration f | übertr. | Substantiv | ||
|
Messe f |
le salon m | Substantiv | |||
|
Messe f |
la foire f | Substantiv | |||
|
Primiz -en f erste feierliche Messe eines neu gewählten (ernannten) und geweihten Priesters |
première messe d'un prêtre f | kath. Kirche | Substantiv | ||
| Des Weiteren würdigte der Bundespräsident den lettischen Beitrag zur neuen Ausstellung in Lugano über die bekannten lettischen Autoren Rainis und Aspazija, welche zu Beginn des 20. Jahrhunderts während vieler Jahre in der Schweiz im Exil lebten.www.admin.ch | Le président de la Confédération a par ailleurs salué la contribution de la Lettonie à la nouvelle exposition à Lugano consacrée aux auteurs lettons Rainis et Aspazija, qui ont passé de nombreuses années en exil en Suisse au début du 20e siècle.www.admin.ch | ||||
|
Ausstellung Handel, Scheck -en f tirage {m}: I. {loterie} Ziehung {f}, das Ziehen; II. {Fotografie} das Abziehen {n}; III. {impression} Druck {m}, Abdruck {m}; IV. {exemplaires} Ausgabe {f}, Auflage {f}; V. {Handel} {chèque} Ausstellung {f}; VI. {fam.: difficultés} Scherereien {f/Plur.}, Reibereien {f/Plur.}, Schwierigkeiten {f/Plur.}; |
tirage commerce, chèque m | Substantiv | |||
|
Verschwiegenheit -en f secret {m} {générale}, {MED}: I. Sekret {n} {Med.} / von einer Drüse produzierter und abgesonderter Stoff, der im Organismus bestimmte biochemische Aufgaben erfüllt (zum Beispiel: Hormone, Speichel) II. Sekret {n} {Med.} / Ausscheidung {f}, Absonderung {f} (einer Wunde) III. Sekret {n} / vertrauliche Mitteilung {f}, Geheimnis {n}; IV. secrets {Plural} {franz.}, Sekreten {f} {Plural selten}, Singular die Sekret {f} im Deutschen {Religion} / stilles Gebet des Priesters während der Messe; im Französischen {allg.}: secrets im Plural auch für Geheimnis, …-geheimnis bei zusammengesetzten Substantiven; |
secrets en plur. générale ADMIN pl | Substantiv | |||
|
Sekret -e n secret {m} {générale}, {MED}: I. Sekret {n} {Med.} / von einer Drüse produzierter und abgesonderter Stoff, der im Organismus bestimmte biochemische Aufgaben erfüllt (zum Beispiel: Hormone, Speichel) II. Sekret {n} {Med.} / Ausscheidung {f}, Absonderung {f} (einer Wunde) III. Sekret {n} / vertrauliche Mitteilung {f}, Geheimnis {n}; IV. secrets {Plural} {franz.}, Sekreten {f} {Plural selten}, Singular die Sekret {f} im Deutschen {Religion} / stilles Gebet des Priesters während der Messe; im Französischen {allg.}: secrets im Plural auch für Geheimnis, …-geheimnis bei zusammengesetzten Substantiven; |
secret m | mediz, allg | Substantiv | ||
|
Sekret Sekreten (selten) f secret {m} {générale}, {MED}: I. Sekret {n} {Med.} / von einer Drüse produzierter und abgesonderter Stoff, der im Organismus bestimmte biochemische Aufgaben erfüllt (zum Beispiel: Hormone, Speichel) II. Sekret {n} {Med.} / Ausscheidung {f}, Absonderung {f} (einer Wunde) III. Sekret {n} / vertrauliche Mitteilung {f}, Geheimnis {n}; IV. secrets {Plural} {franz.}, Sekreten {f} {Plural selten}, Singular die Sekret {f} im Deutschen {Religion} / stilles Gebet des Priesters während der Messe; im Französischen {allg.}: secrets im Plural auch für Geheimnis, …-geheimnis bei zusammengesetzten Substantiven; |
secrets ECCL pl | relig | Substantiv | ||
|
Geheimnis -se n secret {m} {générale}, {MED}: I. Sekret {n} {Med.} / von einer Drüse produzierter und abgesonderter Stoff, der im Organismus bestimmte biochemische Aufgaben erfüllt (zum Beispiel: Hormone, Speichel) II. Sekret {n} {Med.} / Ausscheidung {f}, Absonderung {f} (einer Wunde) III. Sekret {n} / vertrauliche Mitteilung {f}, Geheimnis {n}; IV. secrets {Plural} {franz.}, Sekreten {f} {Plural selten}, Singular die Sekret {f} im Deutschen {Religion} / stilles Gebet des Priesters während der Messe; im Französischen {allg.}: secrets im Plural auch für Geheimnis, …-geheimnis bei zusammengesetzten Substantiven; |
secret m | Substantiv | |||
|
Ausstellungsfläche -n f Messe |
superficie de l'exposition f | Substantiv | |||
|
Vernissage -n f vernissage {f}: I. das Lackieren, das Glasieren; II. Vernissage {f} / Eröffnung {f}; Eröffnung einer Ausstellung, bei der die Werke eines lebenden Künstlers ausgestellt werden; |
vernissage f | kunst | Substantiv | ||
|
Eröffnung -en f vernissage {f}: I. das Lackieren, das Glasieren; II. Vernissage {f} / Eröffnung {f}; Eröffnung einer Ausstellung, bei der die Werke eines lebenden Künstlers ausgestellt werden; |
vernissage m | übertr. | Substantiv | ||
|
Trassant -en m trassant {m}: I. {Wirtschaft}, {kath. Kirche}, {kfm. Sprache} Trassat {m} / Ausstellung eines gezogenen Wechsels; |
trassant m | finan, wirts, kath. Kirche, NGO, kaufm. Sprache | Substantiv | ||
|
Mette f mette {f} {ou} messe {f}: I. Mette {f} / Nacht- oder Frühgottesdienst; nächtliches Gebet (Teil des Breviers); |
mette f | relig | Substantiv | ||
|
Purifikation -en f Purifikation {f}: I. a) liturgische Reinigung der Altargefäße in der katholischen Messe; b) Ablution |
purification f | relig, kath. Kirche, kath. Litur. | Substantiv | ||
|
Trination f trination {f}: I. Trination {f} / dreimaliges Lesen der Messe an einem Tage durch denselben Priester (z. B. an Allerseelen, Weihnachten); |
trination f | relig, kath. Kirche | Substantiv | ||
|
restlos zurückbezahlen persolver {Verb transitiv}: I. {Wirtschaft} persolvieren / eine Schuld restlos zurückbezahlen; II. {katholische Kirche}, {Religion}, {alt} persolvieren / eine Messe lesen {irreg.}, Gebete sprechen {irreg.}; | persolver | wirts | Verb | ||
|
persolvieren persolver {Verb transitiv}: I. {Wirtschaft} persolvieren / eine Schuld restlos zurückbezahlen; II. {katholische Kirche}, {Religion}, {alt} persolvieren / eine Messe lesen {irreg.}, Gebete sprechen {irreg.}; | persolver | wirts, relig, altm, kath. Kirche | Verb | ||
|
Gebete sprechen irreg. persolver {Verb transitiv}: I. {Wirtschaft} persolvieren / eine Schuld restlos zurückbezahlen; II. {katholische Kirche}, {Religion}, {alt} persolvieren / eine Messe lesen {irreg.}, Gebete sprechen {irreg.}; | persolver | Verb | |||
|
Andenken - n commémoration {f}: I. Kommemoration {f} / Erwähnung {f}, Gedächtnis {n}, Andenken {n}; II. {kath. Kirche} Kommemoration {f} / Gedächtnis {n}, Fürbitte {f} in der katholischen Messe; kirchliche Gedächtnisfeier {f} wie z. B. Allerseelen; |
commémoration -s f | Substantiv | |||
|
Fürbitte -n f commémoration {f}: I. Kommemoration {f} / Erwähnung {f}, Gedächtnis {n}, Andenken {n}; II. {kath. Kirche} Kommemoration {f} / Gedächtnis {n}, Fürbitte {f} in der katholischen Messe; kirchliche Gedächtnisfeier {f} wie z. B. Allerseelen; |
commémoration f | kath. Kirche | Substantiv | ||
|
Gedächtnis -se n commémoration {f}: I. Kommemoration {f} / Erwähnung {f}, Gedächtnis {n}, Andenken {n}; II. {kath. Kirche} Kommemoration {f} / Gedächtnis {n}, Fürbitte {f} in der katholischen Messe; kirchliche Gedächtnisfeier {f} wie z. B. Allerseelen; |
commémoration -s f | allg, kath. Kirche | Substantiv | ||
|
Erwähnung -en f commémoration {f}: I. Kommemoration {f} / Erwähnung {f}, Gedächtnis {n}, Andenken {n}; II. {kath. Kirche} Kommemoration {f} / Gedächtnis {n}, Fürbitte {f} in der katholischen Messe; kirchliche Gedächtnisfeier {f} wie z. B. Allerseelen; |
commémoration -s f | Substantiv | |||
|
Kommemoration -en f commémoration {f}: I. Kommemoration {f} / Erwähnung {f}, Gedächtnis {n}, Andenken {n}; II. {kath. Kirche} Kommemoration {f} / Gedächtnis {n}, Fürbitte {f} in der katholischen Messe; kirchliche Gedächtnisfeier {f} wie z. B. Allerseelen; |
commémoration -s f | allg, übertr., kath. Kirche | Substantiv | ||
|
gradual gradual {m} {Nomen}, {Adj.}: I. gradual / den Grad, Rang betreffend; II. Graduale {n} / kurzer Psalmgesang nach der Epistel in der katholischen Messe (ursprünglich auf den Stufen des Ambos); III. Graduale {n} / liturgisches Gesangbuch mit den Messgesängen; | gradual,-e | Adjektiv | |||
|
Pfleger - m curateur {m}: I. Kurator {m} / Vormund {m}, Pfleger {m}; II. Kurator {m} / Verwalter einer Stiftung; III. Kurator {m} / Staatsbeamter in der Universitätsverwaltung zur Verwaltung des Vermögens und zur Wahrnehmung der Rechtsgeschäfte; IV. Kurator {m} / (angestellter) Leiter eines Museums, einer zoologischen Sammlung, einer Ausstellung oder Ähnliches; |
curateur m | jur | Substantiv | ||
|
Graduale ...lien n gradual {m} {Nomen}, {Adj.}: I. gradual / den Grad, Rang betreffend; II. Graduale {n} / kurzer Psalmgesang nach der Epistel in der katholischen Messe (ursprünglich auf den Stufen des Ambos); III. Graduale {n} / liturgisches Gesangbuch mit den Messgesängen; |
gradual m | Substantiv | |||
|
Scherereien, Reibereien Schwierigkeiten f, pl tirage {m}: I. {loterie} Ziehung {f}, das Ziehen {n}; II. {Fotografie} das Abziehen {n}; III. {impression} Druck {m}, Abdruck {m}; IV. {exemplaires} Ausgabe {f}, Auflage {f}; V. {commerce}, {chèque} Ausstellung; VI. {fam.: difficultés} Scherereien {f/Plur.}, Reibereien {f/Plur.}, Schwierigkeiten {f/Plur.}; |
tirage fam., difficultés m | umgsp, fam. | Substantiv | ||
|
Kurator -en m curateur {m}: I. Kurator {m} / Vormund {m}, Pfleger {m}; II. Kurator {m} / Verwalter einer Stiftung; III. Kurator {m} / Staatsbeamter in der Universitätsverwaltung zur Verwaltung des Vermögens und zur Wahrnehmung der Rechtsgeschäfte; IV. Kurator {m} / (angestellter) Leiter eines Museums, einer zoologischen Sammlung, einer Ausstellung oder Ähnliches; |
curateur m | Substantiv | |||
|
Ausgabe, Auflage -n f tirage {m}: I. {Lotterie} Ziehung {f}, das Ziehen {n}; II. {Fotografie} das Abziehen {n}; III. {impression} Druck {m}, Abdruck {m}; IV. {exemplaires} Ausgabe, Auflage {f}; V. {Handel} {chèque} Ausstellung {f}; VI. {fam.: difficultés} Scherereien {f/Plur.}, Reibereien {f/Plur.}, Schwierigkeiten {f/Plur.}; |
tirage exemplaires m | Substantiv | |||
|
(Ab-)Druck Drücke m tirage {m}: I. {loterie} Ziehung, das Ziehen {n}; II. {Fotografie} das Abziehen {n}; III. {impression} Druck {m}, Abdruck {m}; IV. {exemplaires} Ausgabe {f}, Auflage {f}; V. {Handel} {chèque} Ausstellung {f}, VI. {fam.: difficultés} Scherereien {f/Plur.}, Reibereien {f/Plur.}, Schwierigkeiten {f/Plur.}; |
tirage impression m | Substantiv | |||
|
Mappe -n f mappe {f}, {lat.} mappa {f}: I. Mappa {f} / Vortuch {n} II. Mappa {f} {Religion} / Altartuch {n} in der katholischen Kirche; III. Mappa {f} / Schultertuch {n} der Akolythen ( Akolyth: Begleiter {m}, Laie (Nichtkleriker), der während der Messe bestimmte Dienste am Altar verrichtet [früher: katholischer Kleriker im 4. Grad der niederen Weihen]; |
mappe f | relig, allg | Substantiv | ||
|
pluvial pluvial {m}, pluviale {f}: I. {Meteor.} pluvial / (von Niederschlägen) als Regen fallend; II. {Nomen} Pluviale {n} / Regenmantel {m}; III. {katholische Kirche} Pluviale {n} / liturgisches Obergewand des katholischen Geistlichen für feierliche Gottesdienste außerhalb der Messe zum Beispiel bei Prozessionen; IV. {Historie} Pluviale {n} / kaiserlicher oder königlicher Krönungsmantel {m}; | pluvial(e) | meteo, hist, kath. Kirche | Adjektiv | ||
|
Landkarte -n f mappe {f}, {lat.} mappa {f}: I. Mappa {f} / Vortuch {n} II. Mappa {f} {Religion} / Altartuch {n} in der katholischen Kirche; III. Mappa {f} / Schultertuch {n} des Akolythen ( Akolyth: Begleiter {m}, Laie (Nichtkleriker), der während der Messe bestimmte Dienste am Altar verrichtet [früher: katholischer Kleriker im 4. Grad der niederen Weihen]; |
mappe f | Substantiv | |||
|
Schultertuch -...tücher n mappe {f}, {lat.} mappa {f}: I. Mappa {f} / Vortuch {n} II. Mappa {f} {Religion} / Altartuch {n} in der katholischen Kirche; III. Mappa {f} / Schultertuch {n} des Akolythen ( Akolyth: Begleiter {m}, Laie (Nichtkleriker), der während der Messe bestimmte Dienste am Altar verrichtet [früher: katholischer Kleriker im 4. Grad der niederen Weihen]; |
mappe f | Substantiv | |||
|
Altartuch -tücher n mappe {f}, {lat.} mappa {f}: I. Mappa {f} / Vortuch {n} II. Mappa {f} {Religion} / Altartuch {n} in der katholischen Kirche; III. Mappa {f} / Schultertuch {n} des Akolythen ( Akolyth: Begleiter {m}, Laie (Nichtkleriker), der während der Messe bestimmte Dienste am Altar verrichtet [früher: katholischer Kleriker im 4. Grad der niederen Weihen]; |
mappe f | relig | Substantiv | ||
|
Vortuch -tücher n mappe {f}, {lat.} mappa {f}: I. Mappa {f} / Vortuch {n} II. Mappa {f} {Religion} / Altartuch {n} in der katholischen Kirche; III. Mappa {f} / Schultertuch {n} des Akolythen ( Akolyth: Begleiter {m}, Laie (Nichtkleriker), der während der Messe bestimmte Dienste am Altar verrichtet [früher: katholischer Kleriker im 4. Grad der niederen Weihen]; |
mappe f | Substantiv | |||
|
Regenmantel ...mäntel m pluvial {m}, pluviale {f}: I. {Meteor.} pluvial / (von Niederschlägen) als Regen fallend; II. {Nomen} Pluviale {n} / Regenmantel {m}; III. {katholische Kirche} Pluviale {n} / liturgisches Obergewand des katholischen Geistlichen für feierliche Gottesdienste außerhalb der Messe zum Beispiel bei Prozessionen; IV. {Historie} Pluviale {n} / kaiserlicher oder königlicher Krönungsmantel {m}; |
pluvial m | allg | Substantiv | ||
|
Pluviale -[s] n pluvial {m}, pluviale {f}: I. {Meteor.} pluvial / (von Niederschlägen) als Regen fallend; II. {Nomen} Pluviale {n} / Regenmantel {m}; III. {katholische Kirche} Pluviale {n} / liturgisches Obergewand des katholischen Geistlichen für feierliche Gottesdienste außerhalb der Messe zum Beispiel bei Prozessionen; IV. {Historie} Pluviale {n} / kaiserlicher oder königlicher Krönungsmantel {m}; |
pluvial m | allg, hist, kath. Kirche | Substantiv | ||
|
kaiserlicher oder königlicher Krönungsmantel ...mäntel m pluvial {m}, pluviale {f}: I. {Meteor.} pluvial / (von Niederschlägen) als Regen fallend; II. {Nomen} Pluviale {n} / Regenmantel {m}; III. {katholische Kirche} Pluviale {n} / liturgisches Obergewand des katholischen Geistlichen für feierliche Gottesdienste außerhalb der Messe zum Beispiel bei Prozessionen; IV. {Historie} Pluviale {n} / kaiserlicher oder königlicher Krönungsmantel {m}; |
pluvial m | Substantiv | |||
|
liturgisches Obergewand ...gewänder n pluvial {m}, pluviale {f}: I. {Meteor.} pluvial / (von Niederschlägen) als Regen fallend; II. {Nomen} Pluviale {n} / Regenmantel {m}; III. {katholische Kirche} Pluviale {n} / liturgisches Obergewand des katholischen Geistlichen für feierliche Gottesdienste außerhalb der Messe zum Beispiel bei Prozessionen; IV. {Historie} Pluviale {n} / kaiserlicher oder königlicher Krönungsmantel {m}; |
pluvial m | kath. Kirche | Substantiv | ||
|
Applikation -en f application {f}: I. Applikation {} / Anwendung {f}, Zuführung {f}, Anbringung {f}; II. {alt} Applikation {f} / Bewerbung {f}, Fleiß {m}, Hinwendung {f}; III. {Medizin} Applikation {f} / Verordnung und Anwendung von Medikamenten oder therapeutischen Maßnahmen; IV. {Religion} Applikation {f} / Darbringung der katholischen Messe für bestimmte Personen oder Anliegen; V. {Textilkunde} Applikation {f} / aufgenähte Verzierung {f} aus Leder, Filz, dünnerem Metall oder Ähnliches an Geweben; VI. Applikation {f} / haftendes oder aufgelegtes Symbol auf Wandtafeln oder Ähnliches; |
application f | mediz, relig, altm, allg, Textilbr., neuzeitl. | Substantiv | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2025 17:05:19 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch Messe, Ausstellung
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken