pauker.at

Französisch Deutsch Lagerfehlbestand, dem leeren Lager

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Buchhaltung f; Rechnungswesen n
f
comptabilité
f
finan, Komm.Substantiv
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, --
f
blocage
m

d'un compte en banque
finan, VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; --
f
compagnie
f
Substantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Dekl. Regelung, das Regeln n -en, --
f
commande à asservissement -s
f
technSubstantiv
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
seine Mailbox leeren relever sa boîte aux lettres [électronique]Verb
auf dem Laufenden au courant
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
leeren désemplirVerb
Dekl. Bauch, Bäuchlein n Bäuche, -
m
brioche
m

fam.
umgsp, übertr.Substantiv
leeren viderVerb
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
auf dem Spiel stehen être en jeu
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
Leute aus dem Norden gens du Nord
nur dem Namen nach seulement de nom
dem Erdboden gelich machen raser
utner dem Vorwand von sous le couvert defigRedewendung
aus dem Haus sein
Aufenthalt
Konjugieren avoir quitté la maison Verb
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
dem Tod von der Schippe springen, dem Tod ein Schnippchen schlagen faire la nique à la mortRedewendung
mit dem Mut der Verzweiflung
Gefühle
avec l'ardeur du désespoir
Dekl. Lagerfehlbestand m; leeres Lager n ...bestände
m

Ware
rupture de stock
f
Substantiv
dem Schicksal entkommen conjurer le sort Verb
in dem auquel = à lequel
radfahren aller à bicyclette Verb
Dekl. Leitungsunterbrechung f; Abstellen n des Telefons -en, --
f

Telefon
coupure de téléphone
f
Substantiv
Dekl. (Feld-)Lager -
n
campement
m
Substantiv
selbstschmierendes Lager
n
palier autolubrifiant
m
technSubstantiv
dem Erstbesten au premier venu
Dekl. Siesta -s
f

sieste {f}: I. Siesta {f} / Ruhepause nach dem Essen; Mittagsschlaf {m};
sieste
f
Substantiv
Aus dem Foto ist nichts geworden.
Ergebnis
La photo est ratée.
Hast du Angst vor dem Tod? As-tu peur de la mort ?
den Tisch mit dem Schwamm putzen nettoyer la table à l'éponge
kein Dach über dem Kopf haben
Wohnen
être à la rue, être sans abri
leeren
dégarnir {Verb}: I. leeren; se dégarnier {Verb refl.}: I. sich leeren; II. kahl werden;
dégarnir Verb
mit dem Finger auf jdn/etw zeigen montrer qn/qc du doigt
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen au lieu-dit
Es müsste mit dem Teufel zugehen, wenn ...
Einschätzung
Ce serait vraiment le diable si ...
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
mit dem Schiff par bateau
Lager mit Spülölschmierung
n
palier à graissage par arrosage
m
technSubstantiv
Dekl. Lager mit Druckölentlastung -
n
palier à pression d'huile
m
technSubstantiv
Dekl. Lager mit Druckölschmierung -
n
palier à graissage sous pression
m
technSubstantiv
Lager n, Lagerhaus
n
entrepôt
m
Substantiv
Depot n (Lager) entrepôt
m
Substantiv
Dekl. Lager mit Druckölentlastung -
n
palier à pression d'huile
m
technSubstantiv
Lager mit Festringschmierung -
n
palier à graissage par disque
m
technSubstantiv
unter dem Meeresspiegel au-dessous du niveau de la merAdjektiv, Adverb
Lager mit Zwangsschmierung -
n
palier à graissage forcé
m
technSubstantiv
über dem Durchschnitt
Statistik
supérieur à la moyenne
mit dem Zug en train
aus dem Westen d'ouest
aus dem Norden du nord
vor dem Eingang devant l'entrée
auf dem Land à la campagneAdjektiv, Adverb
Dekl. Lager mit Festringschmierung -
n
palier à graissage par disque
m
technSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.05.2025 6:57:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken