| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Biss -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
|
piqûre f | | Substantiv | |
|
Dekl. Betriebsbremsung bis zum Stillstand -en f Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
Eisenbahn |
arrêt de service m chemin de fer | technTechnik | Substantiv | |
|
Biss m |
morsure f | | Substantiv | |
|
beißen irreg. |
piquer
poivre, fumée | | Verb | |
|
bis |
jusque | | | |
|
bis |
jusqu'à | | | |
|
bis |
en attendant que + subj. | | | |
|
bis |
pendant | | | |
|
bis... |
jusque | | | |
|
Zugabe (f/Musik) |
bis m | | Substantiv | |
|
bis |
à | | | IT |
|
bis |
jusqu'à que, que (nach attendre), en attendant que | | | |
|
bis |
jusqu'à ce que | | | |
|
beißen irreg.
Kälte |
Konjugieren pincer
froid | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
Bis wann? |
Jusqu'à quand? | | | |
|
bis (dass) |
jusqu'à ce que +subj. | | | |
|
Mischbrot n
Brotsorten |
pain bis m | | Substantiv | |
|
bis morgen! |
à demain! | | | |
|
Bis bald. |
A bientôt. | | | |
|
Bis bald! |
A bientôt! | | | |
|
von ... bis ... |
du ... au ... | | | |
|
von... bis |
du... au | | | |
|
bis später |
à bientôt | | | |
|
Bis gleich. |
A tout de suite. | | | |
|
bis dahin |
jusque-là | | | |
|
von - bis |
de - à | | | |
|
bis morgen |
à demain | | | |
|
von bis |
de à | | | |
|
Graubrot n
Brotsorten |
pain bis m | | Substantiv | |
|
solange bis |
en attendant que +subj | | | |
|
da capo bis ²: I. (Adv.) da capo; II. (m / Pl. unverändert) Zugabe {f}, Wiederholung |
bis ² | | Adverb | |
|
Wiederholung -en f
bis ²: I. (Adv.) da capo; II. (m / Pl. unverändert) Zugabe {f}, Wiederholung |
bis ² m | | Substantiv | |
|
Zugabe -n f
bis ²: I. (Adv.) da capo; II. (m / Pl. unverändert) Zugabe {f}, Wiederholung |
bis ² m | | Substantiv | |
|
bis unten |
jusqu'en bas | | | |
|
bis heute |
à nos jours | | | |
|
bis gleich |
à tout de suite | | | |
|
bis jetzt |
jusque-là [temps] | | | |
|
bis hier |
jusque-là [espace] | | | |
|
bis später |
à plus tard | | | |
|
bis später |
à plus | | | |
|
bis demnächst |
à la prochaine | | | |
|
Bis Übermorgen |
A après-demain | | | |
|
von-bis |
de-à | | | |
|
bis dann |
jusqu'alors | | | |
|
von .... - bis .... |
de ....- á .... | | | |
|
mit einem Biss |
d'un coup de dent | | | |
|
von ... über ... bis |
de ... á en passant par | | | |
|
bis zur Ampel |
jusqu'au feu | | Adjektiv, Adverb | |
|
Bis heute Abend! |
À ce soir ! | | | |
|
Bis Montag!
Verabschiedung |
À lundi ! | | | |
|
bis zu [+dat] |
à [mesure] | | | |
|
bis an [+acc] |
à [mesure] | | | |
|
bis heute Abend |
jusqu'à ce soir | | | |
|
in..., heute in..., bis ... |
d'ici le/la | | | |
|
Bis später!
Verabredung |
À tout à l'heure ! | | | |
|
bisher, bis jetzt |
jusqu'à maintenant | | | |
|
zu verkaufen bis ... |
à vendre jusqu'à … | | | |
|
von ... bis ...
Datum |
du ... à la ... | | | |
|
Bis Dienstag!
Verabschiedung |
À mardi. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.03.2023 1:59:16 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 7 |