| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||
|
zur Linken dast-e čap [dast-e chap] | dast-e čap | Adverb | |||||||||||||||
| wegschleppen |
be zūr bordan ﺑﻪ ﺯﻭﺭ ﺑﺭﺩﻦ Präsensstamm: be zūr bar ﺑﻪ ﺯﻭﺭ ﺑﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||
| abweichend | be ǰoz | ||||||||||||||||
|
zur Rechten dast-e rāst [daste râst]
|
dast-e rāst
| Adverb | |||||||||||||||
| zur Genüge | bas ﺑﺱ | ||||||||||||||||
| hierher, bis hier | be īnǰā | ||||||||||||||||
| bis zu diesem Zeitpunkt | tā be ḥāl | Redewendung | |||||||||||||||
|
wohin (Fragewort) | be kojâ, be koǧā | ||||||||||||||||
| außer mir | be ǰoz man | ||||||||||||||||
bis jetzt
|
tā be ḥāl
| Redewendung | |||||||||||||||
|
fortschaffen 1. wegtragen, (weg)bringen, fortschaffen, tragen, gewinnen; bordan ﺑﺭﺩﻦ ; Präsensstamm: bar- ﺑﺭ-
|
bordan ﺑﺭﺩﻦ
| Verb | |||||||||||||||
| Konjugieren sein intransitiv | be | Verb | |||||||||||||||
| zur rechten Zeit kommen | sare bezangâh rasîdan ﺳﺭ ﺑﺯﻧﮔاﻩ ﺭﺳﻳﺩﻦ | Redewendung | |||||||||||||||
| ins (Haupt)buch eintragen | be daftar bordan ﺑﻪ ﺩﻓﺗﺭ ﺑﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||
| jetzt, zur Zeit, gegenwärtig | īn zamān اﻳﻦ ﺯﻣاﻦ | Adverb | |||||||||||||||
|
Gebet zur Abwendung von Naturkatastrophen n | namāz-e āyat ﻧﻣاﺯ آﻳﺕ | Substantiv | |||||||||||||||
| (jemanden etwas) (ver-, aus-, ent)leihen | be 'ārīya dādan | Verb | |||||||||||||||
| Konjugieren (jemanden etwas) vermieten | be 'ārīya dādan | Verb | |||||||||||||||
| von Zeit zu Zeit | gāh be gāh | Adverb | |||||||||||||||
|
zu euch, zu Ihnen Dat. (Dativ) 2. Pers. Plural | be taraf-e shomâ Dat. | ||||||||||||||||
| Danke für deine Hilfe, Aufwiedersehen | Mamnoon az komaket, be omide didar | ||||||||||||||||
| Danke für deine Hilfe, Aufwiedersehen | Mamnoon az komaket, be omide didâr | ||||||||||||||||
| zur Tür(e) hereinkommen irregulär | darāmadan ﺩﺭاﻣﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||
|
Sich einen Knoten ins Taschentuch machen. (ohne x zu kh, ohne Balkanletter in der 1. Klammer) |
Nax be angošt bastan.
(Nakh be anghosht bastan.)
(نخ به انگشت بستن) | Redewendung | |||||||||||||||
|
von einem Ort zum anderen kû be kû / kûy be kûy: I. von einem Ort zum anderen / von Stadt zu Stadt; | kû be kû / kûy be kûy | Redewendung | |||||||||||||||
|
prendere non sé Italiano 1. prendere non sé; nā-bordan ﻧاﺑﺭﺩﻦ [nâbordan] | nā-bordan ﻧاﺑﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||
|
duschen Dusche nehmen | dush (be)giran / duš (be)giran | Verb | |||||||||||||||
| Auf ein Wiedersehen | be omide didar | ||||||||||||||||
|
Guten Morgen! Begrüßung | Sobh be kheyr! | ||||||||||||||||
| wie; auf welche Art /Weise | be če vaǰh | ||||||||||||||||
| sag es mir | be man begoo | ||||||||||||||||
| Auf ein Wiedersehen | be omide didâr | ||||||||||||||||
| nach und nach, allmählich | be andak | ||||||||||||||||
| gemäß, in, (in bezug) auf Art und Weise | be / ba ﺑﻪ | Adverb | |||||||||||||||
|
sich dumm (naiv) stellen (sich einschmeicheln, obwohl man weiß, dass es nicht gut oder angebracht ist) (eine Masche, ein Vorgang: wenn man jemand einwickeln möchte, sich einschmeicheln und dabei dem anderen Honig um den Mund schmieren oder in die Masche eines Kindes fallen, wenn man die Eltern [etc.], um den Finger wickeln möchte) | ugs dom be zamīn mālīdan | Verb | |||||||||||||||
| auf lieb Kind tun | ugs dom be zamīn mālīdan | Verb | |||||||||||||||
| zu, zu ... hin | be; taraf-e ... | Präposition | |||||||||||||||
| auf diese Art / Weise | be īn vaǰh | ||||||||||||||||
| von Tag zu Tag |
rūz be rūz rūz be rūz / rōz be rōz | ||||||||||||||||
| mit der Absicht | be manẓūr-e | ||||||||||||||||
| mit dem Ziel | be manẓūr-e | ||||||||||||||||
|
beschaffen 1. auftreiben, besorgen, beschaffen; be dast āvordan ﺑﻪ ﺩﺳﺕ آﻭﺭﺩﻦ ; | be dast āvordan ﺑﻪ ﺩﺳﺕ آﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||
|
in der Hand halten be kaf dāštan [be kaf(f) dâshtan] | be kaf dāštan ﺑﻪ ﻛﻑ ﺩاﺷﺗﻦ | Verb | |||||||||||||||
|
derart be now' ī ﺑﻪ ﻧﻭﻋﯽ :
{Italiano}: I. a) in un modo o nell' altro II. {avverbio}: a) così; b) talmente III. {aggettivo}: tale;
{Deutsch}: I. a) in irgendeiner Weise II. {Adverb}: a) derart; III. {Adjektiv} derartig; | be now' ī ﺑﻪ ﻧﻭﻋﯽ | Adverb | |||||||||||||||
|
in un modo o nell' altro Italiano be now' ī ﺑﻪ ﻧﻭﻋﯽ :
{Italiano}: I. a) in un modo o nell' altro II. {avverbio}: a) così; b) talmente III. {aggettivo}: tale;
{Deutsch}: I. a) in irgendeiner Weise II. {Adverb}: a) derart; III. {Adjektiv} derartig; | be now' ī ﺑﻪ ﻧﻭﻋﯽ | ||||||||||||||||
|
erwähnen 1. wiederholen, erwähnen, zur Sprache bringen; bāzgoftan ﺑاﺯﮔﻓﺗﻦ | bāzgoftan ﺑاﺯﮔﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||||||
|
wiederholen 1. wiederholen, erwähnen, zur Sprache bringen; bāzgoftan ﺑاﺯﮔﻓﺗﻦ | bāzgoftan ﺑاﺯﮔﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||||||
| sofort, unverzüglich, sogleich; auf der Stelle / zur Stelle übertragen | dar dam ﺩﺭ ﺩﻡ | Adverb | |||||||||||||||
|
besorgen 1. auftreiben, besorgen, beschaffen; be dast āvordan ﺑﻪ ﺩﺳﺕ آﻭﺭﺩﻦ ; | be dast āvordan ﺑﻪ ﺩﺳﺕ آﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||
|
(Sattel)gurt, Band n (zur Befestigung von Ladung) Gurte, Bänder m | tang | Substantiv | |||||||||||||||
Konjugieren leben
|
be sar bordan ﺑﻪ ﺳﺭ ﺑﺭﺩﻦ Präsensstamm: be sar bar- -ﺑﻪ ﺳﺭ ﺑﺭ
| Verb | |||||||||||||||
| Meine Liebe zu dir ist so endlos wie der Himmel. | Eshghe man be to hamcho asemaan bi-entehast. | ||||||||||||||||
|
auftreiben irreg. 1. auftreiben, besorgen, beschaffen; be dast āvordan ﺑﻪ ﺩﺳﺕ آﻭﺭﺩﻦ ; | be dast āvordan ﺑﻪ ﺩﺳﺕ آﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||
|
zur Sprache bringen irreg. 1. wiederholen, erwähnen, zur Sprache bringen; bāzgoftan ﺑاﺯﮔﻓﺗﻦ | bāzgoftan ﺑاﺯﮔﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||||||
|
vorhaben transitiv be xiyāl āmadan [be ḵiyāl āmadan / be khiyâl âmadan]: vorhaben, beabsichtigen, in den Sinn kommen (planen)
|
be xiyāl āmadan
| Verb | |||||||||||||||
verbringen irreg.
|
be sar bordan ﺑﻪ ﺳﺭ ﺑﺭﺩﻦ Präsensstamm: besar bar ﺑﻪ ﺳﺭ ﺑﺭ
| Verb | |||||||||||||||
|
das Wort richten an transitiv Persisch: xetāb kardan be [ḵeṭāb kardan be / khetâb kardan be]
|
xetāb kardan be
| Verb | |||||||||||||||
|
immaginarsi refl. Italiano I. immaginarsi; {Deutsch}: sich vorstellen; be naẓar āvardan / āvordan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻭﺯﺩﻦ ; | be naẓar āvardan / āvordan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻭﺯﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||
|
in condizione a Italiano I. a) in condizione a; b) su, di; c) {prep.} riguardo; relativo a; d) in confronto a; {Deutsch}: I. a) im Verhältnis zu; b) über; c) bezüglich; d) in confronto a; [proporzionalità {f} / Verhältnismäßigkeit {f}; {avverbio} relativamente / {Adverb}verhältnismäßig] | nesbat be ﻧﺳﺑﺕ ﺑﻪ | ||||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.12.2025 17:34:28 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||||||
Persisch Deutsch be zūr bord(...)
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken