FilternSeite < >
DeutschPersischKategorieTyp
sich freuen reflexiv
1. sich freuen, teilnehmen; angošt zadan انگشت ﺯﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung angosht zadan]
angošt zadan انگشت ﺯﺩﻦ Verb
teilnehmen irreg.
1. sich freuen, teilnehmen; angošt zadan انگشت ﺯﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung angosht zadan]
angošt zadan انگشت ﺯﺩﻦ Verb
zu einer Äußerung veranlassen
1. zu einer Äußerung veranlassen; angošt bar lab zadan انگشت ﺑﺭ ﻟﺏ ﺯﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung angosht bar lab zadan]
angošt bar lab zadan انگشت ﺑﺭ ﻟﺏ ﺯﺩﻦ Verb
durchstreichen irreg.
1. durchstreichen {irreg.}, streichen {irreg.}; angošt kašīdan انگشت ﻛﺷﻳﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung angosht kashîdan]
angošt kašīdan انگشت ﻛﺷﻳﺩﻦ Verb
sich einmischen (in etwas)
1. sich einmischen 2. den Finger (in etwas) hineinstecken; {fig.} angošt kardan انگشت ﻛﺭﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung angosht kardan]
fig. angošt kardan انگشت ﻛﺭﺩﻦ Verb
den Finger (in etwas) hineinstecken
1. sich einmischen 2. den Finger (in etwas) hineinstecken; {fig.} angošt kardan انگشت ﻛﺭﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung angosht kardan]
angošt kardan انگشت ﻛﺭﺩﻦ Verb
Sich einen Knoten ins Taschentuch machen.
(ohne x zu kh, ohne Balkanletter in der 1. Klammer)
Nax be angošt bastan.
(Nakh be anghosht bastan.) (نخ به انگشت بستن)
Redewendung
rufen irreg.
1. ausrufen, rufen; bāng zadan ﺑاﻧﮓ ﺯﺩﻦ
bāng zadan ﺑاﻧﮓ ﺯﺩﻦ Verb
einverstanden sein
1. einwilligen, einverstanden sein; angošt bar čašm nehādan [š = sh / sch ausgesprochen, č = ch / wie tsch im Deutschen ausgesprochen, ā = â / aa wie langes nasales a ausgesprochen, alternative Schreibung angosht bar chashm nehâdan]
angošt bar čašm nehādan انگشت ﺑﺭ ﭼﺷﻡ ﻧﻬاﺩﻦ Verb
einwilligen
1. einwilligen, einverstanden sein; angošt bar čašm nehādan [š = sh / sch ausgesprochen, č = ch / wie tsch im Deutschen ausgesprochen, ā = â / aa wie langes nasales a ausgesprochen, alternative Schreibung angosht bar chashm nehâdan]
angošt bar čašm nehādan انگشت ﺑﺭ ﭼﺷﻡ ﻧﻬاﺩﻦ Verb
umarmen
baġal zadan ﺑﻐﻝ ﺯﺩﻦ [ġ = Gaumen r / alternative Schreibung: baghal zadan]
baġal zadan ﺑﻐﻝ ﺯﺩﻦVerb
keuchen
I. respirare II. ansimare, respirare affannosamente; {Deutsch}: I. atmen II. keuchen; nafas zadan ﻧﻓﺱ ﺯﺩﻦ ; Synonym: nafas kašīdan ﻧﻓﺱ ﻛﺷﻳﺩﻦ ;
nafas zadan ﻧﻓﺱ ﺯﺩﻦ Verb
ansimare Italiano
I. respirare II. ansimare, respirare affannosamente; {Deutsch}: I. atmen II. keuchen; nafas zadan ﻧﻓﺱ ﺯﺩﻦ ; sinonimo: nafas kašīdan ﻧﻓﺱ ﻛﺷﻳﺩﻦ ;
nafas zadan ﻧﻓﺱ ﺯﺩﻦ Verb
respirare Italiano
I. respirare II. ansimare, respirare affannosamente; {Deutsch}: I. atmen II. keuchen; nafas zadan ﻧﻓﺱ ﺯﺩﻦ ; sinonimo: nafas kašīdan ﻧﻓﺱ ﻛﺷﻳﺩﻦ ;
nafas zadan ﻧﻓﺱ ﺯﺩﻦ Verb
respirare affannosamente Italiano
I. respirare II. ansimare, respirare affannosamente; {Deutsch}: I. atmen II. keuchen; nafas zadan ﻧﻓﺱ ﺯﺩﻦ ; sinonimo: nafas kašīdan ﻧﻓﺱ ﻛﺷﻳﺩﻦ ;
nafas zadan ﻧﻓﺱ ﺯﺩﻦ Verb
atmen
I. respirare II. ansimare, respirare affannosamente; {Deutsch}: I. atmen II. keuchen; nafas zadan ﻧﻓﺱ ﺯﺩﻦ ; Synonym: nafas kašīdan ﻧﻓﺱ ﻛﺷﻳﺩﻦ ;
nafas zadan ﻧﻓﺱ ﺯﺩﻦ Verb
inumidire Italiano
nam zadan: I. a) bagnare b) inumidire c) inumidire; I. a) bagnare b) inumidire c) inumidire; sinonimo: nam zadan ﻧﻡ ﺯﺩﻦ ; {Deutsch}: I. a) benetzen b) befeuchten c) anfeuchten; Synonym: nam kardan ﻧﻡ ﻛﺭﺩﻦ ;
nam zadan ﻧﻡ ﺯﺩﻦ Verb
bagnare
nam zadan: I. a) bagnare b) inumidire c) inumidire; I. a) bagnare b) inumidire c) inumidire; sinonimo: nam zadan ﻧﻡ ﺯﺩﻦ ; {Deutsch}: I. a) benetzen b) befeuchten c) anfeuchten; Synonym: nam kardan ﻧﻡ ﻛﺭﺩﻦ ;
nam zadan ﻧﻡ ﺯﺩﻦ Verb
an sich reißen irreg.
1. sich bemächtigen, an sich reißen [alte Schreibung: riß an sich], entreißen [alte Schreibung, Präteritum: entriß]
dast zadan ﺩﺳﺕ ﺯﺩﻦVerb
sich bemächtigen
1. sich bemächtigen, an sich reißen [alte Schreibung: riß an sich], entreißen [alte Schreibung, Präteritum: entriß]
dast zadan ﺩﺳﺕ ﺯﺩﻦVerb
(sich) beschweren
I. dād = Beschwer, Verb (sich)beschweren
dād zadan ﺩاﺩ ﺯﺩﻦVerb
schreien irreg.
II. dād = Schrei {m}, Geschrei {n}, Verb schreien, geschrieen [alte Schreibung]
dād zadan ﺩاﺩ ﺯﺩﻦVerb
entreißen
1. sich bemächtigen, an sich reißen [alte Schreibung, Präteritum: riß an sich], entreißen [alte Schreibung, Präteritum: entriß]
dast zadan ﺩﺳﺕ ﺯﺩﻦVerb
anfeuchten
nam zadan: I. a) bagnare b) inumidire c) inumidire; I. a) bagnare b) inumidire c) inumidire; sinonimo: nam zadan ﻧﻡ ﺯﺩﻦ ; {Deutsch}: I. a) benetzen b) befeuchten c) anfeuchten; Synonym: nam kardan ﻧﻡ ﻛﺭﺩﻦ ;
nam zadan ﻧﻡ ﺯﺩﻦ Verb
befeuchten
nam zadan: I. a) bagnare b) inumidire c) inumidire; I. a) bagnare b) inumidire c) inumidire; sinonimo: nam zadan ﻧﻡ ﺯﺩﻦ ; {Deutsch}: I. a) benetzen b) befeuchten c) anfeuchten; Synonym: nam kardan ﻧﻡ ﻛﺭﺩﻦ ;
nam zadan ﻧﻡ ﺯﺩﻦ Verb
benetzen
nam zadan: I. a) bagnare b) inumidire c) inumidire; I. a) bagnare b) inumidire c) inumidire; sinonimo: nam zadan ﻧﻡ ﺯﺩﻦ ; {Deutsch}: I. a) benetzen b) befeuchten c) anfeuchten; Synonym: nam kardan ﻧﻡ ﻛﺭﺩﻦ ;
nam zadan ﻧﻡ ﺯﺩﻦ Verb
anklopfen
(an der Tür) klopfen
dar zadan Verb
pochen
(an der Tür) pochen
dar zadan Verb
(etwas als) Beispiel anführen dāstān zadanVerb
schmöken norddt.
schmöken {Norddeutsch} für rauchen, räuchern, qualmen, rußen
dūd zadan Verb
eine herunterhauen ugs sīlī zadan Verb
ohrfeigen sīlī zadan Verb
eine kleben ugs
(Ohrpfeife / Backpfeife verteilen)
sīlī zadan Verb
eine langen ugs sīlī zadan Verb
gefrieren irreg.
yāx [x= kh /ḵ; yāḵ / yâkh, yaakh]; gefrieren, kalt werden
yāx zadan Verb
addieren, summieren
[j = dsch ausgesprochen oder wie im Französischen j wie in Journal]
jam' zadan Verb
schreiten gām zadanVerb
(als Beispiel) aufsagen
1. als Beispiel aufzählen, anführen, aufsagen, dāštan zadan ﺩاﺷﺗﻦ ﺯﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung dâshtan zadan]
dāštan zadan ﺩاﺷﺗﻦ ﺯﺩﻦ Verb
(als Beispiel) anführen
1. als Beispiel aufzählen, anführen, aufsagen, dāštan zadan ﺩاﺷﺗﻦ ﺯﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung dâshtan zadan]
dāštan zadan ﺩاﺷﺗﻦ ﺯﺩﻦ Verb
(als Beispiel) aufzählen
1. als Beispiel aufzählen, anführen, aufsagen, dāštan zadan ﺩاﺷﺗﻦ ﺯﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung dâshtan zadan]
dāštan zadan ﺩاﺷﺗﻦ ﺯﺩﻦ Verb
Dekl. Finger
m

1. Finger {m}; angošt انگشت [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung angosht];
angošt انگشتSubstantiv
ausrufen irreg.
1. rufen, ausrufen;
bāng zadan ﺑاﻧﮓ ﺯﺩﻦ Verb
zum Stillschweigen auffordern
1. zum Stillschweigen auffordern; angošt bar nehādan انگﺷﺕ ﺑﺭ ﻧﻬاﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung angosht bar nehâdan]
angošt bar nehādan انگﺷﺕ ﺑﺭ ﻧﻬاﺩﻦ Verb
abgehackt sprechen
[ḥ weist auf ein Lehnwort hin]
borīde ḥarf zadan ﺑﺭﻳﺩﻩ ﺣﺭﻑ ﺯﺩﻦ Verb
die Haare scheren irreg. zadan ﻣﻭ ﺯﺩﻦ Verb
beißen gāz zadan Verb
reden harf zadanVerb
Mal einbrennen irreg.
1. ausbrennen, gebrandmarkt werden, brandmarken; dāḡ zadan ﺩاﻍ ﺯﺩﻦ [ḡ / ġ = gh tief im Rachen gesprochenen gh / ähnlich dem rollenden Deutschen r, alternative Schreibung dâgh zadan]
dāḡ zadan ﺩاﻍ ﺯﺩﻦ Verb
sich vorbereiten reflexiv dast bālā zadan ﺩﺳﺕ ﺑلا ﺯﺩﻦ Verb
heulen
I. a) gridare b) (leon: ruggire, manzo: muggire, uomini: urlare, per esempio: urlare come un ossesso / urlare come un maiale scannato; {figurato} essere da urlo ) c) gridare, sbraitare; I. a) schreien b) brüllen ( Löwe: brüllen; Rind: brüllen; Menschen: brüllen, zum Beispiel: wie am Spieß brüllen; {figürlich} zum Brüllen sein) c) heulen / grölen;
na 're / na 'ra zadan ﻧﻌﺭﻩ ﺯﺩﻦ Verb
schreien irreg.
I. a) gridare b) (leon: ruggire, manzo: muggire, uomini: urlare, per esempio: urlare come un ossesso / urlare come un maiale scannato; {figurato} essere da urlo ) c) gridare, sbraitare; I. a) schreien b) brüllen ( Löwe: brüllen; Rind: brüllen; Menschen: brüllen, zum Beispiel: wie am Spieß brüllen; {figürlich} zum Brüllen sein) c) heulen / grölen;
na 're / na 'ra zadan ﻧﻌﺭﻩ ﺯﺩﻦ Verb
urlare Italiano
I. a) gridare b) (leon: ruggire, manzo: muggire, uomini: urlare, per esempio: urlare come un ossesso / urlare come un maiale scannato; {figurato} essere da urlo ) c) gridare, sbraitare; I. a) schreien b) brüllen ( Löwe: brüllen; Rind: brüllen; Menschen: brüllen, zum Beispiel: wie am Spieß brüllen; {figürlich} zum Brüllen sein) c) heulen / grölen;
na 're / na 'ra zadan ﻧﻌﺭﻩ ﺯﺩﻦ Verb
gridare Italiano
I. a) gridare b) (leon: ruggire, manzo: muggire, uomini: urlare, per esempio: urlare come un ossesso / urlare come un maiale scannato) c) gridare, sbraitare; I. a) schreien b) brüllen ( Löwe: brüllen; Rind: brüllen; Menschen: brüllen, zum Beispiel: wie am Spieß brüllen) c) heulen / grölen;
na 're / na 'ra zadan ﻧﻌﺭﻩ ﺯﺩﻦ Verb
grölen
I. a) gridare b) (leon: ruggire, manzo: muggire, uomini: urlare, per esempio: urlare come un ossesso / urlare come un maiale scannato; {figurato} essere da urlo ) c) gridare, sbraitare; I. a) schreien b) brüllen ( Löwe: brüllen; Rind: brüllen; Menschen: brüllen, zum Beispiel: wie am Spieß brüllen; {figürlich} zum Brüllen sein) c) heulen / grölen;
na 're / na 'ra zadan ﻧﻌﺭﻩ ﺯﺩﻦ Verb
Konjugieren schneiden irreg.
1. sezieren, schneiden, schnitzen, früher) skalpieren (bedeutet: die Kopfhaut abziehen, den Skalp nehmen siehe alt Eintrag Lanze / neštar, mit einer Lanze Gliedmaßen abtrennen; aus der Mode gekommen / nicht mehr zeitgemäß) {f}) neštar zadan ﻧﺷﺗﺭ ﺯﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibweise neshtar zadan]
neštar zadan ﻧﺷﺗﺭ ﺯﺩﻦ Verb
schnitzen
1. sezieren, schneiden, schnitzen, früher) skalpieren (bedeutet: die Kopfhaut abziehen, den Skalp nehmen siehe alt Eintrag Lanze / neštar, mit einer Lanze Gliedmaßen abtrennen; aus der Mode gekommen / nicht mehr zeitgemäß) {f}) neštar zadan ﻧﺷﺗﺭ ﺯﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibweise neshtar zadan]
neštar zadan ﻧﺷﺗﺭ ﺯﺩﻦ Verb
skalpieren veraltet
1. sezieren, schneiden, schnitzen, früher) skalpieren (bedeutet: die Kopfhaut abziehen, den Skalp nehmen siehe alt Eintrag Lanze / neštar, mit einer Lanze Gliedmaßen abtrennen; aus der Mode gekommen / nicht mehr zeitgemäß) {f}) neštar zadan ﻧﺷﺗﺭ ﺯﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibweise neshtar zadan]
neštar zadan ﻧﺷﺗﺭ ﺯﺩﻦ veraltet Verb
sezieren
1. sezieren, schneiden, schnitzen, früher) skalpieren (bedeutet: die Kopfhaut abziehen, den Skalp nehmen siehe alt Eintrag Lanze / neštar, mit einer Lanze Gliedmaßen abtrennen; aus der Mode gekommen / nicht mehr zeitgemäß) {f}) neštar zadan ﻧﺷﺗﺭ ﺯﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibweise neshtar zadan]
neštar zadan ﻧﺷﺗﺭ ﺯﺩﻦ Verb
ausschlagen intransitiv
lagad navāxtan [lagad navāḵtan; lagad navâkhtan, lagad navaakhtan; x = ḵ / kh; ā = â / aa]
Beispiel:1. ausschlagen, (aus)treten; widerspenstig sein; einen Rückstoß haben
Synonym:1. ausschlagen, (aus)treten; widerspenstig sein {fig.}; Rückstoß haben
lagad navāxtan
Beispiel:1. lagad navāxtan, lagad andāxtan, lagad zadan
Synonym:1. lagad navāxtan, lagad andāxtan, lagad zadan
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.12.2025 9:50:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit