| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.der Stand m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il livello m | | Substantiv | |
|
Dekl.der Stand Stände m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il livel m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
gegenüber |
rispetto a | | | |
|
gegenüberBeispiel: | Der gegenüber sitzende Herr. |
|
dirimpettoBeispiel: | Il signore seduto dirimpetto. |
| | Adverb | |
|
gegenüber einem partner |
nei confronti di un partner | | | |
|
hier gegenüber |
qui di fronte | | | |
|
die Sympathie des Gegenüber gewinnen |
conquistare la simpatia della persona di fronte | | | |
|
Sie wohnen im Haus gegenüber. |
Abitano nella casa di fronte. | | | |
|
der Gaststätte gegenüber |
di fronte alla trattoria | | | |
|
gegenueber |
verso | | | |
|
Konjugieren stehen irreg. |
sté an pé
Piemontèis | | Verb | |
|
der Stand Stände m |
il cet m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Die beiden Kandidaten saßen sich gegenüber. |
Entrambi i canditati sedevano l'uno di fronte all'altro. | | | |
|
sich jmdmjemandem gegenüber dankbar erweisen |
mostrare gratitudine a qu | | | |
|
Höhe, Ebene, Stand, Niveau |
il livello | | | |
|
auf den neuesten Stand bringen |
aggiornare | | | |
|
die (Stand-)Seilbahn f |
la funicolare f | | Substantiv | |
|
Rang, Stand m |
il rango m | | Substantiv | |
|
Gegenüber dem bisher vorgesehenen neuen Plan könnten erhebliche Kosten eingespart werden.www.admin.ch |
I partecipanti hanno ribadito di voler mantenere la data già fissata per il cambiamento dei numeri.www.admin.ch | | | |
|
gegenüber |
di fronte | | Adjektiv, Adverb | |
|
gegenüber |
di fronte a | | | |
|
den aktuellen Stand der Sachen feststellen |
fare il punto della situazione | | | |
|
das Gegenüber n |
la persona di fronte | | Substantiv | |
|
gegenüber von |
di fronte a | | | |
|
mir gegenüber |
di fronte a me | | | |
|
gegenüber von |
nei confronti di | | | |
|
sich jmdm. widersetzen |
oponse a quajcun
Piemontèis | | Verb | |
|
der One-Night-Stand m |
l'avventura di una notte | | Substantiv | |
|
gegenüber dem Vorjahr |
rispetto al anno precedente | | | |
|
das Haus gegenüber |
la casa di fronte | | | |
|
gegenübertreten irreg.
afronté: I. gegenübertreten, entgegentreten; II. (nemis) angreifen |
afronté
Piemontèis | | Verb | |
|
sich gegenüber stehen |
fronteggiarsi | | | |
|
gegenüber dem Kino |
di fronte al cinema | | | |
|
Ich habe ziemlich viel zu tun und mein Chef sitzt mir die ganze Zeit gegenüber. |
Ho tanto lavoro da fare e il mio capo sta seduto proprio di fronte a me già tutto il tempo. | | | |
|
gleichgültig gegenüber |
incurante di | | | |
|
zur Verfügung stehen irreg. |
esse disposission
Piemontèis | | Verb | |
|
sich verbünden
mit jmdm. |
aleese
Piemontèis; a quajcun | | Verb | |
|
zu jmdm. kommen irreg. |
ragionze e argionze quajcun
Piemontèis | | Verb | |
|
auf den Füßen stehen irreg. |
sté an pé
Piemontèis | | Verb | |
|
auf den neuesten Stand gebracht |
aggiornato | | Adjektiv | |
|
jmdm.jemandem die Daumen drücken |
incrociare le dita per qc | | Verb | |
|
Unsere Verteidigung stand wie eine Eins |
La difesa non li ha fatti passare. | | | |
|
mit offenem Mund dastehen irreg. |
reste ambajà ëdcò reste 'mbajà
Piemontèis | | Verb | |
|
Ich stand dumm da. |
Ho fatto la figura del fesso. | | | |
|
von jmdm. /etwas schon gehört haben |
conoscere qn/qc di fama | | Verb | |
|
jmdm. etw. ins Gesicht sagen |
di quaicòs an facia a quajcun
Piemontèis | | Verb | |
|
gut stehen intransitivBeispiel: | Das Kleid stand ihr sehr gut. |
|
donareBeispiel: | Il vestito le donava molto. |
| | Verb | |
|
Gegenüber vom Badezimmer ist die Türe von Giorgios Zimmer. |
La porta della camera di Giorgo si trova di fronte al bagno. | | | |
|
Mir gegenüber war er immer sehr nett. |
Nei miei confronti è sempre stato molto gentile. | | | |
|
Und ich stand da wie ein Depp! |
Sono rimasto come un salame! | | | |
|
Und ich stand da wie ein Idiot! |
E io lì come un cretino! | | | |
|
Gegenüber Januar fallen die Erwartungen für die zukünftige allgemeine Wirtschaftsentwicklung spürbar weniger optimistisch aus.www.admin.ch |
Rispetto a gennaio i consumatori sono meno ottimisti sull’andamento generale dell’economia.www.admin.ch | | | |
|
Der Teilindex zur Arbeitslosigkeit liegt, fast unverändert gegenüber der Januarumfrage, bei 28 Punkten.www.admin.ch |
Il sottoindice relativo alla disoccupazione è a +28 punti, cioè quasi allo stesso livello di gennaio.www.admin.ch | | | |
|
vorsichtig sein
(I. vor jmdm. / etwas; II. etwas zu tun) |
pijesse (bin) varda
Piemontèis (I. ëd quajcun / quaicòs; II. ëd fé quaicòs) | | Verb | |
|
erfreuen
arlegré: I. erfreuen; II. [v. pron.] arlegresse / gratulieren (con quajcun / jmdm.) |
arlegré
Piemontèis | | Verb | |
|
gratulieren
arlegré: I. erfreuen; II. [v. pron.] arlegresse / gratulieren (con quajcun / jmdm.) |
arlegresse
Piemontèis | | Verb | |
|
Die Anzahl Heizgradtage, ein wichtiger Indikator für den Energieverbrauch zu Heizzwecken, nahm gegenüber dem Vorjahr um 1.5% ab.www.admin.ch |
Il numero di gradi giorno, un importante indicatore del consumo energetico a fini di riscaldamento, è diminuito dell'1,5 per cento rispetto all'anno precedente.www.admin.ch | | | |
|
Die Zahl der Arbeitgeber, die die Löhne im vereinfachten Verfahren abrechnen, stieg gegenüber 2016 von 61 000 auf knapp 70 000.www.admin.ch |
Rispetto al 2016 il numero di datori di lavoro che hanno optato per la procedura di conteggio semplificata è aumentato passando da 61 000 a circa 70 000 unità.www.admin.ch | | | |
|
Die Abnahme des Endenergieverbrauches um 0,4% gegenüber dem Vorjahr ist in erster Linie auf die etwas wärmere Witterung im Jahr 2017 zurückzuführen.www.admin.ch |
La diminuzione dello 0,4 per cento del consumo finale di energia rispetto all'anno precedente è da ricondurre in primo luogo alle temperature leggermente superiori registrate nel 2017.www.admin.ch | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.05.2024 1:46:53 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |