pauker.at

Italienisch Deutsch hatte Ärger, Pech

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Konjugieren lachen ridereVerb
Konjugieren arbeiten operé
Piemontèis (travajé)
Verb
Konjugieren lachen grigné
Piemontèis
Verb
Konjugieren geben irreg.
Piemontèis
Verb
Konjugieren leben esiste
Piemontèis
Verb
Konjugieren lachen rìe e rìje
Piemontèis
Verb
Konjugieren lachen rìje e rìe
Piemontèis
Verb
Konjugieren leben vive
Piemontèis
Verb
Konjugieren öffnen
Synonym:1. öffnen
durvì
Piemontèis
Synonym:1. duverté, deurbe, duvërté
Verb
Konjugieren arbeiten travajé
Piemontèis
Verb
Konjugieren arbeiten travajé Verb
Konjugieren legen depon-e
Piemontèis (euv)
Verb
Konjugieren öffnen deurbe e duverté, durvi
Piemontèis
Verb
Konjugieren kennen irreg. cognòsse ë conòsse
Piemontèis
Verb
Konjugieren kennen irreg. conòsse
Piemontèis
Verb
Konjugieren legen
stellen, legen, setzen
posé
Piemontèis
Verb
Dekl.der Ärger
m
il disappunto
m
Substantiv
Dekl. so ein Pech
n
che sfortuna
f
Substantiv
Ärger in Sicht guai in vista
er hatte lui aveva
er hatte lei aveva
ich hatte io avevo
er hatte lui avava
Nichts als Ärger! Nient'altro che guaio!
ich hab ärger sono nei guai
hast du Ärger sei nei guai
er hatte Geburtstag ha compiuto gli anni
das Pech
n
l'iettatura
f
Substantiv
das Pech
n
la sfiga
f
Substantiv
das Pech
n
la peceSubstantiv
das Pech
n
la iella
f
figSubstantiv
das Pech
n
la sventura
f
Substantiv
das Pech
n
la disgrazia
f
Substantiv
das Pech
n
il guaioSubstantiv
das Pech
n
la scarògna
f

Piemontèis
Substantiv
das Pech --
n
la malassòrt
f

Piemontèis
Substantiv
Konjugieren haben avej Piemontese Verb
platzen vor Wut
Ärger
scoppiare dalla rabbia
ich hatte keine andere Wahl non avevo altra scelta
das hätte ich sein sollen avrei potuto essere io quella
Hatte A. gerade Geburtstag? A. ha appena compiuto gli anni?
ich hatte avevo
innehaben deten-e
Piemontèis
Verb
anhaben avèj a còl
Piemontèis
Verb
vorhaben progeté
Piemontèis
Verb
er hatte aveva
sich verziehen fam sparire
~, dileguarsi
Verb
sie hatte lei aveva
ich hätte avrei
der Ärger
m
il fastidio
m
Substantiv
wenn ich es nur getan hätte magari l'avessi fatto
ich hatte sofort seine Stimme wiedererkannt ho riconosciuto subito la sua voce
der Ärger
m
rabbiaSubstantiv
Ich hätte gerne etwas zu trinken. Vorrei qualcosa da bere.
Fast hätte ich dich nicht erkannt! Quasi non ti riconoscevo!
ich hätte es lieber nicht gesagt avrei fatto meglio a non dirlo
Ich hätte gerne einen Beleg (/ eine Quittung). Vorrei una ricevuta.
ich hatte es nicht ernst genommen non l'avevo preso sul serio
Als Beilage hätte ich gern etwas Gemüse. Per contorno vorrei della verdura.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.03.2024 5:32:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken