auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch es freut mich zu lernen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
das
Los
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Los
die
Lose
Genitiv
des
Los[es]
der
Lose
Dativ
dem
Los
den
Losen
Akkusativ
das
Los
die
Lose
il
biglietto
m
Substantiv
der
März
m
il
mars
m
Satz
Piemontèis
Substantiv
Dekl.
der
Ehrenkodex
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Ehrenkodex
die
Ehrenkodexe / Ehrenkodices
Genitiv
des
Ehrenkodex[es]
der
Ehrenkodexe / Ehrenkodices
Dativ
dem
Ehrenkodex
den
Ehrenkodexen / Ehrenkodices
Akkusativ
den
Ehrenkodex
die
Ehrenkodexe / Ehrenkodices
codice
d'onore
Substantiv
es
ist
zum
weinen
weinen
weinte
(hat) geweint
c'È
da
piangere
piangere
Verb
Dekl.
das
Ehepaar
(-es, -e)
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Ehepaar
die
Ehepaare
Genitiv
des
Ehepaar[e]s
der
Ehepaare
Dativ
dem
Ehepaar
den
Ehepaaren
Akkusativ
das
Ehepaar
die
Ehepaare
la
coppia
Substantiv
Konjugieren
gehen
irreg.
gehen
ging
(ist) gegangen
zu Fuß / a pé
andé
Piemontèis
Verb
es
ist
zu
deinem
besten
è
per
il
tuo
bene
Adverb
es
wagen,
etwas
etwas
zu
tun
azzardarsi
a
fare
qc
Was
gibt
es
zu
sehen?
Che
cosa
c'è
da
vedere?
Ich
habe
nichts
zu
lernen.
Non
ho
niente
da
studiare.
du
versuchst,
den
Bass
zu
lernen
cerchi
di
imparare
il
basso
es
freut
mich
Piacere
sich
bekennen
(zu)
rivendicare
Verb
Dekl.
es
ist
mein
voller
Ernst
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Ernst
die
keine Mehrzahl
Genitiv
des
Ernstes
der
keine Mehrzahl
Dativ
dem
Ernst
den
keine Mehrzahl
Akkusativ
den
Ernst
die
keine Mehrzahl
sto
dicendo
sul
serio
f
Substantiv
▶
Dekl.
der
Wind
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Wind
die
Winde
Genitiv
des
Wind[e]s
der
Winde
Dativ
dem
Wind[e]
den
Winden
Akkusativ
den
Wind
die
Winde
Beispiel:
1. es zieht
il
vent
m
Piemontèis
Beispiel:
1. a tira vent
Substantiv
Dekl.
mit
jemanden
zu
tun
bekommen
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Tastsinn
die
-
Genitiv
des
Tastsinn[e]s
der
-
Dativ
dem
Tastsinn
den
-
Akkusativ
den
Tastsinn
die
-
avere
a
che
fare
con
m
Piemontèis
Substantiv
Dekl.
der
Vergleich
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vergleich
die
Vergleiche
Genitiv
des
Vergleich[e]s
der
Vergleiche
Dativ
dem
Vergleich[e]
den
Vergleichen
Akkusativ
den
Vergleich
die
Vergleiche
Beispiel:
1. im Vergleich zu
il
paragon
m
Piemontèis
Beispiel:
1. an paragon a
Substantiv
Dekl.
es
wäre
eine
Sünde
nicht
hinzugehen
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Sünde
die
Sünden
Genitiv
der
Sünde
der
Sünden
Dativ
der
Sünde
den
Sünden
Akkusativ
die
Sünde
die
Sünden
sarebbe
un
delitto
non
andarci
m
Piemontèis
Substantiv
um
die
eigene
Kultur
zu
kennen/
kennen
zu
lernen.
per
conoscere
la
cultura
propria
zu,
nach
a
ort
örtlich
es
genügt
basta
es
pressiert
il
tempo
stringe
dienen
zu
servire
per
eins
zu
eins
uno
a
uno
Schneit
es?
Nevica?
es
schaffen
farcela
Verb
mir,
mich
mi
Freut
mich!
Piacere!
auf
mich
su
di
me
um
...
zu
onde
pron.
lesen
lernen
imparare
a
leggere
Es
reicht!
Basta!
zu
Weihnacht
a
natale
zu
Mittag
a
mezzogiorno
bis
(zu)
fino
a
lernen
zu
imparare
a
zu
zweien
in
due
Hör
zu!
senti!
es
reicht
basta
cosi
zu
uns
a
noi
zu
wenig
troppo
poco
es
macht
mich
verrückt,
wie...
mi
fa
impazzire
come...
er
hat
mich
gebeten
zu
gehen
mi
ha
pregato
di
andare
Es
freut
mich,
dich
zu
sehen.
Sono
felice
di
vederti.
ihr
schafft
es
ce
la
fate
es
jmdm
jemandem
besorgen
far
godere
qu
es
sei
denn
mit folgendem Konjunktiv
salvo
che
zu
zweit
teilnehmen
partecipare
in
due
im
Vergleich
zu
rispetto
a
es
geht
um
si
tratta
di
Es
ist
geschafft
È
fatta
(zu
etwas)
machen
rendere
Verb
zu
früh
kommen
venire
troppo
presto
Groschenromane
zu
verkaufen.
Vendesi
romanzi
da
quattro
soldi.
zu
Tode
Verurteilte
il
condannato
a
morte
es
bewegt
mich
mi
riempie
zu
den
Mahlzeiten
a
pasto
ich
nenne
mich
mi
chiamo
Anlass
geben
zu
dare
lo
spunto
per
Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.09.2024 12:12:37
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
41
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X